Маркус Хеллер - Дом Борджиа

Тут можно читать онлайн Маркус Хеллер - Дом Борджиа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, Секс. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Маркус Хеллер - Дом Борджиа

Маркус Хеллер - Дом Борджиа краткое содержание

Дом Борджиа - описание и краткое содержание, автор Маркус Хеллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дом Борджиа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дом Борджиа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маркус Хеллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Граф Бенавенте, часто навещавший Чезаре в тюремной крепости в последние несколько недель, подошел к узкому окну и посмотрел на ровную долину с высоты более тридцати метров. Чезаре молча наблюдал за ним.

- Есть хорошие новости, Чезаре. Я подкупил охрану, которая будет дежурить через две ночи, - сообщил он. -Нам поможет и слуга губернатора. В два часа пополуночи с башни будет сброшена веревка рядом с вашим окном. Внизу будут ждать мои люди.

Чезаре с сияющими глазами подошел к графу, схватил обеими руками его руку и крепко пожал ее. Граф улыбнулся.

- Некоторым людям судьбой предписано стать отшельниками, но не вам, сказал он.

- Но вы рискуете.

- Не так уж сильно. Мои люди быстро проводят вас в Сантанбер, и вы на лодке сможете быстро перебраться во Францию. Я верю, мы встретимся на свободе.

- Надеюсь, я смогу вернуть вам долг, - сказал Чезаре. Когда тяжелая дверь за графом закрылась, Чезаре сел за шахматную доску. Сколько он уже здесь пробыл? Счет месяцам потерян. Лукреция написала, что папа просил о его помиловании. Тем не менее его не освободили. Но близок час расплаты. Теперь он больше всего хотел расквитаться с Юлием, а потом с Гонсало де Кордоба. Во главе французской армии он подчинит весь полуостров. Улыбаясь, Чезаре двинул коня и взял слона.

Через узкую амбразуру виднелась полоска свободного, тихого пространства. Мерцали звезды, ночь была ясная, лунная. Возле Чезаре стоял слуга губернатора, коротышка с быстрыми, умными глазами.

- Смотрите! - вдруг вскрикнул он.

- У Чезаре екнуло сердце, когда он увидел толстую веревку в проеме окна. Слуга ловко поймал ее.

- Лучше подождите, сир, пока я спущусь, - прошептал он. - А то еще веревка не выдержит двоих.

- Да, да, пошел! - быстро проговорил Чезаре. Он наблюдал, как слуга медленно стал спускаться, перебирая руками веревку, цепляясь за нее ногами. Скорее, парень, скорее! Даже со своей высоты Чезаре услышал стук о землю и одновременно стон - что-то случилось. Дурак, идиот! Не дожидаясь команды, Чезаре повис на раскачивающейся веревке, ударился о стену и начал спускаться. Внизу вспыхнули огоньки, а наверху послышались крики охранников.

- Быстрее! - послышалось внизу, и он заскользил так, что с ладоней сдиралась кожа. И тут веревка кончилась, а до земли оставалось еще метров пять. Чезаре превозмог страх и прыгнул - веревка сразу взмыла вверх. Упал он удачно, сразу же его подхватили люди Бенавенте, посадили на лошадь. Послышались крики, очевидно, побег был обнаружен. Граф сунул в руку Чезаре эфес шпаги.

- Возьмите, друг, это вам понадобится. С Богом! Группа быстро поскакала вперед, преследуемая охраной.

Вскоре со стороны крепости послышались выстрелы. Ночная темнота была союзницей Чезаре. Они долго скакали, пока не стихли звуки погони.

- Проскочили! - крикнул граф, поравнявшись с Чезаре.

- Здравствуй, свобода! - воскликнул герцог и засмеялся, смахнув слезу.

Глава 23

- Я. повторяю, вы можете назвать свою цену, - сказал Чезаре. Капитан судна сердито уставился на него.

- А я повторяю: мой маршрут - не во Францию. Кроме того, мне не понравилась ваша история, и я не хочу рисковать своим судном ни за какие деньги.

Раздосадованный Чезаре вышел из таверны ни с чем. В этом маленьком городке люди графа тоже не смогли ему помочь. Никто не хотел плыть во Францию с человеком, который, возможно, является врагом страны.

- Попытаемся в последний раз, - сказал Чезаре своим помощникам. - Если не получится, я перейду границу в Наварре.

- На суше вы рискуете больше, чем на море.

- Я рискую еще больше, застряв здесь без надежды убежать.

Им повезло. В одной маленькой таверне сверкнул луч надежды, когда рядом с Чезаре на скамейку плюхнулся морской волк, явно желающий поболтать за выпивкой.

- Мы самые свободные люди в мире, - громко сказал он заплетающимся языком.- Если надоест жена - уходим в длительное плавание, если нет - в короткое. Свежий воздух, хорошая плата, у ног весь мир - что еще надо?

Он повернулся к Чезаре, нахмурив брови, словно ожидая возражений.

- Правильно, старик, давай я добавлю тебе пива, - сказал Чезаре.

- Ты чужак. Я тебя не видел раньше.

- Да, я ищу судно во Францию.

- Во Францию?

Старый моряк молча смотрел на него.

Принесли наполненные кружки. Чезаре поднял свою.

- Ваше здоровье!

- За вольную жизнь! Парень, сейчас ты не найдешь судно во Францию.

- Я могу хорошо заплатить.

- Очень нужно попасть туда?

- Очень, у меня срочное дело, - ответил Чезаре. Его раздражало любопытство моряка.

- Это можно сделать.

- Как? Скоро ли? Скажите мне, - встрепенулся Чезаре.

Моряк подумал, оглядывая всю таверну лукавыми глазами.

- Да вот не знаю, - заколебался он. А что если твое дело преступное?

- Я бы посоветовал держать свое мнение при себе, -резко сказал Чезаре. - Если скажешь, как это сделать, я в долгу не останусь.

- Сколько?

Чезаре выложил на стол несколько золотых монет. Моряк протянул руку к ним, но Чезаре так сильно сжал его запястье, что тот изогнулся от боли.

- Сначала ты мне скажешь, как это сделать. Моряк начал понимать, с кем имеет дело.

- Ладно. Убери их со стола и слушай. Она вдова судовладельца, - сказал моряк. - Живет на окраине города. Говорят, эта бабенка любит красивых мужиков, хотя сама - смотреть не на что. Года три назад сюда приехал какой-то молодой герцог, за его поимку обещали крупную награду. Он попросил устроить его на судно, а она ему:

"Устрою, если ты устроишь меня". - Моряк захохотал.

- А где найти эту женщину?

Но моряк пропустил вопрос мимо ушей.

- Говорят, она с ума сходит без мужиков. Она любит, чтобы ее хорошенько похлестали до того, как пустит в свою конуру, - он снова захохотал, привлекая внимание соседей.

- Ближе к делу. Хватит болтать! - Чезаре уже терял терпение.

Они покинули таверну и пошли по узким улицам. Возле большого дома с верандой и лестницей, над которой висел фонарь, герцог сунул проводнику несколько монет.

- Ни слова об этом никому, - пригрозил он. - Если начнешь болтать, тебе оторвут голову.

В глазах старого моряка промелькнул страх.

- Да, синьор, - ответил он. - Зачем мне болтать, когда я и так стал богатым.

Чезаре постучался в дверь большого дома. Вскоре слуга повел его к хозяйке. У нее было властное лицо со следами былой красоты. А теперь женщина состарилась, располнела и обрюзгла.

- То, о чем вы просите, рискованное дело, - сказала она.

- Я хорошо заплачу.

- Но я не бедна, ваша цена меня не очень интересует. Итак, слухи о ней верны. Он решил облегчить ее проблемы.

- Но что же я могу вам предложить, синьора?

- Мне не хватает мужчины в постели. Чезаре улыбнулся.

- Синьора, такая откровенность столь замечательной женщины достойна уважения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маркус Хеллер читать все книги автора по порядку

Маркус Хеллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом Борджиа отзывы


Отзывы читателей о книге Дом Борджиа, автор: Маркус Хеллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x