Нил Саймон - Босиком по парку
- Название:Босиком по парку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Саймон - Босиком по парку краткое содержание
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
Босиком по парку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У стены под батареей обеденный стол из темного дерева на гнутых ножках. У приподнятой площадки — столик из тростника — это бар и место для телефона. Справа от окон — стеллаж с открытыми полками и нижними ящиками. Кухня скрыта четырехстворчатой ширмой, обтянутой материей. Перед ширмой — горшки с растениями. По обе стороны авансцены стулья с прямыми спинками. Шкаф закрыт занавеской. На окнах коротенькие шторки. Застекленная крыша (световой фонарь) частично задрапирована полосатой шторой.
Слева от кухни — книжный шкаф с книгами. Художественные произведения, картины украшают стены. В комнате расставлены лампы.
На площадке спальни — деревянный умывальник с зеркалом. На нем кувшин и чаша. В чаше какое-то растение. В ванной комнате — полотенца, занавеска, скрывающая душ. В спальне — кровать; это предмет гордости КОРИ; и шкаф.
Когда поднимается занавес — сцена пуста. В квартире темно, лишь только из-под двери спальни пробивается тоненькая полоска света, и лунный свет падает в комнату через застекленный потолок.
Дверь распахивается. В комнату влетает КОРИ. В руках у нее коробка с деликатесами, в сумке — две бутылки: вермут и джин.
Включив свет, она подходит к кофейному столику, кладет на него покупки, вешает в шкаф пальто. На ней вечернее платье специально для гостей. Она торопится с приготовлениями, что-то напевает. Дышит прерывисто, хотя к лестнице она уже привыкла. В тот момент, когда она вынимает из сумки бутылки, раздается зуммер. КОРИ нажимает кнопку, открывает дверь и ведет свой монолог в проем лестничной клетки.
Кори. Поль, это ты?
Внизу какой-то шум.
Привет, голубчик!.. (Идет к кофейному столику, выкладывает на поднос закуски, возвращается к двери) . Знаешь, они прислали нам совсем не те лампы… Но они вписались в интерьер, и я их оставила… (Со столика бара берет шейкер) . У тебя есть тетушка Ферн?.. Она нам прислала чек… Скуповата твоя Тетушка Ферн… А что у тебя новенького?
С лестницы доносятся какие-то невнятные голоса.
КОРИ сливает в шейкер вермут и джин. Взбивая коктейль, подходит к двери.
А еще звонила мама из Филадельфии… Они приедут с папой через неделю… А у твоей сестры новый хахаль из колледжа… Такой прыщавый. Он никому не нравится, как и твоей сестрице… Иди скорее, мой ненаглядный… Сейчас мы будем целоваться очень крепко, очень долго — целых пять минут, ну а потом!.. (Умолкает) О, это вы, мистер Маншин, а я подумала, что это мой муж… Извините, пожалуйста.
Внизу хлопает чья-то дверь. КОРИ смущенно пожимает плечами, закрывает дверь, поднимается на кухню. В этот момент дверь открывается, входит ПОЛЬ, тяжело дыша, бросает портфель на перила, а сам в изнеможении опускается на диван. КОРИ встречает его с шейкером и ведерком льда.
Значит, это все же был ты?.. Ведь я слышала твой голос?
Ставит ведерко на шкаф, шейкер на столик.
Поль (еще задыхаясь) —: Мистер Маншин и я вместе подошли к двери.
КОРИ кидается ему на шею, он вздрагивает словно от боли
Поль. Зачем ты выносишь на лестницу все наши личные дела?
Кори. Мне надо было столько тебе рассказать… Ведь я не видела тебя целый день… А ты шел так медленно…
Поль. Теперь все жильцы будут в курсе самых интимных подробностей нашей жизни. Стоит только нажать зуммер, и ты в открытом эфире.
Кори. Вот завтра я крикну: «Эй, Гарри, заходи ко мне, мужа нет дома!» Воображаю, сколько будет тут разговоров, если они подумают, что у меня с кем-то роман.
Поль. Мистер Маншин, конечно решит, что ты имела в виду его.
КОРИ уносит пустую коробку, бумагу, бросает их на кухне в бачок для мусора.
Кори. Ну что у тебя там?
Поль. Как, что у меня?
Кори. Что было сегодня в суде? Кто выиграл дело?
Поль. Бирнбаум.
КОРИ снова прыгает ему на колени. Он снова морщится.
Кори. О, Поль! Ты выиграл дело! Ты победил! О, мой обожаемый, как я горжусь тобой! (Умолкает) . А почему ты не радуешься?
Поль (мрачно) . Бирнбаум сохранил свою репутацию, но за понесенный ущерб компенсации не получил. А наш гонорар составил всего шесть центов.
Кори. Шесть центов?!
Поль. По закону адвокату причитается вознаграждение и суд решил: шесть центов.
Кори. А сколько получаешь ты?
Поль. Ничего. Бирнбаум получает целиком всю сумму — то есть, шесть центов, а я — продвижение по службе. Теперь мне будут поручать все самые дешевые дела с гонораром не выше десяти центов, а то и ниже.
КОРИ расстегивает его воротничок, растирает ему шею.
Кори. Самое главное, мой любимый, что ты выиграл дело. Значит, ты хороший адвокат
Поль. Ах, какой я адвокат… Завтра буду снова точить карандаши.
Кори. А сегодня ночью ты будешь со мной. (Целует его в шею) . Ты скучал без меня?
Поль. Нет.
Кори (встает с его колен, садится на диван) . А почему нет?
Поль. Потому что ты звонила мне восемь раз… Мы даже дома так много не разговариваем.
КОРИ раскладывает бутерброды.
Кори. Однако ты стал ворчуном… Я буду с тобой разводиться.
Поль. Я не ворчун… Я просто устал… Сегодня у меня был очень тяжелый день. Потому я несколько раздражен, холоден… и ворчлив.
Кори. Хорошо, ворчи себе на здоровье. А сейчас выпей. (Берет из бара стаканы) .
ПОЛЬ снимает пальто, пиджак, вешает их в шкаф.
Поль. Сегодня я вообще ничего не соображал. Голова не работала. Еще бы!.. До трех часов ночи пришлось передвигать мебель.
Кори. Мебель передвигал не ты, а мистер Веласко. А ты только стонал и жаловался. (Наливает ему выпить) .
Поль. Неправда, мистер Веласко только давал указания. А мебель передвигал я. Этот мистер пришел к нам, выдул мой виски, позвонил три раза по телефону и командовал мною так, будто я грузчик. (Берет из рук КОРИ стакан, отпивает глоток, фыркает) .
Кори (пожав плечами) . Ну не сердись… Не сердись. Сегодня мы должны быть любезными хозяевами.
Поль (снимая галстук) . Хм, да… А что если я тебе скажу, что этот вечер может скверно кончиться?
Кори (надевая перед зеркалом украшения) . А почему вечер должен скверно кончиться? Быть может, они найдут общий язык?
Поль (завязывая галстук) . Твоя матушка? Эта скромная, добропорядочная женщина… и этот граф Монте-Кристо? Идиотская затея. (Складывает галстук, прячет его в словарь. Берет из шкафа другой) .
Кори. Но почему?
Поль. Ты ведь была в его комнате. Он носит японское кимоно и спит на циновках. А твоя мама носит сеточку для волос и спит на доске.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: