Александр Ройко - Вcё повторится вновь
- Название:Вcё повторится вновь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ройко - Вcё повторится вновь краткое содержание
Книга повествует об удивительных приключениях канадской журналистки Дианы, которая попыталась разыскать свои корни в "прошлой" жизни. В настоящее время во многих источниках упоминается о явлении реинкарнации, о прожитых человеком не одной, а нескольких жизней. Всё больше становится и воспоминаний (под гипнозом) разных людей о том, кем они были в прошлой жизни, где проживали и чем занимались. Но, увы, нет данных о том, пытался ли кто-либо наладить контакты со своими родственниками в прошлом. А вот героиня повести предприняла такую попытку. Были у неё и неудачи, и разочарования, однако благодаря своему упорству и несгибаемой воли в достижении поставленной цели всё в итоге закончилось непредсказуемой, но счастливой развязкой.
Вcё повторится вновь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какая ещё шутка! — уже начал сердиться Грегори. — Никакая не шутка, а твоя будущая работа.
— В том–то и дело, что работа. Но по моему разумению ты меня направляешь не на работу, а на курорт. Надо же, подумать только — Мадагаскар. Да я в самых лучших мечтаниях не могла себе такое представить.
— Ах, вот оно что, — засмеялся Грегори. — А ты думала, что я тебя, — он подчеркнул последнее слово, — позволю себе загнать в какую–нибудь тьму–таракань?
Затем он стал серьёзным и сказал:
— А вот в отношении курорта, дорогая, так ты выбрось подобные мысли из головы. Там тебе придётся ой как поработать. Не спорю, там можно сочетать приятное с полезным, но на первом плане для тебя будет работа. И твёрдо заруби себе это на носу.
— Да что ты! Я понимаю, но так всё неожиданно, я просто не могу поверить в подобное.
— Понимаешь, — уже спокойнее начал объяснять Грегори. — Когда мы с тобой говорили на эту тему в последний раз, там проскочило, если ты помнишь, такое слово, как «целесообразность».
— Да, я помню.
— Так вот, я и решил подыскать такое место, чтобы искомый вариант был целесообразным — для всех целесообразным: и для газеты, и для тебя. Ну какие материалы ты сможешь присылать с островов Океании, куда ты так стремилась. В крупные же, известные всему миру страны послать тебя мы никак не можем, ты и сама понимаешь. Пришлось подыскивать какой–то компромисс. Потому так долго пришлось ждать результатов. Да Мадагаскар — очень крупный остров, по–моему четвёртый в мире по размерам, но сама страна не представляет такой уж серьёзной политической, я подчёркиваю политическойизвестности. Её почти все, как и ты, воспринимают как курортную, туристическую страну. И такое же к ней отношение. И это хорошо в нашем случае, что её так воспринимают.
Он ненадолго замолчал, а затем продолжил:
— С другой стороны, на Мадагаскар, как на остров–курорт съезжается отдыхать много известных деятелей: артисты, спортсмены, представители шоу–бизнеса и реже, конечно, политики. Последние находят более экзотические места. Но остров просто рай для журналистов. Ты только представь себе, сколько можно организовать репортажей с известными людьми. Однако их ещё нужно отыскать, договориться и организовать сами репортажи. Это очень сложная и кропотливая, тонкая и щепетильная работа, девочка. Сами репортажи в таком деле занимают очень малую часть времени, а в основном у тебя будет, так сказать, трудоёмкая черновая работа. Так что времени на отдых, я думаю, будет не так уж и много.
— Да, я понимаю, — уже удручённо произнесла Диана.
— Ну, пока что ты, вряд ли, себе всё хорошо представляешь, тебе ещё многому придётся научиться.
— Ой, Грегори, так может, всё же лучше было бы, поехать в какую–нибудь вот такую малюсенькую страну, — и она показала кончик своего мизинца.
— Нет! — категорически отрезал Грегори. — Не лучше. Маленькая страна тебя только расслабит и ничему не научит. Ты ведь знаешь, как быстрее всего научить кого–нибудь плавать — бросить в глубокую воду. Вот я тебя и бросаю в такую воду. Так что ты уж извини меня, а не благодари за «курорт», — передразнил он её.
— Так в этом и есть целесообразность?
— Не только в этом. Да, страна воспринимается не очень серьёзно, но, тем не менее, Мадагаскар территориально очень большое государство. И если в дальнейшем будет заходить разговор о каком–то твоём назначении в самой редакции, я думаю, что ни у кого не поднимется рука, точнее, — улыбнулся шеф, — голос подать против твоих последующих назначений после твоих же репортажей, будущих, конечно, с Мадагаскара. А я верю, что они будут хорошие. Тогда тебе не нужно будет ехать ещё в какую–нибудь крупную страну. Вот в чём основная целесообразность. Понимаешь?
— Понимаю, шеф. Ну, а если я сама захочу ещё куда–нибудь поехать как журналист.
— Ну, если сама…, — Грегори сокрушённо развёл руками. — Кто же тебя станет удерживать. Ладно, это дело будущего. А сейчас собирайся в дорогу. Кроме личных вещей обязательно купи пару хороших диктофонов и обнови на последнюю модель свой ноутбук. Нужна будет оперативность в работе. И запомни — я тебя не отдыхать посылаю, а работать. И работа у тебя будет очень даже нелёгкая. Закончи все текущие дела и новыми уже не занимайся. Начинай собираться. Выясни, как лучше добираться в Антананариву, бронируй номер в гостинице, оформляй командировку, сбрасывай на карточку командировочные деньги и всё такое прочее. У тебя в эти дни работы будет много. Всё, иди.
Диана вышла из кабинета шефа окончательно растерянная. Она машинально уселась за стол и долго сидела, не соображая, что делать дальше. Её настроение было замечено коллегами, которые тактично на первых порах не решились её расспрашивать. Но, когда она немного пришла в себя, начали подходить и спрашивать — что произошло. Диана только отмахивалась:
— Ой, давайте не сейчас, подождите немного. Давайте я всё расскажу вам в обеденный перерыв. У меня сейчас столько работы.
У неё, действительно, накопилось много работы, которую нужно было завершить. И она с большим рвением принялась за дело. Когда же наступил обеденный перерыв, никто никуда не уходил, все собрались около Дианы. Да она и не собиралась никуда идти, ни в какое кафе.
— Ну что, зачем вызывал шеф, и почему ты такая расстроенная вышла? За что он тебя ругал? — начала Луиза.
— Ой, ну что ты, он меня совсем не ругал. Решился вопрос с моим отъездом. Вот и всё. А расстроенная я вышла, нет, не расстроенная даже, а скорее растерянная, потому что всё очень неожиданно.
— И в какую же дыру он тебя запроторил? — спросила Мария.
— Ой, друзья, если я скажу — вы не поверите.
— Ну не тяни время, — торопил Франсуа, — куда?
— Мадагаскар, — тихо вымолвила Диана.
В помещении на некоторое время повисла недоумённая тишина.
— Да, ну и «дыра», — с изумлением нарушил её Питер. — Грегори только для тебя мог подыскать такое место.
— И чем же ты недовольна? — удивлялась Луиза. — Что ещё может быть лучше?
— Ничего то вы не понимаете, — медленно произнесла Диана. — На первых порах и я так думала. Я даже, когда он назвал мне страну, думала, что ослышалась. Думала — меня посылают на курорт. Но не всё так просто. И когда Грегори мне растолковал, то я уже не знала что мне делать — радоваться или плакать.
— Почему? — удивилась Мария.
— Да потому, — и Диана подробно передала все нравоучения Грегори.
Опять повисла тишина, которую теперь нарушил уже Франсуа:
— А Грегори то прав, коллеги. И Диане, действительно, не очень–то позавидуешь. На её плечи ложится такая ответственность, что я не знаю — каждый ли из нас с ней бы справился.
— Да, толковый всё–таки мужик наш главный редактор, — завершил обсуждение Питер. — И Диане придётся, вероятно, не так–то уж и легко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: