Иоанна Хмелевская - Книга про еду [Моя поваренная книга]

Тут можно читать онлайн Иоанна Хмелевская - Книга про еду [Моя поваренная книга] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Кулинария, издательство Фантом Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга про еду [Моя поваренная книга]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фантом Пресс
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-86471-254-Х
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иоанна Хмелевская - Книга про еду [Моя поваренная книга] краткое содержание

Книга про еду [Моя поваренная книга] - описание и краткое содержание, автор Иоанна Хмелевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если человек талантлив, то во всём. Пани Хмелевская — не исключение. Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая. Ну мало ли на свете женщин, умеющих готовить, возразите вы. Всё верно, но если уж женщина священнодействует у плиты, то, как правило, совершенно серьёзно: брови нахмурены, взгляд сосредоточен, какие уж тут шутки. У Хмелевской всё наоборот — готовка для неё лишь повод вволю посмеяться, рассказать невероятную историю, припомнить уморительный случай из собственной жизни. И при этом стряпня выходит — пальчики оближешь. И секретами она делится щедро, не таясь, не в пример некоторым особам, что расстаются с тайной приготовления какой-нибудь особой капустной кислятины лишь на смертном одре. Так что перед вами редкий пример сочетания полезного с приятным. И необычными кулинарными рецептами разживётесь, и посмеётесь вволю. Ну а ежели гадость какую вы сварганите, следуя указаниям книги, то, уж поверьте, очень талантливую гадость. Рекомендовала-то Хмелевская.

Художественное оформление Аверьяновой Н. Б.

Книга про еду [Моя поваренная книга] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга про еду [Моя поваренная книга] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоанна Хмелевская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Или маковый торт из ресторана в гостинице «Европейская», если они его ещё готовят.

ПОТОМ

Всевозможные сыры, какие мне удастся приобрести в родной стране. Солёные палочки из бара, что напротив «Гранд-отеля» на улице Кручей. Придётся эти палочки заказать у них заранее, потому что в последнее время, как ни зайду, успеваю захватить лишь жалкие остатки, а таких солёных палочек я нигде в мире больше не встречала.

Что же касается спиртного, то я собираюсь закупить все, что сочту нужным и что удастся найти. Преобладать будут хорошие вина. Причём к каждому блюду своё. А как же! Ведь одно дело — селёдочка, к ней ничего лучше водки не придумано, и совсем другое — блюда из говядины. К птице тоже абы что не подашь.

Я уже прикинула, что мой большой приём будет длиться около двадцати часов. Начнём мы пораньше. И я очень рассчитываю на то, что он запомнится гостям до конца их дней. И что я не очень ухайдакаюсь при этом.

Примечания 1 Надеюсь наши читательницы помнят историю с рольмопсами в книге - фото 105

Примечания

1

Надеюсь, наши читательницы помнят историю с рольмопсами в книге И. Хмелевской «Проклятое наследство». Там же найдётся и рецепт их приготовления. — Здесь и далее примеч. перев.

2

А чего тут придумывать? Я бы посоветовала просто оставить данное пани Иоанной польское название КЛЁПС. По-моему, звучит. В наших книгах «О вкусной и здоровой пище» это блюдо называется по-разному, в зависимости от размера и формы: зразы молотые, мясной рулет фаршированный, но здесь в указателе назовём его Клёпсом. Ищите.

3

Об этом подробно, эмоционально и неимоверно аппетитно повествуется в другой книге И.Х. — «За семью печатями». И не только об этом, книга просто переполнена вкусностями. Видимо, пани Иоанна уже тогда исподволь подбиралась к созданию поваренной книги..

4

Особенно впечатляющ конфуз с вымечком в романе «Просёлочные дороги».

5

Презрительное название немцев, равнозначное нашему «фрицы».

6

Это кому как, я считаю — рыжик лучше всего солёный. Но о вкусах, как известно, не спорят.

7

Мне сдаётся — не то слово. Я бы выбрала «омерзительный». Впрочем, судите сами, прочтя фрагмент.

8

Харцерской называлась молодёжная организация во времена Польской Народной Республики.

9

Домашнего приготовления изделие. Тесто как для лапши, но нарезается оно ромбиками или квадратиками.

10

Вспоминаете «Золотую муху»?

11

Как известно, по образованию Иоанна Хмелевская — архитектор, специальность — строительство.

12

Не пугайтесь, речь идёт о чрезвычайно популярном в Польше блюде, бифштексе из сырой говядины со специями. Мясо или мелко порублено, или пропущено через мясорубку. К сожалению, в книге не приводится рецепт татара, возможно, потому, что он всегда есть в продаже в кулинарных отделах гастрономов.

13

Кровяная колбаса.

14

К сожалению, в польском оригинале такое идиоматическое выражение, что достойным образом на русский не переведёшь. Теряется вся его неприличная выразительность. Ну да что поделаешь, — как говорится, «непереводимая игра слов». Вам остаётся лишь примириться с моим переводом.

15

Действительно широко распространённое в Польше название огуречного салата. Должно быть, от французского misère, что означает «нищета», «убожество», — намёк на скудность ингредиентов? Одни огурцы, и ничего более. Впрочем, могу и ошибаться, а польское (французское?) название привожу, просто интересно.

16

Сицилия и шведы… Сразу приходит на память незабвенный покойник, с которого все началось. Разумеется, я имею в виду роман Иоанны Хмелевской «Что сказал покойник».

17

Если не ошибаюсь, у нас его называют диетическим, такая длинная мягкая колбаска.

18

Ушки — изделия из теста с мясной начинкой, напоминающие наши пельмени. В польской кухне очень популярен борщ с ушками. К сожалению, причина неприязни к ним И.Х. осталась для нас тайной.

19

Поскольку автор отказывается описывать фляки, считаю необходимым дать пояснение нашим читателям. Это каждому поляку известно, что такое фляки, ведь они являются, пожалуй, самым популярным блюдом национальной польской кухни. Итак, фляки — это, попросту говоря, рубец (желудок, а также прочая требуха) , тщательно очищенный, несколько раз промытый, опять очищенный с помощью щётки и соли, затем отваренный в мясном бульоне (а варится он не менее четырех часов), нарезанный тонкими полосками и опять, уже недолго, отваренный в чрезвычайно остром соусе со всевозможными специями и овощами. Подаётся, как правило, в суповых мисках.

20

Ясное дело, хотела бы. Иоанна Хмелевская — большая любительница пива, о чем известно всем её читателям. Произведения И.Х. во многом автобиографичны, и любовь к пиву героини И.Х. проявляют, начиная с самых первых её романов и кончая самыми последними.

21

Знаменитый английский серый чай.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иоанна Хмелевская читать все книги автора по порядку

Иоанна Хмелевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга про еду [Моя поваренная книга] отзывы


Отзывы читателей о книге Книга про еду [Моя поваренная книга], автор: Иоанна Хмелевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x