Арианна Хаффингтон - Революция сна: Как менять свою жизнь ночь за ночью
- Название:Революция сна: Как менять свою жизнь ночь за ночью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-4750-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арианна Хаффингтон - Революция сна: Как менять свою жизнь ночь за ночью краткое содержание
Революция сна: Как менять свою жизнь ночь за ночью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проблемы со сном в виде расходов на медобслуживание и косвенных затрат обходятся экономике Австралии в более чем $5 млрд в год {46} 46 "Re-Awakening Australia: The Economic Cost of Sleep Disorders in Australia, 2010," Sleep Health Foundation report, October 2011, http://www.sleephealthfoundation.org.au .
. Кроме того, «снижение качества жизни» увеличивает расходы еще на $31,4 млрд в год. Результаты исследования под удачным названием «Пробуждение Австралии» подтверждают наличие связи между недосыпанием и снижением производительности труда, а также количеством ДТП и несчастных случаев на производстве. По данным опроса, проведенного в Великобритании, за опрошенный период каждый пятый работник периодически не выходил либо опаздывал на работу из-за того, что не выспался {47} 47 Becky Frith, "Fatigued Employees Costing UK Businesses," HR Magazine, July 20, 2015, http://www.hrmagazine.co.uk .
. Исследователи оценили, что это эквивалентно потере более 47 млн часов в год, или £453 млн в денежном выражении {48} 48 Ibid.
. Кроме того, почти треть опрошенных работающих британцев пожаловались на то, что просыпаются уставшими. Хотя ситуация постепенно приобретает гласность, крайне мало компаний уделяют сну должное внимание, несмотря на то что это отражается на их прибыли. В Канаде 26 % работников признались, что отпрашивались с работы «по болезни», чтобы отоспаться {49} 49 "Sleep Centre Study Says One in Four Canadians Call in Sick to Catch Up on Sleep," IPG Mediabrands press release, June 8, 2015, http://www.marketwired.com .
. Почти две трети взрослых канадцев ответили, что чувствуют усталость «почти постоянно» {50} 50 "Lack of Sleep Called 'Global Epidemic,' " CBC News, March 18, 2011, http://www.cbc.ca .
.
Женщинам нужно спать больше, чем мужчинам, поэтому их психологическое и физическое здоровье еще больше зависит от достаточного количества сна. Исследователи медицинского центра Университета Дьюка обнаружили, что недосыпающие женщины имеют повышенный риск развития сердечно-сосудистых заболеваний, диабета второго типа и депрессии {51} 51 Edward C. Suarez, "Self-Reported Symptoms of Sleep Disturbance and Inflammation, Coagulation, Insulin Resistance and Psychosocial Distress: Evidence for Gender Disparity," Brain, Behavior and Immunity 22 (2008): 960–68.
. «Мы обнаружили, что у женщин неполноценный сон часто сопровождается высоким уровнем психологического стресса, агрессивностью, гневом и депрессией, – говорит Эдвард Суарез, ведущий автор исследования. – При этом у мужчин, которые спят такое же количество часов, мы подобной связи не обнаружили» {52} 52 "Wake-Up Call on Sleep," Duke Magazine, June 1, 2008, http://www.dukemagazine.duke.edu .
.
Современные женщины наравне с мужчинами работают в агрессивной среде, которая использует нашу готовность работать допоздна, пока мы окончательно не сломаемся в попытке доказать свою преданность и самоотдачу. Но никто не снял с женщин тяжелое бремя домашнего труда, и, значит, женщины вынуждены спать еще меньше. «У них столько дел по дому, что приходится жертвовать сном, – пишет Майкл Бреус, автор «Красоты сна» (Beauty Sleep ). – Они знают, что нужно больше спать, но, вы понимаете, надо еще кое-что доделать, а потом еще кое-что, и становится все хуже и хуже» {53} 53 Michael J. Breus, January 20, 2010 (12:51 p.m.), comment on "Sleep Challenge 2010: Perchance to Dream," The Huffington Post, January 19, 2010, http://www.huffingtonpost.com.
.
По словам Уильяма Демента, основателя Стэнфордской клиники по изучению нарушений сна (первой в своем роде), работающие женщины, у которых есть маленькие дети, работают на 241 час больше, и эта цифра увеличивается каждый год, начиная с 1969 г. {54} 54 James B. Maas, Power Sleep: The Revolutionary Program That Prepares Your Mind for Peak Performance (New York: Villard Books, 1998), Kindle edition.
Сара Бантон, мать и тренер по когнитивным навыкам, описала свой опыт в The Huffington Post : «У вас бывают такие дни, когда хочется поставить жизнь на паузу? Я бы выразилась иначе: у вас бывают дни, когда вам не хочется поставить жизнь на паузу? ‹…› Для большинства мам рабочий день не заканчивается никогда. Собственно, он и не начинается, это просто продолжение хаоса, предшествовавшего секундному затишью. ‹…› Мамочке нужно отдохнуть» {55} 55 Sarah Bunton, "Mommy Needs a Nap," The Huffington Post, May 18, 2015, http://www.huffingtonpost.com .
.
«Взглянем в глаза правде: женщины устали. Замотались. Забегались. Замучились, – пишет Карен Броди, основательница медитативного курса «Отвага безмятежности» (Bold Tranquility). – Я коуч, и я постоянно слышу от своих работающих клиенток: "Я столько лет училась, что теперь у меня нет сил работать"» {56} 56 Karen Brody, "Women: Time to Tell a New Story on Exhaustion," The Huffington Post, February 23, 2015, http://www.huffingtonpost.com .
.
Франк Липман, основатель велнес-центра Eleven Eleven в Нью-Йорке, даже придумал название для своих многочисленных недосыпающих и уставших пациентов. «Я стал называть таких пациентов "отработанными", потому что это слово лучше всего описывает их состояние», – пишет он. Он вспоминает свой опыт работы в деревнях ЮАР: «Там я видел множество болезней, вызванных бедностью и плохим питанием, но никто не выглядел таким "отработанным", как жители Нью-Йорка» {57} 57 Frank Lipman, manuscript of 10 Reasons You Feel Old and Get Fat… And How YOU Can Stay Young, Slim, and Happy! email to the author, March 23, 2015.
.
Нас манит суеты избитый путь,
Проходит жизнь за выгодой в погоне;
Наш род Природе – как бы посторонний,
Мы от нее свободны, вот в чем жуть!
{58} 58 William Wordsworth, William Wordsworth: Selected Poems, ed. John O. Hayden (London: Penguin, 1994), 166. (Вордсворт У. Стихотворения. – М.: Эксмо, 2015.)
Абсолютно все должны спать, и абсолютно все заблуждаются, думая, что в сутках недостаточно часов, чтобы нормально высыпаться. На самом деле времени на отдых больше, чем кажется. Просто нужно честно взглянуть на то, как мы его тратим.
Например, Шерри Теркл, профессор социологических исследований в сфере науки и технологии Массачусетского технологического университета, отдыхала таким образом: она смотрела сериал за сериалом, как бы награждая себя за сделанную работу. Поработав над книгой, она усаживалась смотреть «Безумцев», «Родину» и «Американцев». «У меня было ощущение, что я заслужила вознаграждение и теперь могу побаловать себя, – рассказывала она мне. – Я помню, как я постоянно смотрела "Оранжевый – новый черный", когда работала над главой "Дружба" книги "Возвращаясь к беседе" (Reclaiming Conversation). А когда я работала над главой "Роман", – я смотрела "Карточный домик". Не могу сказать, что мой главный жизненный приоритет – это просмотр сериалов, однако, судя по всему, сон к моим приоритетам тоже не относится» {59} 59 Sherry Turkle, conversation with the author, October 4, 2015.
.
Миллионы людей по всему миру поступают точно так же, несмотря на высокие издержки недосыпания. Риск смерти по разным причинам повышается на 15 %, если спать менее пяти часов в сутки {60} 60 "Sleep and Disease Risk," Healthy Sleep, http://www.healthysleep.med.harvard.edu .
. В 2015 г. на CNN.comбыла опубликована статья с провокационным заголовком «Спи или умри» {61} 61 Carina Storrs, "Sleep or Die: Growing Body of Research Warns of Heart Attacks, Strokes," CNN, June 19, 2015, http://www.cnn.com .
. Она была основана на последних данных, полученных Американской академией сомнологии, касательно связи между недосыпанием и повышенным риском инфаркта, инсульта, диабета и ожирения. Другими словами, недосыпание может стать вопросом жизни и смерти в самом что ни на есть прямом смысле.
Интервал:
Закладка: