Д. Ховард - Йоханнес Кабал. Некромант
- Название:Йоханнес Кабал. Некромант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:stjim, linaalina, Eva_tj, Roguemusashi
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д. Ховард - Йоханнес Кабал. Некромант краткое содержание
Чертовски смешная готическая история в духе Фауста о гениальном учёном, который дважды(!) заключил сделку с Дьяволом.
Однажды учёный по имени Йоханнес Кабал в обмен на познание азов некромантии продал свою душу. Теперь ему вздумалось её вернуть. В Аду царит скука смертная, и Сатана с радостью предлагает учёному сделку: или Кабал убеждает сто человек отказаться от собственных душ или подбирает себе сковородку по вкусу. Другого выхода нет, и некромант соглашается поработать на властителя Ада. На всё про всё у Кабала есть один календарный год, и немного-немало, передвижная ярмарка, где каждый найдёт, за что отдать самое сокровенное. Не теряя времени даром, Кабал набирает персонал: воскрешает разношёрстную компанию ходячих мертвецов и заручается поддержкой своего брата-вампира Хорста; и балаган отправляется в богопротивное турне в надежде собрать в срок столь необычный урожай.
Йоханнес Кабал. Некромант - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
области поведенческой психологии. Он сомневался, что Линяющему Марко удался бы этот трюк.
— Вы, сэр! Вам очень повезло! Вот, держите! Билет номер один! — В рекламе он тоже начал
преуспевать. Нужно всего лишь убедить дурачков в том, что оказываешь им любезность, и вот они
уже едят из твоих рук.
Мужчина отдал деньги, а взамен получил маленький кусочек картона. Его чуть ли не
лихорадило от волнения. Кабалу было интересно, что бы тот отдал в обмен на нечто большее, чем
фотография. Он начал думать, что слишком легко отпустил смотрителя станции. Он обратился к
толпе.
— Не вздумайте расстраиваться! Весь вечер вы сможете получить и другие призы согласно
номеру вашего билета, так что... — осталось сказать лишь одно. — Спешите! Спешите! Сами
приходите, других приводите! Расскажите друзьям, что осмелились переступить порог "Палаты
физиологических уродств"!
Вот так, обнажив клыки в своей радушной улыбке, ярмарка начала первую ночь работы.
ГЛАВА 5
Балаганы и ярмарки по сути своей глубоких переживаний не приносят. Они существуют для
того, чтобы веселить и развлекать население, чем-нибудь неординарным разбавлять их серую
будничную жизнь. Огни ослепляют, представления изумляют, аттракционы будоражат кровь, игровые
павильоны расстраивают — но чувства эти приятны. Балаган — это весёлый карманник и
харизматичный мошенник. Деревенщины и простофили — проще говоря, посетители — прекрасно
знают, что их кошельки и бумажники потихоньку худеют каждую секунду, проведённую на ярмарке,
но посетителям, то есть, простофилям и деревенщинам, другого и не надо. Они не против того, чтобы
их "прокатили", лишь бы было весело. Такова суть балаганов и ярмарок.
А вот "Ярмарка братьев Кабалов" была местом необычным. Особенным. Ни на что не похожим.
Тогда как рядовой балаган приносил поверхностные, кратковременные впечатления, вытаскивая
обывателей из повседневной жизни и внушая им мысль — на время, пока те готовы в это верить —
что веселье и вправду разъезжает по городам и сёлам, принося людям смех и радость, ярмарка Кабала
лишь притворялась рядовой. Копировалась при этом только внешняя сторона. За широкой радушной
улыбкой скрывалась ловушка, искушающая желаниями и чудесами, удовольствиями и попкорном,
наслаждениями и хот-догами сомнительного происхождения. Сатана, будучи как-никак экспертом в
вопросах соблазна, совершенно справедливо заметил, что переступив порог балагана, люди теряют
бдительность. Сюда приходят, чтобы развлечься, и каждый готов рано или поздно быть
обворованным. Ярмарка Кабалов отличалась лишь масштабами потерь.
Но всё это теория. Примеры куда полезнее.
— Мы пришли повеселиться, — это было сказано с намёком то, что в противном случае кое-
кому разобьют губу.
Рейчел надеялась, что до этого не дойдёт. Губа только зажила после прошлого раза.
— Мне весело, — сказала она и улыбнулась. Улыбка вышла не очень убедительная, зато
демонстрировала покорность ровно настолько, чтобы Тэд разжал неосознанно стиснутый кулак. Руки
в кулаки он сжимал часто.
Он посмотрел по сторонам. Взгляду открывалась ярмарка — хаотичный круговорот
многообещающих звуков, запахов, огней. Звуки каллиопы, неоновый свет и аромат свежего попкорна
создавали новый мир, где царила атмосфера чудес, азарта и веселья. Да, истинным её назначением
было подстрекать к соперничеству, богохульству, ссорам и душегубству, но можно было и кокосы
выиграть.
Он разглядывал всё это с кислой миной человека привыкшего к разочарованиям, который
обычно борется c ними, отправляя виновника в больницу. Он протянул руку Рейчел, та тут же взялась
за неё, позволяя протащить себя в ворота на территорию ярмарки. По дороге они прошли мимо
фермера, на чьей земле она размещалась.
Довольный собой, он стоял, заткнув большие пальцы в карманы жилетки, улыбаясь и кланяясь
каждому, кто останавливался купить билеты, как будто ярмарка тоже принадлежала ему. На самом
деле он вёл подсчёт посетителей, отчасти, чтобы убедиться, что его не надули с арендой, но в
основном ради удовольствия производить в уме нехитрые арифметические операции над постоянно
растущим числом и наслаждаться внушительной суммой, которая вырисовывалась по правую сторону
от знака "равно". Несомненно он не был бы так счастлив, если бы знал, что ждало его в скрытом
завесой будущем, вскоре после того как он оставит смертное ложе. Если ему казалось, что
министерство сельского хозяйства помешалось на ненужных документах, первая же встреча с
Артуром Трабшоу покажет, что то были ещё цветочки.
Тэд и Рейчел шли по широким дорожкам между аттракционами. Любопытный наблюдатель,
последив за ними пару минут, сразу и не понял бы, зачем эта парочка вообще пришла.
Рейчел видела будто бы другую, цензурированную версию ярмарки. Большую часть времени
она выглядела взволнованной и настороженной. Даже если время от времени что-то и привлекало её
взгляд, радость на её лице тут же вытеснялась отработанным неопределённым выражением. Она
давно забыла, что значит иметь собственное мнение, но если у неё вдруг возникало такое, при Тэде
она старалась его не высказывать. Он ведь мог с ним и не согласиться. Неопределённость
распространилась и на её внешний вид — достойная, но безнадёжная попытка понравиться Тэду и
быть невзрачной для других мужчин. В конце концов она просто превратилась в подобие женщины в
хорошей, но непривлекательной одежде, приятных, но тусклых цветов. На ней было слишком много
косметики: тени для глаз и маскирующий карандаш, которые скрывали её природное очарование и
кое-что ещё.
Цели Тэда тоже не были ясны. Он на ярмарке, но не веселится. У него есть подружка, но они не
друзья. Он с ней не гулял, скорее пас подобно злобной овчарке, следя как бы кто не покусился на его
собственность. Он разрывался между желанием выставить её напоказ и страхом, что на неё
действительно посмотрит какой-нибудь мужик. Если бы любопытный наблюдатель продолжил
слежку чуть дольше, то непременно оказался бы нос к носу с Тэдом — тот был одет по-воскресному и
неудачно подстрижен — который выпучив глаза и тяжело дыша, потребовал бы объяснить, чем это
его девушка так заинтересовала любопытного наблюдателя.
Они бродили между киосками, он — преисполненный подозрений, она — не зная, чего
опасаться — даже не догадываясь, что и вправду были объектами внимания любопытного
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: