Себастьян Тьери - Начало конца
- Название:Начало конца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Себастьян Тьери - Начало конца краткое содержание
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Начало конца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Я была уверена, что вы едите только сардины. Вы не едите сардины???
Эрве берет волынку и дует в нее.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Спасибо, Эруе… Спасибо…
Эрве продолжает играть на волынке.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Я очень тронута… я…
Эрве дует все сильнее и сильнее.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ : (уходит с блюдом в руках) Спасибо… Я отнесу это на кухню… Я вернусь!
Мадам Боман 35 уходит на кухню с блюдом. Месье Боман возвращается в гостиную.
ЭРВЕ: Что это такое? Что это за комедия с сардинами?
МЕСЬЕ БОМАН: Я ей сказал, что вы едите только рыбу.
ЭРВЕ: Зачем вы ей это сказали?
МЕСЬЕ БОМАН: Не знаю… Из-за океана, из-за того, что у вас мама бретонка… Порт… Вышло само собой!
ЭРВЕ: У меня аллергия на рыбу.
МЕСЬЕ БОМАН: Ах, проклятье…
Месье Боман открывает дверь на кухню и говорит через открытую дверь. Мадам Боман не видно.
МЕСЬЕ БОМАН: (обращаясь к жене) Он не ест рыбу! Его от нее тошнит! Ему противны сардины! Он не хочет глотать рыбу всю жизнь! Он не тюлень! (к Эрве) Ну, Эруе? Ты же не тюлень?
ЭРВЕ: Нет!
МЕСЬЕ БОМАН: (жене, в сторону кухни) Он не тюлень! Лучше дай ему чипсы! Чипсы!
Мосье Боман возвращается на кухню. Мадам Боман 35 ЛЕТ выходит из кухни с чашкой
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Мне очень жаль, Эруе… Я не поняла… Я не хотела вам сделать плохо…
ЭРВЕ: Нет, нет, это ничего… Вы же не знали…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: У вас проблемы с рыбой?
ЭРВЕ: Видите, это… Это потому что… Меня перекормила рыбой мама мать.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Сардинами?
ЭРВЕ: Да… Сардинами, а потом всякой другой рыбой…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: (очень заботливо) Да вы что?
ЭРВЕ: Окунем… Камбалой… Тунцом… Минтаем…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Почему она кормила вас одной рыбой?
ЭРВЕ: Долго объяснять, я не хочу вам этим надоедать…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Эруе… Расскажите мне… Это так важно кому-нибудь об этом рассказать…
ЭРВЕ: (с трудом) Ну… Дома было очень мало денег… Потому что моя мать не работала… И чтобы нас прокормить, она была должна…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Что должна?..
ЭРВЕ: Ну… Она ходила каждый день в порт! Бродила по докам… И она… Ну…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Она была проституткой?
ЭРВЕ: Точно! Именно! Ну… Она платила натурой… За рыбу!
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Это ужасно… Естественно, вы чувствуете к рыбе отвращение.
Пауза. Мадам Боман протягивает Эрве чашку чипсов.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Вы любите чипсы?
ЭРВЕ: Очень.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Я приготовлю вам ужин.
Мадам Боман 35 ЛЕТ идет на кухню. Месье Боман возвращается с горой чипсов.
ЭРВЕ: А что… что будет сейчас?
МЕСЬЕ БОМАН: Сядем за стол… А завтра я уеду.
ЭРВЕ: Но что мне делать с вашей женой?
МЕСЬЕ БОМАН: Будете беседовать с ней… Помогать делать покупки… Не волнуйтесь, она вполне автономна.
ЭРВЕ: Ах, так…
МЕСЬЕ БОМАН: Да-да… Она ходит сама, без палочки… Одевается самостоятельно… Даже с туалетом у нее неплохо получается.
ЭРВЕ: Ладно.
МЕСЬЕ БОМАН: Если вечером она немного устанет… Вы сделаете ей массаж.
ЭРВЕ: Надо ей делать массаж?
МЕСЬЕ БОМАН: К вечеру у нее начинает болеть спина.
ЭРВЕ: А вы ей делаете массаж?
МЕСЬЕ БОМАН: Сначала делал. Но теперь это больше похоже… У меня впечатление, что я разминаю старую говядину…
Пауза .
МЕСЬЕ БОМАН: Вы чувствуете себя в состоянии сделать массаж?
ЭРВЕ: Ух… Я надеюсь.
Пауза.
ЭРВЕ: Господин Боман! Почему вы хотите, чтобы я занимался вашей женой?
МЕСЬЕ БОМАН: У меня кое-кто есть.
ЭРВЕ: Как это?
МЕСЬЕ БОМАН: Как это? Какая разница как… Я влюбился, вот и все.
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: Да, вот так… Вот так…
ЭРВЕ: Вы влюбились в другую женщину?
МЕСЬЕ БОМАН: Да, в другую женщину…
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: А что вы хотите, такое бывает…
ЭРВЕ: Она живет в провинции?
МЕСЬЕ БОМАН: Нет, в Париже.
ЭРВЕ: Почему тогда вы едете в регионы?
МЕСЬЕ БОМАН: Я не еду в регионы. Я соврал, чтобы выбраться из дома.
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: Эрве! Эрве! Послушайте меня… Надо, чтобы моя жена влюбилась в вас.
ЭРВЕ: Зачем?
МЕСЬЕ БОМАН: Чтобы она меня бросила.
ЭРВЕ: Вы хотите, чтобы она вас бросила?
МЕСЬЕ БОМАН: Я же не могу бросить ее таком состоянии сейчас.
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: Довольно ваших «о-ля-ля»! Хватит!
ЭРВЕ: Это нехорошо так поступать.
МЕСЬЕ БОМАН: А что хорошо? Вы видите, какой колодой она стала? Это разве хорошо? Вы думаете, это весело просыпаться каждое утро рядом со старой перечницей?
ЭРВЕ: Не боитесь, что она может это услышать?
МЕСЬЕ БОМАН: Подумайте сами! Она глуха как тетеря! (успокаивается) Я прошу вас мне помочь. Вы будете ее последним любовным приключением.
ЭРВЕ: Любовным приключением с плотской любовью?
МЕСЬЕ БОМАН: Нет, не с плотской. Я же не палач. Знаете, любовь в ее возрасте, это… Расшевелите ее, чтобы она немного оживилась…
Пауза.
ЭРВЕ: Она думает, что я ваш племянник… Она никогда не влюбится в меня.
МЕСЬЕ БОМАН: Надо, чтобы влюбилась… Вам ее нужно только подтолкнуть…
ЭРВЕ: Только подтолкнуть?
МЕСЬЕ БОМАН: Да… Или очаровать. Вы ее соблазните!
ЭРВЕ: Как?
МЕСЬЕ БОМАН: Вы будете с ней разговаривать по — немецки.
ЭРВЕ: По — немецки?
МЕСЬЕ БОМАН: Яволь! Это ее сводит с ума.
ЭРВЕ: Почему?
МЕСЬЕ БОМАН: Ее родители из Эльзаса… Когда с ней говорят на родном языке, она обезумевает. Вы говорите по — немецки?
ЭРВЕ: Ни буб — бум.
МЕСЬЕ БОМАН: А, черт… Это не важно.
Протягивает лист бумаги. Возьмите.
ЭРВЕ: Что это?
МЕСЬЕ БОМАН: Mein Liiebne Hang … Это поэма Гете. Я ее так и закадрил.
ЭРВЕ: (бросая взгляд на поэму) Мне никогда не удастся…
МЕСЬЕ БОМАН: Вы не умеете читать?
ЭРВЕ: Умею, но по — французски.
МЕСЬЕ БОМАН: И что? Это точно так же как по — французски, только по — немецки!
Шрифт:
Интервал:
Закладка: