Дэвид Айвз - Филадельфия
- Название:Филадельфия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Айвз - Филадельфия краткое содержание
+18
Филадельфия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЭЛ: Так я превращу это в сценарий и продам «Парамаунту». Подмешаю секса, добавлю эмоциольнального трепа, втюхаю Джеку и Дасти — и готово: кино про корешей на фоне высокой моды. Недостаточно актуально? Сунем туда озоновую дыру, сделаем кино Пэ-Ка.
МАРК: Пэ-Ка?
ЭЛ: Природоохоранно-корректным. Слыхал про эту дыру в озоне?
МАРК: Конечно.
ЭЛ: Маркус, я обожаю это концепцию. Я душой прикипел к этому озону. Конечно, в процессе кому-то будет больно. А тем временем все остальные смогут немного быстрее загорать.
МАРК( с тихим ужасом ): Так у тебя, значит, Лос-Анжелес…
ЭЛ: Ну, что… Всем же нужно где-то быть.
МАРК: Да-а…
ЭЛ: Хочешь мой совет? Наслаждайся своей Филадельфией . Расслабься, закажи пива с гамбургером, передохни маленько.
МАРК: Но я же не могу ничего заказать. Это для тебя жизнь — четкая, на твоем космическом пляже. А чего бы я ни попросил, принесут сырный бифштекс или чего похуже.
ЭЛ: Нет. В Филадельфии действует очень простое правило. Проси полную противоположность .
МАРК: Что?
ЭЛ: Если не можешь получить то, чего просишь, проси его противоположность и получишь то, что надо. Хочешь «Дэйли Ньюс» — проси «Таймс». Хочешь пастрами — проси язык.
МАРК: Ох-х…
ЭЛ: С женщинами замечательно выходит. Что может быть более противоположного, чем противоположный пол?
МАРК: Ах-ха…
ЭЛ: Так. Хочешь «Бада»?
МАРК: Конечно, не помешало бы…
ЭЛ: Нет. Стоп. ( Очень преднамеренно .) Ты действительно хочешь… «Бада»?
МАРК( тоже преднамеренно ): Нет. «Бада» я не хочу .
Входит ОФИЦИАНТКА, подходит к доске с особым меню.
ЭЛ: Хорошо. Вон тебе официантка. Закажи себе «Бад» с бургером. Только не проси «Бад» с бургером.
МАРК: Официантка!
ЭЛ: Не зови ее. Она не придет.
МАРК: Ой.
ЭЛ: Ты в Филадельфии, поэтому прикинь — ну ее на хуй.
МАРК: Ну ее на хуй .
ЭЛ: Тебе не нужна эта официантка.
МАРК: На хуй официантку.
ЭЛ: И все, что с нею связано.
МАРК: Эй, официантка! НУ ВАС НА ХУЙ!
ОФИЦИАНТКА оборачивается к нему.
ОФИЦИАНТКА: Вам помочь, сэр?
ЭЛ: Вот как нужно добиваться сервиса в Филадельфии.
ОФИЦИАНТКА: Заказывать будете?
МАРК: Э-э… нет, спасибо.
ОФИЦИАНТКА: Ладно, что будете брать? ( Достает блокнотик .)
ЭЛ: Превосходно.
МАРК: Ну… как насчет немного апельсинового сока?
ОФИЦИАНТКА: Простите. Соковыжималка сломалась.
МАРК: Стаканчик молока?
ОФИЦИАНТКА: Корова пересохла.
МАРК: Гоголь-моголь?
ОФИЦИАНТКА: Яйца протухли.
МАРК: Чашечку кофе?
ОФИЦИАНТКА: О, такого мы не держим, сэр. ( МАРК и ЭЛ переглядываются и кивают. ОФИЦИАНТКА произнесла волшебные слова .)
МАРК: Эль у вас есть?
ОФИЦИАНТКА: Не-а.
МАРК: Стаут?
ОФИЦИАНТКА: Не-а.
МАРК: Портер?
ОФИЦИАНТКА: Просто пиво.
МАРК: Очень жаль. Как насчет «Хайнекена»?
ОФИЦИАНТКА: «Хайнекен»? Что взамен?
МАРК: «Роллинг-Рок»?
ОФИЦИАНТКА: Весь истёк.
МАРК: «Шлиц»?
ОФИЦИАНТКА: Ниц.
МАРК: «Амстердам»?
ОФИЦИАНТКА: Вам не дам.
МАРК: «Блэк Свон»?
ОФИЦИАНТКА: Вышел вон.
МАРК: «Жигули»?
ОФИЦИАНТКА: Утекли.
МАРК: Легкий «Бад»?
ОФИЦИАНТКА: У нас только обычный «Бад» остался.
МАРК: Нет, спасибо.
ОФИЦИАНТКА( кричит на кухню ): Один «Бад» сюда! ( МАРКУ .) Есть будете?
МАРК: Не-а.
ОФИЦИАНТКА: Говорите.
МАРК: Свиные отбивные.
ОФИЦИАНТКА( записывает ): Гамбургер…
МАРК: Умеренный.
ОФИЦИАНТКА: Хорошо прожаренный…
МАРК: Печеный картофель.
ОФИЦИАНТКА: Жареная картошка…
МАРК: И немного кабачков.
ОФИЦИАНТКА: Лист салата. ( Выходит, кричит на кухню .) Запалите один!
ЭЛ: Маркус, великолепно.
МАРК: Спасибо.
ЭЛ: Просто отлично . Ты уверен, что никогда раньше не пробовал?
МАРК: Я просто всю жизнь столько просил не того, что хотелось, даже не осознавая этого, что делать это намеренно — легко.
ЭЛ: Я тебя понимаю.
МАРК: Я мог бы избежать множества ненужных хлопот, если бы все эти годы специально лажался. Может быть, я жил в Филадельфии все время, только не знал!
ЭЛ: Ты, наверное, в Балтиморе жил. Они практически неотличимы.
Входит ОФИЦИАНТКА со стаканом пива и тарелкой.
ОФИЦИАНТКА: Ладно, вот ваш «Бад». (Ставит перед МАРКОМ.) И один сырный бифштекс. ( Ставит перед ЭЛОМ и поворачивается, чтобы уйти .)
ЭЛ: Прошу прощения. Эй. Минуточку. Что это?
ОФИЦИАНТКА: Сырный бифштекс.
ЭЛ: Нет. Я заказывал протертый суп с почками и две пары ножек.
ОФИЦИАНТКА: О, а такого у нас нет, сэр.
ЭЛ: Прошу прощения?
ОФИЦИАНТКА: Мы такого не держим, сэр. ( Маленькая пауза. )
ЭЛ( МАРКУ ): Ах ты сволочь! Я в твоей Филадельфии!
МАРК: Прости, ЭЛ.
ЭЛ: Ты притащил меня в свою ебаную Филадельфию!
МАРК: Я не знал, что это заразно.
ЭЛ: Ох, Господи, пожалуйста, вытащи меня из этой Филадельфии! Не бросай меня в этой…
МАРК: А разве не нужно просить обратного? В смысле, раз уж ты в Филад…
ЭЛ: Ты мне только про жизнь в Филадельфии не рассказывай, а?
МАРК: Ну, может, ты и не совсем…
ЭЛ: Я научил тебя всему, что ты теперь знаешь про Филли, болван. И теперь ты мне рассказываешь, как вести себя в Филадельфии?
МАРК: Но, может, ты и не совсем в Филадельфии!
ЭЛ: Ты видишь сыр на этом бифштексе? Какие мне еще доказательства нужны? Ебаный Колокол Свободы ? Официантка, принесите мне стакан воды.
ОФИЦИАНТКА: Воды? Мы такого не держим, сэр.
ЭЛ( МАРКУ ): «Мы не держим воды »… У нас что — вдруг засуха случилась или как? ( Неожиданно понимает .) Мать твою, я ж только что работу потерял…! Сюзи меня бросила! Мне нужно позвонить! ( ОФИЦИАНТКЕ .) Простите, где у вас тут телефон?
ОФИЦИАНТКА: Извините, у нас нет телеф…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: