Наталия Гинзбург - Домик на море
- Название:Домик на море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Гинзбург - Домик на море краткое содержание
Домик на море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МАРКО: Приятно познакомиться с вами, Бетта. Стало быть, вы кузина Бьянки? Это — моя жена. У нас в комнате пока творится полный беспорядок. И до уборки еще не дошли руки. Мы только приехали. Мне очень жаль, но мы не можем предложить вам сейчас даже шоколадки. Может, хотите пива? К сожалению, оно не остужено. У нас не работает холодильник. Должно быть, закончился газ в баллоне.
БЕТТА: Я не пью пива. И дело не в баллоне. Этот холодильник вообще никогда не работал. Я это знаю, поскольку в этом доме, до недавнего времени, жил один человек, которого я знала лично. Один англичанин. Когда Альвизе сказал, что вы ищите домик на лето, я сразу же подумала об этом домике, и приходила сюда, чтобы договориться с хозяйкой.
ДЕБОРА: Так это ты подыскала нам этот домик?
БЕТТА: Да. Это я.
МАРКО: Ты к ней обращаешься на ты?
ДЕБОРА: Ясное дело, что я обращаюсь к ней на ты. Разве, ты не видишь, что она еще совсем ребенок? Она подкрашивает веки в зеленый цвет, но сразу видно, что она еще ребенок. Сколько тебе лет, Бетта? Четырнадцать?
БЕТТА: Мне семнадцать. Лёд вы можете взять у продавщицы, торгующей молоком. Поскольку с этим холодильником уже ничего невозможно поделать.
МАРКО: Благодарю вас за то, что вы подыскали нам этот домик. Вы были очень любезны, занимаясь нашим вопросом. Домик довольно-таки милый, и внутри прохладно. Можно сказать, достаточно прохладно.
БЕТТА: У нас здесь бывают комары. Вам надо будет обязательно поджигать на ночь «дзампироне» — средство против комаров.
МАРКО: Да, конечно. Против комаров «дзампироне» — единственное средство.
БЕТТА: Я вам его принесла.
МАРКО: Вы нам принесли также и «дзампироне»? Да, вы просто ангел. Спасибо. Мне очень жаль, что мы сегодня не увидим Альвизе и Бьянку. Вы сказали — непредвиденный случай? Надеюсь, что не случилось ничего серьезного.
БЕТТА: Нет. Ничего серьезного.
МАРКО: Ничего страшного, увидимся с ними завтра.
БЕТТА: К сожалению, я не знаю, когда они теперь вернутся.
ДЕБОРА: Если бы я знала, что они поедут в Анкону, я бы попросила их заехать в гостиницу «Античная Япония». Я там забыла свое платье.
МАРКО: Дебора у меня безголовая. Все время забывает вещи в гостиницах. Тот дом, что красного цвета, с арками, случайно не дом Альвизе и Бьянки? Тот, что стоит на холме!
БЕТТА: Нет. Это дом Джанни.
ДЕБОРА: А, кто такой этот Джанни?
БЕТТА: Один парень. Друг нашей семьи.
МАРКО: А, как выглядит дом Альвизе и Бьянки?
БЕТТА: Отсюда его не видно. Его закрывают деревья.
МАРКО: Послушай, Дебора. Я выйду сейчас на минутку купить что-нибудь на ужин. Хлеба, яиц, спичек. Всякую еду. Вернусь тотчас же. А, вас, Бетта, попрошу не уходить. Составьте, пожалуйста, компанию моей жене. (Марко удаляется).
ДЕБОРА: Ты здесь живешь постоянно? И летом, и зимой?
БЕТТА: Да. Постоянно.
ДЕБОРА: А, где ты живешь?
БЕТТА: Вместе с Альвизе и Бьянкой. Я живу с ними, с тех пор, как умерла моя мать. Уже три года.
ДЕБОРА: Стало быть, ты сиротка?! Бедняжка! Такая маленькая. Значит, это ты нашла нам этот домик? Твоему знакомому здесь жилось хорошо, а? Тому англичанину?
БЕТТА: Да. Но затем он поссорился с хозяйкой, и та его выгнала отсюда.
ДЕБОРА: Да? Выгнала его отсюда?
БЕТТА: Поскольку он водил сюда мальчиков. Он пассивный педераст. Ночью они переодевались в женские одеяния и устраивали танцы.
ДЕБОРА: Пассивный педераст! Ну и слово! Девочке, вроде тебя, еще рано знать подобные слова. Если, говорить по правде, то я нахожу этот домик немного дорогим.
БЕТТА: Здесь не так просто найти домик. Их мало.
ДЕБОРА: Послушай, почему ты так густо накрашиваешь зеленым цветом свои веки? Тебе это не идет. Тебя это старит. К тому же, ты делаешь слишком короткую стрижку. Почему ты не оставляешь волосы подлиннее? Ты бы выглядела гораздо милее, если бы не подкрашивала бы себе глаза и носила волосы длиннее.
БЕТТА: Я знаю, что я некрасивая. И мне это абсолютно все равно.
ДЕБОРА: И платье у тебя такое, словно ты спала в собачьей конуре. Тебе об этом никогда не говорит твоя кузина? Бьянка?
БЬЯНКА: Она на меня никогда не глядит.
ДЕБОРА: Не глядит? Как это не глядит?!
БЕТТА: Не глядит и всё. Она вспоминает обо мне, лишь только тогда, когда ей становится плохо. В таких случаях она иногда обращается ко мне. Или же, когда ей необходимо дать указания относительно возможных покупок. Покупками занимаюсь лично я. Всеми, без исключения.
ДЕБОРА: У них, что нет экономки, которая бы занималась покупками?
БЕТТА: У них женщины не задерживаются. Все убегают. Слишком много работы. Огромный беспорядок и много работы.
ДЕБОРА: Вот как?! И отчего берется этот беспорядок?
БЕТТА: Не хватает времени. К ним постоянно кто-то приходит на обед.
ДЕБОРА: У них что, полно друзей?
БЕТТА: Да. У них часто бывает Джанни, то и дело заходят друзья Бьянки.
ДЕБОРА: А, кто моет посуду? Бьянка?
БЕТТА: Нет, Бьянка не моет. Иногда это делаю я. А иногда жена нашего сторожа.
ДЕБОРА: Таким образом, тебе приходится мыть всю их посуду? Думать обо всем? Хуже не придумаешь! Бедная девчонка! К тому же ты сирота? Я тоже осталась сиротой. Мои родители, отец и мать, уже умерли. У меня в Милане остается только сестра. Она замужем и имеет четверых детей. У меня же — нет детей. Уже два года, как я замужем, За это время я ничего не видела. Видела только то, как мы меняли города. И должна сказать тебе мне уже страшно надоело все время переезжать с места на место. На новом месте, в первые дни, мне всегда страшно. Не нахожу себе покоя. Затем привыкаю. Но, едва я успею привыкнуть к новому месту, как Марко снова решает куда-нибудь переехать. Снова собираем чемоданы, и все грузим на нашу малютку «сэйченто». Бесконечные дороги, пыль, деревья, гостиницы. Масса гостиниц. Этот домик у нас первый за все годы совместной жизни. И он мне не нравится. Скажу тебе правду, не нравится совсем. Но все кончится тем, что я привыкну и к этому домику. К чему только не привыкает человек.
БЕТТА: Мне же, наоборот, очень хотелось бы поездить. Вы слышали, как я говорила об англичанине, обитавшем здесь? Я его попросила подыскать мне работу в Лондоне. Любую. Он мне пока еще не ответил. Однако, если он мне напишет, все брошу и отправлюсь тотчас же в Лондон.
ДЕБОРА: А, как же твои? Ты думаешь, они тебя отпустят просто так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: