Вероника Виногродская - Страна чая или Изысканность простоты
- Название:Страна чая или Изысканность простоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Виногродская - Страна чая или Изысканность простоты краткое содержание
Проект «Ч в квадрате» посвящен мягкой, но неумолимой экспансии чая в мире людей. Это книги о чае в пространстве истории, мифа, культуры; о чае и сопряженных с ним мирах воды и чайной утвари; об исторических и практических способах взаимодействия с чаем; это самоучитель чаепития.
Страна чая или Изысканность простоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Много должно было утечь воды и чая, чтобы дело дошло до такой обыденности потребления. Впрочем, в письменных источниках уроженцев Шу чай начинает мелькать еще до нашей эры, при династии Хань. По-настоящему великий и заслуженно прославленный творец од фу Сы-Ма Сян-Жу (179?-118) из Чэнду не проходит мимо лекарственных свойств чая в недошедшем, правда, до наших дней трактате «Все генералы» ( Фань цзян пянь ).

Ян Сюн
Родом из Чэнду также Ян Сюн (53 до н. э.-18 н. э.), цензор императорского совета при Чэн-ди и по-сычуаньски амбициозный автор целого комплекта разнообразных трактатов, в том числе гадательного «Канона Великого Сокровенного» ( Тай сюань цзин ), конкурирующего с «Каноном Перемен», и «Образцовых речей» ( Фа янь ), созданных в подражание «Беседам и суждениям» ( Лунь юй ) самого Конфуция. Среди его трудов и знаменитый словарь «Диалекты» ( Фанянь ), где иероглифу «чай» и его местным разновидностям выделена отдельная словарная статья.
ВЕЛИКИЕ СЫЧУАНЬЦЫ И ВЕЛИКИЕ В СЫЧУАНИ
Династия Хань (206 до н. э.-220 н. э.) – литератор Сы-Ма Сян-Жу, мыслитель Ян Сюн Династия Тан (618–907) – поэты Ли Бо, Ду Фу, императрица У Цзэ-Тянь Династия Сун (960-1279) – поэты Хуан Тин-Цзянь, Лу Ю, Су Ши.
КНР (наши дни) – политический деятель Дэн Сяопин.

Дэн Сяопин (1904–1997), инициатор китайских реформ открытости
Правда, всем так или иначе попадавшегося на глаза иероглифа, который читается как ча , тогда и в помине не было. У Сы-Ма Сян-Жу говорится о чуаньча . Ян Сюн приводит иероглиф , который читается как шэ. В «Договоре с отроком» фигурирует наиболее распространенный тогда и близкий к современному вариант , который вообще-то читается как ту, и кроме чая может означать мало кому известное растение горький осот. Поэтому любую идентификацию в каждом конкретном случае легко поставить под вопрос. Когда перед вами семь-восемь многозначных иероглифов, образующих как однослоги, так и двуслоги, и среди них нет ни одного, напрямую связанного с современным вариантом названия, место для сомнений есть всегда. Посему многие серьезные исследователи предпочитают утверждать, что «в „Шести канонах“ чая нет». С другой стороны, это же самое иероглифическое разнообразие при желании позволяет отыскать чай, понятно, под другим названием в древнейшем словаре «Приближение к классике» и, как следствие, в еще более древнем «Каноне стихов» ( Ши цзин ). Конфуций, между прочим, писал, что этот канон трехсот лучших из лучших стихотворений полезен в том числе и тем, что позволяет узнать много названий из мира флоры и фауны.
Словарь «Приближение к классике» (Эр я):
– ЦЗЯ – это КУТУ
Ян Сюн, словарь «Диалекты»:
– ШЭ
Люди юго-запада из Шу, называя ТУ, говорят ШЭ.
Сы-Ма Сян-Жу в трактате «Все генералы» приводит длинный список лекарственных растений:
– ЧУАНЬЧА
Го Пу (276–324) в комментарии к словарю Эр я подводит промежуточный итог:
ЦЗЯ – дерево небольшое, похоже на гардению, зимой растут листья, можно варить суп для питья. Ныне зовут собираемый рано – ТУ , а собираемый поздно – МИН , иногда говорят ЧУАНЬ , люди из Шу называют его горьким ТУ .
Иероглиф ту встречается в древней поэзии не единожды. Температура тогда была в среднем на два градуса выше, чем сейчас. Поэтому не исключено, что, по крайней мере, некоторые из упоминаний относятся к чаю, а не к осоту. Но это уже из области домыслов. Зато никто не сомневается, что при династии Хань чай без особого шума уже проник на исконные земли китайцев в среднем и нижнем течении великих рек Хуанхэ и Янцзы. Среди прямых археологических и косвенных письменных свидетельств приводят пример захоронений в Мавандуе. Там в первом и третьем раскопе нашли таблички с иероглифом , это разнопись иероглифа (цзя) из словаря Эр я. В общем, в загробном мире в чае тогда тоже уже нуждались и ящики с ним отправляли в потусторонние путешествия.

Баночка для чая из захоронения времен династии Хань
ОТ ТУ ДО ЧА ПУТЬ ДЛИНОЙ В ШЕСТЬ ВЕКОВ
Иероглифы ту и ча отличаются всего одной чертой. Упрощение началось уже при династии Хань – на печатях того времени иногда пропадает одна горизонтальная черта. Но печати – это узаконенное пространство стилистического эксперимента, о норме по ним судить нельзя. При этом уже при Западной Хань для ту в значении «чай» утвердилось другое чтение, о чем свидетельствует, например, комментарий Янь Ши к «Географическим записям» «Книги Династии Хань». Нынешний Чайный Хребет, Чалин, в провинции Хунань комментатор транскрибировал довольно близко к современным вариантам произношения иероглифа ( – для тех, кто понимает), но эти звучания никак не перекликаются с . Лишь к династии Тан форма, звучание и значение слились в одном иероглифе , который наконец получил официальное признание, что было окончательно зафиксировано в «Каноне чая» Лу Юя, название которого по-китайски произносится ЧАЦЗИН.
В первой главе описывается и сам иероглиф: Его иероглиф относят либо к ключу «трава» ( ), либо к ключу «дерево» ( ) либо к обоим.
Встречающиеся в разных источниках варианты названий приводятся там же: Его имена, во-первых – ча, во-вторых – цзя, в-третьих – шэ, в-четвертых – мин, в-пятых – чуань.
До наших дней дожили два иероглифа – ЧА и МИН . Именно они встречаются на баночках, пакетиках и других упаковках китайского чая.
Интервал:
Закладка: