Ирина Тушева - Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт

Тут можно читать онлайн Ирина Тушева - Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Хобби и ремесла. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005060235
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Тушева - Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт краткое содержание

Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт - описание и краткое содержание, автор Ирина Тушева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами оригинальное, эффективное, а главное, увлекательное методическое пособие по изучению иностранного языка.«Какого?» – спросите вы. Любого!Автор ловко объединяет теорию с практикой. Экскурс в истоки происхождения языка, теории его возникновения, классификация языков мира и интересные исторические факты дополняются реальными рекомендациями, инструментами и личным опытом изучения не одного иностранного языка. Эта книга доказывает, что «каждый может выучить язык», и помогает это сделать.

Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Тушева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Изучать новые слова не изолированно, а в контексте, то есть в словосочетаниях.

– Выписывать и заучивать не только слова и словосочетания, но и целые фразы, которые особенно понравились.

– Представить себе, что вы в стране изучаемого языка. Мысленно разговаривать на иностранном языке. При этом вместо незнакомых иностранных слов употреблять слова родного языка – никто же не слышит.

– Заучивать только проверенные тексты.

– Не бояться сделать ошибку в языке.

– Не терять уверенности в своих силах.

Литература и источники:

– https://englex.ru/kato-lomb-style-of-learning-english/

– Като Ломб. Как я изучаю языки.

Двоечник-полиглот (Серёжа Черняк)

Когда-то давно в газете «Комсомольская правда» появился рассказ об одном школьнике, победившем на языковых олимпиадах сразу по нескольким языкам, но учившемся на двойки по остальным школьным предметам. Сразу скажу: история благополучно заканчивается, герой рассказа поступил в институт иностранных языков, где стал учиться не «отлично» по всем предметам.

Вот что Сергей Черняк рассказал о себе. В младших классах он был отличником. А в пятом классе увлёкся иностранным языком. Ему было страшно интересно узнавать новые слова и выражения. На урок он шёл, как на праздник. Сначала учил только немецкий, потом, в седьмом классе принялся также и за английский с французским. Когда один знаешь, два других учить гораздо легче! В седьмом классе он понял, что хочет стать переводчиком либо учителем иностранного языка, и перестал учить остальные уроки. Посыпались двойки…

Каждый день занимался по четыре-пять часов. В восьмом классе к трём языкам добавил ещё испанский, итальянский и один из самых сложных европейских языков – венгерский. Язык – это такая вещь, что его нельзя запускать ни на день. Если по какой-то причине пропускал неделю, то сразу чувствовал, что труднее читать незнакомый текст.

Вот такой спорный подход. Главное, что всё хорошо закончилось.

Литература: В. Юмашев. История одной любви.

Мой личный опыт

Как я изучала английский

Самый первый иностранный язык, с которым я в жизни столкнулась (сюрприз-сюрприз!) – английский. Далёкие шестидесятые годы. Детский сад «Ласточка» в подмосковном Калининграде 12 12 В настоящее время – Королёв . Мы, четырёхлетние детишки, под руководством наших воспитательниц Ирины Васильевны и Елены Сергеевны осваиваем иноязычные слова: чилдрен, пенсил 13 13 Дети, карандаш и т. д. Я на это новое дело откликнулась с энтузиазмом и даже, как рассказывали родители, во сне выдавала изученные фразы. Что, кстати, маму весьма обеспокоило, и она засомневалась в целесообразности раннего приобщения ребёнка к знаниям.

Сейчас ранним обучением иностранному языку никого не удивишь – это стало обычным явлением. В те времена это было скорее исключением. Сейчас, по прошествии лет и даже десятилетий, с благодарностью и некоторым удивлением вспоминаю образовательную программу и общую атмосферу в детском саду. Английский язык, уроки ритмики, музыки, самодеятельный театр, занятия по развитию речи и помощь логопеда в овладении трудными звуками, – всё это в бюджетном детском саду без какой бы то ни было дополнительной оплаты со стороны родителей. Ныне такой комплекс образовательных, как сейчас говорят, услуг влетел бы родителям к копеечку…

Количество лексических единиц, усвоенных в ту пору, не поразило бы воображение. Но самое главное, что было достигнуто – возник интерес к изучению иностранного языка. Открылась как будто бы новая реальность, в картине мира появился новый смысловой центр. Словно сознание обогатилось новым измерением…

Тогда же я с интересом смотрела обучающие передачи для детей по телевизору. Думаю, что это был местный телеканал. Помню, ведущая демонстрировала действия (например, застилала игрушечную кроватку) и комментировала по-английски. Я старательно повторяла произносимые фразы. Всё это меня искренне интересовало и отнюдь не казалось скучным.

Как бы я сейчас сформулировала, основным новообразованием в сознании на этом этапе стало понятие о том, что один и тот же участок реальности может проецироваться на разные системы образов. Как будто в сознании добавилось ещё одно измерение. С тех пор я твёрдо знала, что изучать иностранный язык – интересно.

Учась в школе, старалась читать адаптированные книги (тогда их легко можно было найти в любой детской библиотеке). Затем изучение английского языка продолжилось в рамках учебного плана на радиофизическом факультете университета. Как сами понимаете, это уже был технический язык, концентрировавшийся вокруг специальных терминов. Тематика ограничена довольно узкой областью. И тогда я записалась на курсы. Да, забыла сказать: после окончания школы (математического, кстати, класса) я хотела поступать в институт иностранных языков. Но родители отговорили. Тогда, в советские времена, самой стабильной казалась профессия инженера. Параллельно в двух вузах в то время учиться было нельзя (в отличие от нашего времени). И реализовать свой интерес к изучению иностранного языка представлялось возможным только пойдя на курсы.

Итак, три раза в неделю с восемнадцати часов до двадцать одного часа я изучала английский язык на вечерних курсах. Контингент учащихся, в основном, был представлен студентами и молодыми специалистами. Вели занятия преподаватели вузов. Не могу однозначно определить, какой метод брался за основу. Был ли это коммуникативный подход? Одно могу сказать: занятия проходили интересно, и педагоги подходили к делу ответственно и с душой. Широко применялись так называемые активные методы обучения: игровые формы, распевание изучаемых фраз на разные мотивы, прихлопывание, притоптывание, разные режимы работы: в парах, группах, «стенка на стенку» со сменой собеседника по сигналу и т. д.

Учёба вызывала искренний интерес (не только у меня, а и у большинства) и даже сплачивала группу. Мы собирались и неформально и при этом (можете себе представить?!) старались общаться по-английски. Как-то незаметно, за один семестр (а это меньше, чем полгода) оказалось, что мы можем говорить на иностранном языке практически обо всём, о чём может потребоваться по ситуации. Даже возникло впечатление (ложное, конечно!), что мы уже весь язык выучили и учить дальше нечего… И ещё я вела дневник на английском языке.

Когда мы сдали выпускной экзамен на курсах, я уже не могла остановиться. Прямо с экзамена поехала к институту иностранных языков прочитать об условиях поступления на заочное отделение. Там перед входом в здание огромное объявление содержало всю подробную информацию. (Интернета, заметьте, тогда не было – за информацией приходилось ездить или, как минимум, звонить.) К тому времени я уже была на выпускном курсе и решила после окончания университета, начав работать, поступать на заочное отделение института иностранных языков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Тушева читать все книги автора по порядку

Ирина Тушева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт отзывы


Отзывы читателей о книге Каждый может выучить язык. Языки. Методы изучения. Личный опыт, автор: Ирина Тушева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x