Эллен Фоллен - Изуродованная химера

Тут можно читать онлайн Эллен Фоллен - Изуродованная химера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, Секс. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Изуродованная химера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-5320-9973-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эллен Фоллен - Изуродованная химера краткое содержание

Изуродованная химера - описание и краткое содержание, автор Эллен Фоллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Очень часто мы забываем, что мы сами решаем свою судьбу. Уповать на Бога или послать все к Черту… Выбрать свой истинный путь для того, чтобы никогда больше не стоять на коленях. Мир состоит из хищников и жертв…Я сделала свой выбор. Положила свою голову на плаху, отдала себя ему, забыв о том, кто я есть. Но где-то в уголках моей забитой почти насмерть личности живёт та, которая все ещё верит в счастливое будущее. Изуродованная химера, опустив голову, тихо насмехается надо мной, сбивает с пути, устраивая засаду на каждом шагу…Содержит нецензурную брань.

Изуродованная химера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изуродованная химера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эллен Фоллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда подходит моя очередь, я без разбора заполняю свою тарелку всем мясным, но маленькими порциями. Пожалуй, это странно для девушки, но я не могу насытиться зеленью и овощами, как все «инста-красавицы». Из портмоне выгребаю последние копейки, сегодня я явно пойду домой пешком. Трясу до последнего пенни, отдаю в ладони продавцу. Она смотрит на меня, как на ненормальную, все, что мне отдавали в магазине, я старательно собирала в маленьком отделении портмоне, и вот настал их черед. Кто-то позади меня вздыхает и цокает языком, пока женщина отсчитывает должное количество денег. Я же уверена, что нет ничего страшного в том, что я не плачу купюрами.

– Не хватает одного доллара, – произносит продавец, и я нервно оглядываюсь по сторонам, было неудобно от её громогласного голоса.

Шарю по карманам, затем заглядываю в совершенно пустой портмоне, ничего. Уже хочу отказаться от идеи поесть, опять же, кто теперь будет разгребать все то, что я тут положила по кусочкам.

– Я заплачу, отпустите девушку, – холодный тон, не терпящий неповиновения. – Мисс Фолс, приятного аппетита. – Он отправил меня одной фразой.

Очень тихо стону, отхожу из очереди и направляюсь за столик. Мистер Уолли только что доплатил за моё питание. Это так невозможно стыдно, я обязана была сказать ему спасибо и извиниться. Господи, да я не знаю, что именно я должна была сделать. Я только что стояла и мечтала о нем, когда обнаружила содержимое моей тарелки, уже было поздно. Идиотка. Набираюсь смелости, поворачиваюсь в сторону очереди, вздрагиваю от его взгляда, которым он меня провожает. Мой рот отрывается, на что он приподнимает подбородок, ему не нужны мои слова или объяснения, затем он теряет ко мне интерес и отворачивается. Это, черт, возьми унизительно. Сажусь за первый попавшийся столик, ковыряю вилкой в тарелке, накалываю с неохотой мясо. Отворачиваюсь, когда Спенсер садится параллельно в самый дальний угол столовой. Сейчас он не в очках, и я очень надеюсь, что не видит меня с такой дали. Беру в руки смартфон, открываю сайт о жизни звёзд. Мне нравится читать сплетни шоу-бизнеса, поглощая при этом пищу. Я как со стороны являюсь участником всех сводок, кто на ком женился и с кем развелся. Меня дико интересуют все подробности, поэтому я полностью погружаюсь в одну из статей. В ней пишут про моего любимого актёра Джоша Хартнета, ох, как он был хорош в Перл-Харбор. Такой шикарный мужик, теперь уже окольцован, и у него двое прекрасных детей. Мечтательно выдыхаю, когда стул напротив меня двигается.

– Привет, могу я присесть? – Откладываю телефон в сторону, поднимаю голову и вижу перед собой ещё одного красавчика. Этот университет особенный? Или в него набирают только людей с модельной внешностью.

– Эм, – верчу головой по сторонам, здесь очень много свободных мест, поэтому я хмурюсь, – ну если в этом есть необходимость, то конечно.

Я совершаю абсолютную ошибку, поймав взгляд серых глаз, сверкающих в дальнем углу. Он с остервенением воткнул вилку в кусок мяса и отправил его в рот с таким сексуальным подтекстом. Может, мне это показалось, но, когда он метнул свой взгляд на парня, сидящего рядом, выражение лица изменилось. Я моргнула, стараясь стряхнуть с себя пелену воображения, надеюсь, у меня получилось.

– Ты ассистент профессора Уолли? – Я еле оторвала свой взгляд от мужчины в дальнем углу, чтобы сосредоточится на парне, сидящем напротив. – Я Тео Ривз. – Он протягивает ладонь и сам берет меня за руку, сжимает немного и отпускает.

– Лорена Фолс. – Мне даже перехотелось есть. – Да, я ассистирую. Испытательный срок – месяц – ещё не закончился.

Из его горла вырывается смешок, я начинаю приглядываться к нему. Мальчишеская кривая улыбка, короткие, вьющиеся, как мне кажется, черные волосы, глаза цвета кофе и угрожающие шрамы прямо на щеках, в тех местах, где зарождается его улыбка. Ему словно поставили скобки на щеках ножом, перепутав тело с пергаментом. Он замечает мой интерес и снова усмехается.

– Уродство, правда? – Отправляет в рот кусок курицы и качает головой. – Хотел поцеловать бультерьера. Мне казалось, они безобидные… Показал себя с сильной стороны и наградили за отвагу вот этим. – Показывает на шрамы.

– Я думаю, они не портят твоей внешности. – Встаю со стула. – У каждого из нас есть шрамы, просто у одних они снаружи, у других – глубоко внутри… Спасибо за компанию я…

– Посиди со мной? – умоляет он меня. – Составь компанию.

Его рука снова оказывается на моей, сначала я моментально сжимаю её в кулак, но потом расслабляюсь. Человек не собирается делать мне больно. Ему на самом деле может быть ужасно одиноко. Сажусь назад на стул, беру кофе и начинаю отпивать маленькими глотками. Оно очень хорошего качества, не тот непонятный порошок, который я использую дома.

– Ты местная? Я имею в виду, здесь родилась или приехала по обмену? – Он доедает все на своей тарелке и тянется за соком. – Я теперь тоже оказался здесь, сейчас определяют мою дальнейшую судьбу. Узнал, кто тут лучший, и, конечно, о бешеной очереди к профессору Уолли. Но после него, говорят, потом все дороги открыты. Такие рекомендации, если ты, конечно, выполняешь свою работу.

Я не успеваю ответить на его вопрос, когда над нами появляется тень, закрывающая свет от ламп дневного света.

– Ваш обед затянулся, мисс Фолс, прошу вас следовать за мной. – Меня передёргивает от его тона, быть таким совершенным и в то же время смертельно холодным. – Я не стану ждать.

Тут же поднимаюсь, опускаю голову в покорном жесте, не знаю, как он это делает. Но повиновение никогда не было моей характерной чертой. Быстро ставлю свой разнос на металлический стенд и практически бегу к выходу. Не понимаю, чего он так взбесился, но мне необходимо скрыться из его зоны видимости. Пересекаю длинные коридоры, пару раз плечом задеваю, проходящих мимо, студентов, кажется, за мной гонится нечистая сила. Едва добравшись до нашего кабинета, я, как в детстве, наспех закрываю двери и сажусь за стол. Моё сердце снова отбивает миллион ударов в минуту, нервная и разгорячённая, я окунаюсь в гору папок, которую он приготовил до моего появления. Зарываюсь буквально лицом во все эти листы, дверь резко открывается, и я настолько напряжена, что подпрыгиваю на месте, обхватываю стул двумя руками и сижу, выпрямив спину, точно проглотила швабру.

– Своевольничаете, мисс Фолс? – Он закрывает двери, я же не могу поднять на него глаз. Что это за безволие, черт тебя дери? – Я редко высказываю на людях свои претензии, но вы заставили меня поступить так. Насколько я помню, вы пришли сюда работать, а не устраивать свою личную жизнь. Не так ли? – Его дурманящий одеколон ласкает мои ноздри, невидимо окутывает пьянящим ароматом, отправляясь прямо в моё нутро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эллен Фоллен читать все книги автора по порядку

Эллен Фоллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изуродованная химера отзывы


Отзывы читателей о книге Изуродованная химера, автор: Эллен Фоллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x