Шахразада - Тайна наложницы

Тут можно читать онлайн Шахразада - Тайна наложницы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, Секс, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна наложницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2012
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-2794-4
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шахразада - Тайна наложницы краткое содержание

Тайна наложницы - описание и краткое содержание, автор Шахразада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наследник багдадского халифа Гарун красив и умен, и во всем многочисленном гареме своего отца он не мог найти себе ровню, пока его взгляд не остановился на Ананке! Но очень скоро эта женщина, разбудившая в нем любовь плотскую и духовную, растаяла, словно прекрасное видение…

Тайна наложницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна наложницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шахразада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Утро для странников наступило тогда, когда Рошан разбудил сначала Фаруха, а потом Морехода.

– Просыпайтесь, воины. До полудня осталось совсем мало времени. А через час после полудня нам предстоит первый выход за водой и травами.

У пещеры тек ручей, и путники умылись, завтраком же им послужила горсть урюка и медовые лепешки, которые они запивали черным, как ночь, кофе – сей прекрасный напиток всегда был в багаже Синдбада, да и Фарух без него не мыслил настоящего похода. И вот, как и обещал мальчишка Рошан, через час после полудня Синдбад и Фарух отправились за травами. Вместе с ними пошла и Махаббат.

– Смотри, Синдбад. Вот это трава горечи, вы зовете ее полынью. А вон там растет трава слабости. Вот трава предательства, вам же она известна как подорожник, и вы лечите ею раны… А теперь, Фарух, вот твой урок.

Женщина повернулась и указала на черную скалу.

– Вот под этой скалой живет старая медянка. Она безвредна. А рядом с ее норой вытекает ручеек. Это вода тревоги. Мне понадобится шесть гран этой воды. Наполни чашу, да постарайся не расплескать, пока будем возвращаться к пещере.

– Но почему с нами нет нашего друга? – Мореход беспокоился о халифе, хотя видел, что повелитель с аппетитом позавтракал и с удовольствием погрузился в чтение одного из свитков.

– Он должен записать то, что помнит с первых лет своей жизни. Вернуться к тем дням, когда он был просто мальчишкой, пусть и наследником престола… Попытаться вновь стать малышом…

Под палящими лучами солнца путники вернулись в пещеру. Халиф и в самом деле писал. Решил записать свои дневные впечатления и Мореход.

Так и прошел первый день создания эликсира. Синдбад писал, Фарух, развернув свиток, читал о стране Пунт, которую странники так и не увидели. Халиф и Махаббат вполголоса беседовали у выхода.

Проходили дни за днями. В полдень, самое коварное время, спутники халифа ходили по скалам и горам, искали и собирали воды и травы. Иногда им сопутствовала колдунья, иногда только мальчишка Рошан. И всегда, возвращаясь, они видели, что халиф что-то записывает или вспоминает. Долгими вечерами, когда кипело зелье, Гарун-аль-Рашид и Махаббат беседовали у выхода из пещеры. Частенько пришельцы из далекого Багдада выходили полюбоваться изумительными закатами, от которых небо переливалось всеми оттенками расплавленного металла. Ночи же были столь тихи, а сон странников столь крепок, будто все трое были каторжниками на галерах и засыпали после того, как целый день вели сквозь шторм тяжелый боевой корабль.

Халиф же, беседуя с Махаббат, все чаще останавливался и всматривался в ее лицо долгим, вопрошающим взглядом. Она в ответ смотрела ему в глаза, будто отвечая на безмолвный вопрос.

Так настал день полнолуния.

Все травы были найдены и загружены в беспрерывно кипящий отвар. Фарух, изучив историю страны Пунт, занялся описанием побережья Серединного моря. Синдбад же погрузился в записи настолько, что не увидел бы чуда, если бы не поднял глаза.

Халиф нежно гладил лицо колдуньи. И оно разглаживалось под его ладонями. Исчезала немолодая женщина, плотнее становилась кожа, ярче глаза и нежнее голос. Слов слышно не было, но было понятно, что эти двое говорят о любви. Значит, эликсир любви все же родился.

Синдбад оглянулся на своего друга, но тот крепко спал, обняв книгу, как школяр. Мореходу же даны были лишь минуты, чтобы увидеть чудо рождения страсти, но он его запомнил навсегда.

Халиф нежно гладил лицо колдуньи, и под его руками проявлялась прекраснотелая, румяная, молодая и полная жизни женщина. Затем, долго и пытливо глядя ей в глаза, халиф накрыл ее губы поцелуем.

Его губы ласкали ее уста, а руки играли роскошными распущенными волосами. То, как он ласкал их, доставляло ей невероятное удовольствие, она лишь слегка покачивала головой, чтобы продлить радость. Его поцелуй все длился… Сначала он был грубым и властным, а потом стал нежным и ласковым, и колдунья невольно застонала от удовольствия. Никогда еще ее не целовали с таким мастерством.

Халиф давал ей понять, что намерен показать все, что умел до их встречи и чему научился в долгих беседах с ней. В тот самый миг, когда она хотела уже сдаться на милость победителя, он вдруг сменил тактику.

Вместо того чтобы становиться все напористее, халиф начал осторожно касаться ее губ самыми кончиками пальцев. От странного острого ощущения она словно взлетела к небесам.

Он обнимал ее одной рукой, лаская сначала плечи, потом спину, потом дошел до груди. Колдунья, казалось, не замечала, что руки халифа лишили ее сначала узорной накидки, а потом и тонкой рубашки… Махаббат словно качало на волнах наслаждения, и как только у нее переставала кружиться голова от поцелуев, его руки напоминали ей о том, что сказка только начинается…

Халиф поднял женщину на руки и уложил на то самое, покрытое шкурами, ложе. Горький запах трав кружил голову. Колдунья словно лишилась сил, она отдавалась, наслаждаясь тем, как под любящими руками превращается в прекрасную женщину. Нежность халифа пьянила ее. Она без слов, то рукой, то взглядом подсказывала, что надо делать, чего хочет теперь. Наконец на ложе сплелись два тела.

Прекрасная колдунья едва слышно молила о продолжении наслаждения, и халиф с радостью выполнял ее просьбы.

Даже если бы хотел, он не смог бы себя сдержать. Она была слишком прекрасна, слишком горяча, и он слышал ее голос и помнил ее вкус. Гарун-аль-Рашид мечтал о том, чтобы поскорее ворваться в это тело, такое красивое и невероятно желанное.

Прислонившись к ее груди, халиф замер на мгновение, а потом снова начал двигаться все быстрее и сильнее. Колдунья не сводила с него глаз, они казались совсем черными от накатившей страсти. Она прикусила зубами нижнюю губу, потому что стон грозил вырваться из ее уст. Ей хотелось продолжения этой ночи.

Халиф не знал, каким усилием воли ему удалось сдержаться. Он покрылся испариной, а ее руки искали его грудь, потом спустились к узким бедрам и снова метнулись вверх по спине.

Их стоны слились в одну страстную песню, и вдруг Махаббат закричала. Гарун потерял всякую возможность контролировать свои эмоции: в нем проснулся самец, который должен был утвердить себя в этом мире. Эта женщина, которая билась под ним, должна была принадлежать ему всецело.

Синдбад так и не понял, наяву или во сне явилось ему это чудо. Крепкий сон, что сомкнул его веки, не дал ответа на этот вопрос. Но когда ранним утром Мореход очнулся над своими записями, то вспомнил все, что видел. Вспомнил торжество великого чувства над мелочными различиями в возрасте и положении в обществе. И в этот миг ему, купцу и страннику, дано было великое прозрение: эликсир любви – не напиток, не камень и не притирание. Подлинный эликсир любви – это единение душ, что помогает увидеть человека в истинном свете, разглядеть бесценную сокровищницу его души, которая прекраснее красоты тела. Это великое открытие воистину потрясло Синдбада, а слезы, что выступили на глазах, были вызваны благоговением, наполнившим его чистую душу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шахразада читать все книги автора по порядку

Шахразада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна наложницы отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна наложницы, автор: Шахразада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x