Имам Али - Путь красноречия
- Название:Путь красноречия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Садра»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-02-036331-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Имам Али - Путь красноречия краткое содержание
), письма и афоризмы (мудрые изречения) соответственно. Они были произнесены или написаны собственноручно имамом Али в различное время и при различных обстоятельствах, но на одном историческом фоне – в период первой политической смуты, охватившей исламское государство через два десятилетия после кончины Пророка.
Путь красноречия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хутба 7
О тех, кто следует за сатаной
Взяли шайтана для дел своих опорой, он же взял их себе в сотоварищи. Он отложил яйца и высидел у них в груди, пресмыкаясь и ползая у них за пазухой, видя их глазами, говоря их языками, совершил их руками грехи и приукрасил для них мерзость – так поступает шайтан с теми, кого взял в своем царстве в соправители, выражая их языками свои суетные мысли.
Хутба 8
В ней описываются события, связанные с аз-Зубайром; и Его Светлость призывает его принести присягу повторно
Он утверждает, что присягнул мне руками своими, но он не присягнул мне сердцем своим. Таким образом, он подтвердил присягу лишь внешне, и только делал вид, что стал другом. Так пусть же по этому поводу приведет более веское доказательство; если же нет, то пускай обратится вновь к тому, от чего он отступился.
Хутба 9
В ней говорится о состоянии Его Светлости и его врагов (считается, что подразумеваются люди Джамала)
Они метали громы и молнии, но при этом струсили. Мы же не гремим, пока не ниспосылаем (молнии) и не изливаемся потоком слов, пока не изольем истинный дождь.
Хутба 10
Подразумевается сатана как аллегория группы отступников
Воистину, шайтан собрал свою партию, привлек к себе всадников и пеших воинов. Со мной же пребывает мой ясный взор: я никого не вводил в заблуждение относительно себя, и никто относительно меня не был введен в заблуждение. Но, клянусь Аллахом, я приготовлю для них озеро, из которого лишь я сам буду черпать воду, так что они не смогут выйти из него и не смогут вернуться туда. (Его Светлость под озером имеет в виду армию своих преданных сторонников, так что вражеская армия, ввязавшись с ними в сражение, уже не сможет вырваться из боя; те же, кто останется в живых после сражения, уже не смогут найти в себе силы принять подобную битву повторно.)
Хутба 11
В ней Али обращается к своему сыну Мухаммаду бин аль-Ханафии, вручая ему знамя в день «Верблюжьей битвы» [3] Имеется в виду «Верблюжья битва», в ходе которой одна группа сподвижников Пророка Мухаммада выступила против другой группы сподвижников (сторонников имамата Али, его Богом данного права на верховную духовную и светскую власть). В числе восставших была и вдова Пророка Мухаммада Аиша, которая, будучи в числе командующих армией, восседала верхом на верблюде ( примеч. пер .).
Горы сдвинутся, но ты не трогайся с места. Стисни зубы, препоручи главу твою Всевышнему Аллаху. Крепко упри свои ноги в землю. Окинь взором своим самые дальние ряды, зажмурь глаза (для сосредоточения помыслов на Всевышнем, дабы не смущаться многочисленностью противника) и знай, что помощь исходит от Аллаха Всевышнего.
Хутба 12
Произнесена, когда Его Светлости была дарована Аллахом победа в «Верблюжьей битве», и сказал [по этому поводу] некто из его сподвижников : «О, если бы кто-то из моих братьев был свидетелем того, как помог тебе Аллах победить твоих врагов!»
И ответил ему он (да будет над ним мир): считает ли брат твой, что он – с нами (любит ли нас твой брат)? Ответил он: да. Сказал Его Светлость: тогда он присутствовал среди нас. В этом нашем лагере присутствовали и те, кто еще в чреслах мужчин и чревах женщин, – придет время, и разродится ими эпоха, и вера обретет свою силу через них.
Хутба 13
Осуждение жителей Басры после «Верблюжьей битвы»
Вы были армией женщины и последователями четвероногого. Оно зарычало – и вы ответили, ему подрезали поджилки – и вы побежали. Ваша мораль – пустышка, ваш завет – рухлядь. Религия ваша – лицемерие, питие ваше – тухлятина (горько-соленое). Стоящий за вашими рядами – заложник своих грехов, отстранившийся же от вас – достоин милости Господа его. Я вижу вашу мечеть подобной верхней палубе корабля, сверху и снизу которого ниспосылает Аллах Свое бедствие, и всякий, кто на борту, потонет.
По другой версии , Клянусь Аллахом, потонут ваши края, да так, что я вижу сию мечеть подобной верхней палубе корабля или улегшемуся страусу.
По другой версии , подобно птичьей грудке средь морских волн. По другой версии , края ваши среди городов Аллаха имеют самую смердящую землю – ближе всех к воде и дальше всех от неба. В этом городе девять десятых зла, и входящий в него попадает в ловушку своих грехов, выходящий же (заслуживает) прощение Аллаха. Вот, вижу я поселение ваше, покрытое водами так, что видна лишь верхушка мечети, подобно птичьей грудке средь морских волн.
Хутба 14
Произнесена по тому же поводу
Земля ваша к воде близка, а от неба далека. Ваши помыслы облегчились, а ваши мечты в безрассудство обратились. Вы же – мишень для лучника, пища для едока, добыча для свирепого зверя.
Хутба 15
В ней отрицается распределение Усманом земельных наделов
Клянусь Аллахом, если бы (за эти наделы) выданы были замуж женщины или приобретены наложницы, я и тогда вернул бы их обратно, ведь, истинно, справедливости присуща широта, а для тех, кого стесняет справедливость – еще стеснительней для них (должна быть) несправедливость!
Хутба 16
После того как люди принесли Его Светлости присягу в Медине, он (А) осведомляет их о том, каково положение их дел, и разделяет на группы
Моя ответственность за то, что я говорю, поручитель, я же слов своих попечитель. Тот, кому откровенный опыт раскрыл примеры (наказаний Всевышнего, явленных прежним народам), того хранит его богобоязненность от впадания в сомнения. Но, поистине, вернулась ваша беда в том же виде, что была среди вас, когда послал к вам Аллах Своего Пророка – да благословит его Аллах и да приветствует. Клянусь Тем, Кто послал его по истине, вы будете ниспровергнуты ниспровержением, и потрясены потрясением, и перемешаны, как варево в горшке, покуда вновь не станут низшие из вас высшими, а высшие – низшими, покуда не выйдут вперед из вас те, кто уже был впереди, но был урезан (в положении), и покуда не будут укрощены те, кто вырвался вперед, ранее будучи позади (незаслуженно). Клянусь Аллахом, не утаил я ни единого слова и не солгал я ни малейшей ложью, но было явлено мне откровение относительно этого места и этого дня. Нет же, воистину, грехи подобны неуправляемым лошадям, несущим ездоков с отпущенными вожжами, и будут ездоки обрушены в огонь. Нет же, воистину, плоды богобоязненности подобны лошадям объезженным, несущим ездоков, крепко держащих вожжи, и приведут они ездоков в рай. Истина и ложь, и за каждым – последователи. И если у власти пребудет ложь, то ведь издавна так ведется, и если убудет истины, то это ведь и это не редкость и может случиться. Ведь редкость, чтобы отброшенное назад вырывалось вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: