Джейми Каллан - Школа парижского шарма [Французские секреты любви, радости и необъяснимого обаяния]
- Название:Школа парижского шарма [Французские секреты любви, радости и необъяснимого обаяния]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098313-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Каллан - Школа парижского шарма [Французские секреты любви, радости и необъяснимого обаяния] краткое содержание
Школа парижского шарма [Французские секреты любви, радости и необъяснимого обаяния] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После этого мы движемся дальше по садовой дорожке мимо террасы с белыми коваными столиками и стульями прямиком к белому замку с такими же белыми ставнями. Это отель-ресторан, или Hôtel Particulier . Когда-то это здание действительно было частным владением какого-то богатого француза, но теперь оно в значительной мере преобразилось. Мы поднимаемся по ступенькам, открываем дверь, и, честно говоря, мне все еще кажется, что мы попали в какой-то модный частный дом, наполненный цветами, свечами и мелодичными шуршащими звуками французской песни о любви. Николь что-то шепчет молодой женщине в черном платье – очевидно, хозяйке заведения, – и она жестом приглашает нас последовать за ней. Мы проходим через различные комнаты, заполненные французами, смеющимися, пьющими, едящими, шепчущимися и даже целующимися в укромных уголках. Мы проходим мимо элегантного бара и входим в зал со свечами, заполненный гигантскими зелеными папоротниковыми растениями и черными, будто лакированными столиками. Мы усаживаемся в красные бархатные кресла лицом друг к другу. Усевшись поудобнее, Николь улыбается и спрашивает, нравится ли мне здесь.
Я киваю. Да, мне здесь нравится!
Николь объясняет, что здесь, в этом отеле, мы просто выпьем apéro – бокал красного вина, а затем она отведет меня на ужин в ресторан «Ля Маскотт».
«Я знаю все тайные местечки в Париже , – говорит она тихим голосом. – Не привычные туристические маршруты, а нечто особенное. Аутентичное» . Николь рассказывает мне более подробно о своей компании и ее сайте, где можно найти заказные туры, перечень VIP-услуг и даже оставить запрос на проведение мероприятий. Своим клиентам она дарит незабываемый опыт, показывает им настоящий Париж, который знают только местные жители. «К Парижу нужно уметь подобрать код , – объясняет она. А затем, таинственно опустив глаза, добавляет: – И у меня этот код есть».
Мне нравится, как она это произносит, слегка поджимая накрашенные красной помадой губы и улыбаясь. И все же самой обезоруживающей деталью ее очарования является ее голос. Слушая ее, я вдруг замечаю, что, хотя ресторан уже давно переполнен болтающими друг с другом французами, я не слышу, что они говорят. И это ключ к французскому голосу. Французы никогда не кричат, они скорее чуть понижают тембр, что делает их манеру общения еще более интригующей.
Я представляю себе, будто все присутствующие пары пришли сюда на тайное свидание и теперь шепотом обмениваются друг с другом непристойными секретами. Конечно, они так не делают, но я уверена, что именно это тихая манера общения делает французский язык таким сексуальным.
Устрицы, шампанское и подарок из морских глубин
Затем мы с Николь снова отправляемся в путь и спускаемся вниз с холма по мощеной мостовой к улице Абесс. Я узнаю эту улицу благодаря фильму Вуди Аллена «Полночь в Париже», но даже не упоминаю об этом, поскольку уже с радостью предвкушаю наш ужин в пивном ресторане «Ля Маскотт». Я смотрю на выставленные на горах колотого льда морепродукты – устрицы, гребешки, креветки и улитки, – как на истинные произведения искусства. Николь объясняет мне, что ресторан «Ля Маскотт», открытый еще в 1889 году, славится именно своими морепродуктами. И именно здесь мы будем сегодня ужинать.
Мы поднимаем бокалы шампанского за нашу встречу, и нам практически сразу подают устриц. И тут к нашему столику подходит месье Кампион – владелец ресторана. Одетый в синий костюм и галстук цвета лосося джентльмен целует Николь в обе щеки, а затем пожимает мне руку, вложив в приветствие всю свою теплоту и обаяние.
Полночь в Париже
Николь делится со мной впечатлениями о своих многочисленных поездках в Нью-Йорк и на Кейп-Код, говорит о том, насколько ей нравится останавливаться в доме своих американских друзей в историческом местечке Патчин-Плейс в Гринвич-Виллидж [95] Гринвич-Виллидж (англ. Greenwich Village ) – квартал на западе Нижнего Манхэттена в Нью-Йорке. Патчин-Плейс (англ. Patchin Place ) представляет собой изогнутый проулок с десятью трехэтажными домами, построенными давным-давно для официантов-басков, обслуживающих фешенебельный отель «Бреворт-Хаус». Чуть позже эти дома стали местом обитания сразу нескольких известных писателей, включая Теодора Драйзера, Э. Каммингса, Джона Каупера Поуиса и Джуну Барнса.
.
За разговорами мы даже не замечаем, как становимся последними посетителями в ресторане «Ля Маскотт». Вечер пролетел как-то незаметно, и теперь мы с Николь собираемся уходить, но перед этим месье Кампион возвращается к нашему столику, и они с Николь обмениваются несколькими словами. Они тихо говорят по-французски, и, прежде чем я успеваю опомниться, месье Кампион дарит мне три банки сардин. Николь объясняет мне, что это сардины известнейшей консервной фабрики La Perle des Dieux [96] В дословном переводе «Жемчужина богов» .
и что они по-настоящему вкусные и уникальные.
На каждой банке – изображение французской девушки.
Мне больше всего нравится та, у которой рыжие, как у русалки, волосы, и синее платье, сделанное из блестящей рыбьей чешуи.
Николь поясняет, что эти сардины изготовлены на фабрике в Сен-Жиль-Круа-де-Ви [97] Сен-Жиль-Круа-де-Ви (фр. Saint-Gilles-Croix-de-Vie ) – небольшой городок, расположенный в устье реки Ви у самого ее слияния с Атлантическим океаном. В разные времена здесь творили Бальмонт и Сергей Прокофьев. А кроме престижного порта для прогулочных кораблей, старинных церквей и замков, здесь можно также увидеть небольшой памятник Марине Цветаевой, которая жила в этом городе несколько месяцев.
и что на каждой банке проставлена дата, начиная с которой рыбки, как и французское вино, становятся только изысканнее и вкуснее. На самом деле срок их хранения может достигать десяти лет, и каждой баночке присуждается собственная престижная маркировка.
Сказать по правде, после этого удивительного подарка я уже вряд ли буду когда-нибудь относиться к консервам из сардин как к чему-то обыденному!
Ваш голос – ваше оружие
Возможно, у вас нет французского акцента, и вы никогда не сможете говорить так, как это делает моя харизматичная подруга Николь, но у вас все равно есть голос. Так почему бы не признать, что он может стать мощным инструментом соблазнения?
И еще один важный совет: думайте иногда не только о том, чтó бы сказать, но и о том, как промолчать. Постарайтесь развить в себе способность слушать. На самом деле, чем меньше вы говорите слов, тем больше получаете внимания со стороны мужчин. Задумывайтесь над выбором своих слов и образов, которые рисует ваша речь. Попробуйте создать мечтательную и красивую картину, подбирая не только выражения, но также модуляцию и тональность, переходящую почти в шепот. Говорите о природе – небесах, облаках, цветах и реках. Опишите вкусное блюдо – аромат лимона и розмарина, мяты и эстрагона. Поговорите о шелке и атласе, о соленом морском воздухе на вашей коже, о поездке на побережье прошлым летом. Понимаете, как это работает? Когда ваша речь наполнена живописными образами, она буквально захватывает все внимание человека. В поэзии ваших слов вы всегда можете нарисовать удивительные образы людей и различных мест. Никогда не забывайте о том, насколько мощным оружием является ваш голос. Заботьтесь о нем. Берегите его, поскольку он является вашим волшебным инструментом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: