Андрей Бородин - АКОНИТ 2018. Цикл 1, Оборот 2
- Название:АКОНИТ 2018. Цикл 1, Оборот 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© Издательский дом Boroff & Со.
- Год:2018
- Город:Новосибирск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бородин - АКОНИТ 2018. Цикл 1, Оборот 2 краткое содержание
Основная идея журнала — странное, страшное и причудливое во всех проявлениях. Это отнюдь не новый Weird Tales, но, впитав в себя опыт и его, и легиона других журналов, увы, канувших в небытие, журнал готов возрождать традицию подобных изданий, уже на совсем иной почве. Мёрзлой и холодной, но, не менее плодородной.
Всё для культивирования и популяризации weird fiction и сопредельного в России и СНГ. Предполагаемая периодичность — 8 номеров в год. Пока что — не на бумаге, но в электронном формате. Однако, это лишь начало; в любом случае, мы найдём, чем вас удивить и в подобных условиях.
Своим появлением журнал создал площадку для авторов, работающих в weird fiction и прилежащих жанрах. Журнал — лишь начало. В дальнейшем, под эгидой ИД Boroff & Co планируется много весьма интересных подпроектов и мероприятий, в том числе, и специализированных конкурсов. injournal.ru/journal/akonit
АКОНИТ 2018. Цикл 1, Оборот 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Требования к присылаемым рукописям
Общие требования
В настоящее время редакция журнала «Аконит» принимает:
Рассказы (в приоритете): от 4500 знаков с пробелами до 1 а.л.;
Повести: до 4 а.л.;
Стихотворения в прозе: не менее 2000 знаков с пробелами;
Статьи и эссе, посвящённые проблематике жанра: не менее 5000 знаков с пробелами.
Верхний предел в случае рассказов и повестей может быть изменён в большую сторону (в зависимости от качества рассматриваемого текста).
Текст, до этого размещённый на любом сетевом ресурсе («Самиздат» и т. п.), т. н. «засвеченный текст», имеет равные с «незасвеченным» шансы оказаться на наших страницах. Основной критерий выборки — качество и соответствие тематике. В случае публицистики, редакция приветствует уникальные, нигде ранее не выкладывавшиеся тексты.
Совершенно точно не принимаются: синопсисы, наброски, отдельные главы произведений.
Также редакция не работает с откровенно безграмотными текстами.
Жанровые требования
Редакция «Аконита» будет рада видеть на своих страницах произведения следующих жанров и направлений:
Weird fiction — он же вирд фикшн, он же вирд, он же химерная проза;
Gothic fiction — готический роман;
Ghost stories — классические истории о привидениях;
Лавкрафтианский хоррор, а также произведения, относящиеся к «мифам Ктулху» (но не рассматриваем явный паразитизм на теме Иннсмута и глубоководных; вселенная Мифов настолько многогранна, что использование множеством авторов лишь этих образов отдаёт неуважением к наследию как ГФЛ, так и всех его соратников и последователей, а также — банальным невежеством);
Визионерство — многоликое, причудливое и атмосферное;
Макабр;
Мистический декаданс;
Оккультный детектив;
Оккультный реализм.
Редакция не рассматривает произведения жанров сплаттерпанк и экстремальный хоррор.
Ограничения
На страницах «Аконита» никогда не появятся произведения, содержащие в себе:
Мат (допускаются крепкие слова в более мягкой форме);
Порнографию (допускается эротика);
Пропаганду и антипропаганду любой политической системы, идеологии и социального строя;
Педофилию, эфебофилию (и намёки на них).
Если сюжет не строится вокруг перечисленного, после удаления подобных вещей из текста произведение имеет все шансы оказаться у нас. В противном случае — увы.
Прочее
Присылайте рукописи в формате. doc/.docx; каждую отдельным файлом. Перед текстом рукописи указывайте имя автора (псевдоним; желательно, состоящий из «имени-фамилии»), название произведения и контактную информацию (e-mail). После текста рукописи указывайте год написания произведения. Шрифт — Times New Roman, размер — 12.
Рукописи следует направлять на нашу почту: aconitum_zine@mail.ru. В теме письма следует указать «В номер».
Редакция не обещает вступать в диалог с каждым автором, приславшим свои произведения; также за ней остаётся право не сообщать о причинах отказа. Однако о приёме/неприёме произведения автор будет оповещён всегда. Среднийсрок рассмотрения рукописей — от двух недель до двух месяцев.
Каждый отобранный для публикации в журнале текст помещается в вирдохранилище до востребования. Когда принимается решение о его попадании в один из номеров, редакция связывается с его автором. Потому убедительно просим не публиковать где-то ещё произведение, уже отобранное нами для публикации, по крайней мере, до момента самой публикации.

Жуткий случай в поезде, движущемся через Восточную Европу;
Рассказ о том, что может случиться с теми, кто пытливо вникает в сущность чисел…
…а также многие другие гротескные, странные и страшные истории.

Примечания
1
Арза (хорза) — крепкая кумысная водка, традиционно изготавливаемая в Калмыкии. Пьется только горячей. Изготавливается из араки путем повторной (или тройной) перегонки.
2
Почтенный профессор, судя по всему, хотел донести до внешнего мира какое-то мудрое изречение на латыни. Увы, он сам не помнил его смысл; а, изречённое в искажённом виде в состоянии дрёмы, оно не поддаётся расшифровке даже для читателя осведомлённого.
3
Цитаты из произведений Мейчена «Белые люди» и «Великий бог Пан» даны в переводе И. Бузлова.
4
В оригинале: игра слов awful и awe-full (прим. пер.)
5
Цитаты из романа Ходжсона «Дом в Порубежье» даны в переводе Ю. Р. Соколова.
6
Цитаты из рассказа Лавкрафта «Зов Ктулху» даны в переводе П. Лебедева и Л. Кузнецовой.
7
Цитаты из рассказа Лавкрафта «Цвет из иных миров» даны в переводе Е. Любимовой.
8
Цитаты из рассказа Мур «Поцелуй чёрного бога» даны в переводе Е. Любимовой.
9
Здесь и далее: цитаты из произведений даны в переводе И. Бузлова.
Интервал:
Закладка: