Валерий Сальников - Гур
- Название:Гур
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Сальников - Гур краткое содержание
Добродушное фэнтези с попаданством. Любовь. Эротика, как же без нее? Дружба. Верность. Мир магии и знаний. Мои благодарности «династии» Романовых, особенно младшему из второго поколения — Виктору, за внимательный разбор текста и компетентные замечания по части холодного оружия.
Сказка для детей, желающих повзрослеть, и взрослых, впавших в детство.
Мудрый маг Гур берет под покровительство физика Жеку, перенесенного с планеты Земля. Гур и Жека, в окружении прекрасных жен, путешествуют по свету на магических автомобилях и борются с невежеством и злобой, сея разумное, доброе, вечное.
Гур - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Завтрашний день решили посвятить покупкам, а на следующий день устроить памятный ужин в честь посещения столицы. Майта сообщила, что ей уже порекомендовали лучшее гастрономическое заведение, достойное такого повода. В городе нас будут постоянно охранять двое ветеранов ордена, которых любезно выделил магистр. Подумала о том, что постепенно привыкаю к тому, что кто-то постоянно заботится о моем удобстве. А ведь на родине мне приходилось практически все делать самой. Вот что значит входить в окружение могущественного мага!
Следующий день выдался хлопотливым и полным впечатлений. Ветераны охраны ожидали нас у выхода из номеров. Они были одеты в униформу наемников, охраняющих торговые караваны. Готовясь к выходу, Майта и Уайда напомнили о постоянной бдительности. Предупредили, что в присутствии посторонних, даже слуг, нельзя ничего обсуждать. Мы обещали. Я заметила, что подруги были при полном вооружении. Они сказали, что оставляют нас на попечение одного охранника, сами же заберут другого и наведаются на место завтрашнего ужина, чтобы выбрать столик и оговорить меню. Потом направятся на центральный рынок, куда и собирались мы с Жекой. Чтобы не разминуться, мы на всякий случай договорились встретиться у выхода рынка, когда пробьет вечерний колокол.
Я приобрела несколько амулетов для обработки металлов, интересный свиток по магии жизни, а также удобные эльфийские седла лошадям, на которых мы с Жекой обычно ездим. Жека возражал, ссылаясь на наличие магомобиля, но одна логичная эльфийка убедила его, напомнив, что верховых поездок никто не отменял. Тем более, что продавец доставит седла в номер. Вкусно перекусив в местной харчевне, мы продолжили обследование торговых рядов. В оружейной лавке я подобрала две пары превосходных эльфийских кинжалов вместе с оружейными поясами. Один пояс тут же вручила Жеке и заставила надеть, вторым опоясалась сама, остальные были предназначены в подарок подругам. Уже вечерело, когда мы достигли выхода рынка. Нас встретил второй охранник и сообщил, что Майта и Уайда уже закупились и ожидают на постоялом дворе.
Мы вчетвером отправились к месту проживания.
Жека. Встреча со зверьем
Трудно найти человека разумного и в то же время способного на поступок.
ГетеЗнания недостаточно, необходимо применение; желания недостаточно, необходимо действие.
ЛиНаши женщины почти целый день, с коротким перерывом на обед, примеряли и обсуждали вчерашние покупки. Комната Майты и Уайды временно превратился в примерочную и модный салон. Женщины есть женщины. Мамочки горячо благодарили Анниэль за красивые и удобные кинжалы и прикладывали эльфийские пояса к каждой обновке, проверяя, насколько удачно они сочетаются с той или другой вещью. Меня же заставили размять ножны кинжала, чтобы облегчить вынимание оружия, а также пообещать постоянно держать при себе.
Наконец довольные дамы угомонились и стали с энтузиазмом готовиться к торжественному ужину.
В обеденном зале, в который мы спустились, чтобы пройти к выходу, наши охранники неожиданно сцепились с какими-то посетителями. Разговор шел на повышенных тонах и грозил перерасти в драку. Майта и Уайда попросили нас с Анниэль подождать на улице, пока они утихомирят разгневанных мужчин.
Едва мы покинули территорию постоялого двора, как небо пошатнулось и померкло. Теряя сознание, услышал испуганный крик Анниэль.
Очнувшись, я увидел перед собой зверскую рожу. Мы ехали в закрытой карете. Бандит сидел напротив, уперев в меня мой же кинжал и злорадно ухмыляясь.
— Ну что, очухался голубок? Не бойся, мы тебя не будем убивать. Пока.
Рядом с ним сидел второй, тощий как веревка, урод, державший мою ласточку. Слева, на моей стороне, нарисовался третий. На Анниэль не было лица.
— А кралю попользуем, — захохотал тощий и грубо облапил Анниэль. Она мучительно застонала.
Ярость затмила разум. Я машинально толкнул бандита в плечо и со всей силы нанес удар открытой ладонью в лицо. Послышался хруст и бандит откинулся на сидение. Что-то неприятно кольнуло в левый бок. Я резко ушел в сторону и повернулся к гаду. Но противник вдруг захрипел и обмяк. Нож выпал из руки. Карета резко осела и заскребла днищем по дороге. Где тощий урод? Увидел, как бледная Анниэль, брезгливо сморщившись, старалась стряхнуть его с себя. Карета остановилась. Тощий, будто связка замороженных сосисок, с шумом сложился на полу.
Я схватил Анниэль и быстро перетащил на свою сторону, в глубину кареты, подальше от дверей. Главный бандит, лишившись опоры, повалился на сидение. Кровь, вытекающая из носа, дробно капала на обивку, собираясь в озерцо. Я подхватил свой кинжал и встал посреди кареты, изготовившись к отражению возможных атак.
Кто-то пробежал по крыше кареты. Послышались звон мечей, звуки ударов, крики и хрипы умирающих людей. Одна дверь кареты внезапно слетела с петель, вторая резко распахнулась. У дверей стояли Уайда и Майта с оружием наготове.
— Ого, вы тут не бездельничали! — воскликнула Майта, осматривая карету. — Трое холодных. Чисто.
— Выходите. Все кончено, — сказала Уайда.
Мы выбрались на свободу.
— Ты ранен! — вдруг вскрикнула Анниэль.
По левому боку стекала кровь, я ощутил сильную боль.
— Сейчас вылечим, — сказала Уайда и приложила руку к моему лбу. Жжение затихло.
— А куртку починим и постираем, — добавила Майта.
Возле кареты лежали тела, в обрамлении витиеватых вензелей на мостовой, нарисованных кровью. Ветераны с обнаженными клинками стояли по сторонам экипажа. Прохожие осторожно проскальзывали мимо, боязливо прижимаясь к стенам зданий.
Анниэль охнула и жалобно зажмурилась.
— Я ведь их убила. У одного выкачала ауру. Другого сделала тяжелее в десять раз и он задохнулся. Я так испугалась за Жеку.
Пошатнулась, на глазах становясь еще более бледной, но мамочка Уайда не дала упасть, ловко обхватила Анниэль одной рукой и прижалась щекой. В другой руке она по-прежнему держала меч.
— Ты поступила правильно. Они могли бы погубить Жеку. Ты его спасла.
— Жека, ты был хорош! Проломил разбойнику основание носа, его хрящи проникли в мозг и злодей мгновенно скончался. Не поверила бы, что ты способен на такое, если бы не убедилась, — завершив осмотр и деловито ткнув каждый труп мечом в горло, Майта довольно улыбалась мне сквозь зияющие двери кареты.
— Спасибо за подробное объяснение и наглядную демонстрацию, — прошипел я, опершись дрожащими руками о борт кареты. Рвотные пароксизмы наконец одолели и я излился прямо внутрь кареты, обрызгав труп тощего. Слезы застили глаза. Меня трясло как похмельного алкаша.
— Останьтесь, дождитесь стражу, мы уходим, — послышался голос Майты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: