Илья Эренбург - Лев на площади
- Название:Лев на площади
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1948
- Город:Москва, Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - Лев на площади краткое содержание
Лев на площади - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Редактор.Не считая мелких — шесть.
Лоу.Чересчур много. Знаете что, закройте четыре. Нужно экономить, особенно теперь, когда вы в пиковом положении. В Америке много долларов и всего две партии — республиканцы и демократы. Вы можете их называть по-своему, — мы уважаем чужие обычаи. Подумайте, шесть партий и ни одной ванны! Я не хочу вас обидеть, я знаю, что французы исторический народ. У нас в Джексоне есть бар с джазом, там замечательные коктейли, и вы знаете, как он называется? «Старая Франция». Мы умеем ценить чужие достоинства. В общем, вы мне нравитесь, поэтому я скажу прямо — вам нужно учиться. Я здесь второй день и вижу вашу слабость — никакой инициативы. Я спрашиваю: «Почему нет воды?» А мне говорят про американскую помощь. Глупо и безнравственно. Конечно, мы вам поможем. Джим говорил, что это на мази. Но мало получить доллары, нужно уметь с ними обращаться. Доллары дают деловым людям, не шелопаям. Вы отстали на сто лет. Когда-то европейцы открыли Америку, построили города, построили мой Джексон. Мы перед Европой в долгу, а мы, американцы, отдаем наши долги, мы теперь должны открыть Европу, построить здесь нечто порядочное — как Джексон. Без клопов. Без метафизиков. И без коммунистов.
Редактор( он все время что-то записывает ). Господин Лоу, это настолько мудрые слова, что мне хочется довести их до сведения наших читателей. Я знаю, что вы здесь инкогнито, вы мне потом скажете, что я могу дать от вашего имени и что мне придется выдать за свои мысли.
Лоу.Можете все выдать за свои мысли. Реклама — великое дело, но, верьте мне, я сейчас меньше всего нуждаюсь в рекламе. У судьбы свои шутки: меня теперь интересует ваше старье.
Мэр.Дорогой мистер Лоу, почему же старье? Я понимаю, что мы сильно отстали, но у нас тоже есть кое-что новое: дансинг, два американских бара, молодежь. Я вас познакомлю с писателем Рене Вивьеном, это восходящее светило. Я познакомлю вас с моей дочкой, ей восемнадцать лет, она не выносит ничего старого. Она не выносит даже меня… Напрасно вы остановились в этой допотопной гостинице. Почему нас не предупредили?
Лоу.А почему я должен был вас предупреждать?
Мэр.Я понимаю, вы соблюдаете инкогнито, хотите войти в самую толщу жизни. Я сам люблю соприкасаться с народом. Но все-таки здесь вы не можете оставаться. Мы приготовили для вас апартаменты в «Отель д'Англетер».
Лоу.Не выйдет. У меня нет ваших паршивых франков. Чековая книжка и перспективы…
Мэр.Что вы, что вы!.. Нельзя быть таким скромным. Вы наш гость. Не сердитесь, если мы вас бедно принимаем: мы очень разорены войной. Для нашего города такая честь ваш приезд… ( Встает. ) Как мэр, я хочу вас приветствовать в этих древних и славных стенах. В городском архиве хранится приветственный адрес жителей нашего города бессмертному Лафайету. У истории есть своя мораль: к вам, в Америку, приехал Лафайет, а к нам из Америки приехал Джемс Лоу, посол дружбы и благоденствия. ( Жмет руку Лоу. )
Лоу.В общем, я согласен. Я даже тронут… О деловой стороне поговорим потом. Мы, американцы, умеем брать и умеем давать. А вы неплохой парень. Вы могли бы быть американцем, мэром Джексона. Угу.
Мэр.Ужасно, что вы провели в этой трущобе бессонную ночь. Но скажу эгоистично, как мэр города: я рад, что американский наблюдатель увидел нашу нищету.
Лоу.У нас в Америке не любят нищих. Когда у человека нет долларов, он должен говорить, что у него есть доллары. Доллар приходит в гости к доллару, доллар не любит пустые карманы.
Мэр.Я могу сказать одно в наше оправдание: мы разорены войной. В нашем городе не было крупных боев, но нас восемнадцать раз бомбили — сначала немцы, а потом союзники.
Лоу.Это объяснение, но не оправдание. Воевать нужно далеко, тогда война оправдана морально и материально. Мы воевали в Нормандии, сейчас мы воюем в Китае, завтра мы будем воевать где-нибудь на Северном полюсе. Это в порядке вещей. А воевать у себя дома глупо и безнравственно.
Редактор.Удивительно метко! Если разрешите, я напишу об этом в нашей газете.
Лоу.Пишите. Кстати, мне столько приходится говорить, что у меня пересохло в горле. ( Звонит. ) Я не думал, когда приехал сюда, что мне придется заняться воспитанием французов, но мы, американцы, умеем мгновенно менять профессию…
Стучат. Входит Дело.
Послушайте, дайте нам коньяку. Ну? Что же вы стоите, как истукан? Вы, может быть, ждете американской помощи, прежде чем подать нам бутылку?..
Дело.Я хотел засвидетельствовать мое почтение… К сожалению, мой завод не выделывает коньяка, наша специальность — кюрасо…
Мэр.Разрешите вам представить: член муниципального совета, директор прославленной фирмы «Дело и сын».
Лоу.В таком случае садитесь. Я вообще люблю директоров.
Входит коридорный.
Мэр.Принесите бутылку кюрасо, конечно, «Дело и сын».
Лоу.Это хорошо, что в вашем муниципальном совете такие солидные люди. Когда человек изготовляет ликеры, он трезво смотрит на жизнь. Угу.
Коридорный приносит бутылку, рюмки. Дело разливает.
Мэр.Выпьем за достойного представителя великой плодоносной Америки!
Лоу( Дело ). А вы почему не пьете?
Дело.Доктор запретил мне даже нюхать спиртное. Я пил и много. Но господа коммунисты довели меня до хронического воспаления печени.
Лоу.Мэр Джексона тянет виски, а других заставляет пить молоко. По-моему, вы куда благородней. ( Пьет. ) В первый раз пью такой коктейль. Вы знаете, что это? Смесь бензина с одеколоном.
Дело.Наша фирма сто одиннадцать лет поддерживает престиж французской культуры. Мы не виноваты, что господа коммунисты мешают нам получать апельсиновые корки из Испании. Если вам удастся, господин Лоу, повлиять на наших министров, я вас угощу настоящим довоенным кюрасо.
Лоу( задумывается, кладет ноги на спинку кровати ). Хорошо, при случае повлияю.
Стучат. Входит Ришар.
Мэр( поспешно ). Разрешите представить: господин Ришар, член муниципального совета, председатель Торговой палаты и крупный домовладелец.
Лоу.Присаживайтесь. Я теперь понимаю, почему здесь такая поместительная кровать. Можно открыть заседание муниципального совета. Это хорошо, что у вас дом а . Человек, у которого недвижимость, всегда движется вперед. Вы как: покупаете или строите?
Ришар.Откровенно говоря, я не покупал и не строил, мне помогло провидение.
Мэр.Не удивляйтесь, господин Лоу, наш друг Ришар убежденный католик, он даже говорит, что верит в бога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: