LibKing » Книги » Юмор » comedy » Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Тут можно читать онлайн Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy, год 1933. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь]
  • Название:
    Рисунок жизни [=Планы на жизнь]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1933
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь] краткое содержание

Рисунок жизни [=Планы на жизнь] - описание и краткое содержание, автор Ноэл Кауард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.

Рисунок жизни [=Планы на жизнь] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рисунок жизни [=Планы на жизнь] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэл Кауард
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шум на лестнице, распахивается дверь, в комнату влетает Отто. Высокий, симпатичный мужчина. Он в пальто и шляпе, в одной руке чемодан, во второй — большая коробка с красками и кистями .

Джильда. Отто!

Отто (эмоционально, радостно). Я снова дома!

Джильда. Видишь, что происходит, когда я щелкаю кнутом.

Отто. Милый Эрнест! Как я рад тебя видеть (целует его) .

Джильда. Когда ты уехал из Бордо?

Отто. Вчера вечером, дорогая.

Джильда. Почему не прислал телеграмму?

Отто. Не по душе мне все эти современные новшества.

Эрнест. Все это очень интересно.

Отто. Что интересно?

Эрнест. Жизнь, Отто. Я размышляю о Жизни. С большой буквы.

Отто (Джильде) . Я закончил картину.

Джильда. Правда? Полностью закончил?

Отто. Да. Прекрасная картина, я привез ее с собой. Заставил старую дуру позировать долгие часы, но картину ей не показывал, а когда показал, она закатила жуткий скандал. Сказала, что не похожа сама на себя, да еще выглядит толстухой. Я не выдержал, объяснил, что толстухой она стала из-за обжорства и малоподвижности, а смысл творчества художника — не для приукрашивать действительность, а показывать правду жизни. Вот тут она практически указала мне на дверь. Не думаю, что она заплатит за картину, ну и черт с ней. Если не заплатит, картина останется у меня.

Эрнест. Ты поступил неразумно, но, конечно, удовольствие получил.

Неловкая пауза .

Отто. Ну?

Джильда. Что, ну?

Отто. Что все-таки происходит?

Джильда. А что, по-твоему, может происходить?

Отто (переводя взгляд с Джильды на Эрнеста) . Вы просияли? Нет. Бросились ко мне с распростертыми объятьями? Нет. Вы оба, и каждый из вас, рады моему появлению? Очевидно, что НЕТ! Произошло что-то ужасное, и вы стараетесь решить, как донести до меня эту весть. Что случилось? Говорите немедленно! Что случилось?

Эрнест (С легкой издевкой ). У Джильды невралгия.

Отто. Ерунда! Она здорова, как лошадь.

Джильда (нервно хохочет). Господи!

Отто (Эрнесту). Чего это она вдруг поминает Бога?

Эрнест. Это железы. Все зависит от желез.

Отто. Вы оба рехнулись?

Джильда. Не снимай шляпу и пальто.

Отто. Что?

Джильда (медленно и отчетливо). Я сказала: «Не снимай шляпу и пальто».

Отто (полагая, что это шутка и подыгрывая Джильде) . Хорошо, дорогая, не сниму, обещаю тебе. Если уж на то пошло, только утром я сказал себе: Отто, Отто, ты никогда, никогда не должен расставаться со своими шляпой и пальто! Никогда, никогда, никогда!

Джильда. Тебя ждет сюрприз, дорогой. Замечательный сюрприз.

Отто. Какой же?

Джильда. Ты должен немедленно поехать в «Георг Пятый».

Отто. В «Георг Пятый»?

Джильда. Да. Это и есть сюрприз.

Отто. О ком ты? Кто поселился в «Георге Пятом»?

Джильда. Лео.

Отто. Ты серьезно? Быть такого не может.

Джильда. Тем не менее. Он вернулся на «Мавритании». Его пьеса и сейчас идет в Чикаго. Он продал права на съемку фильма и заработал тысячи!

Отто. Ты его видела?

Джильда. Разумеется! Вчера вечером.

Эрнест. Что б мне сдохнуть!

Джильда. Я же говорила, Эрнест, тебе не понять. (Отто) Если бы ты сообщил о своем приезде, мы бы смогли вместе встретить тебя на вокзале. И как бы это было здорово! Лео будет в ярости. Ты должен немедленно поехать к нему и привезти сюда, а потом мы распланируем этот день.

Отто. Это хорошо, хорошо, даже лучше, чем хорошо! Превосходно. Потрясающе! Я думал о нем прошлой ночью, трясясь в этом чертовом поезде. Думал не один час, клянусь Богом! Да, мне в пору податься в гадалки! Господи, думаю, мы сможем вмести поехать в Альпы, скажем, в Аннеси.

Джильда. Ему нужно вернуться в Нью-Йорк. А потом его ждут в Лондоне.

Отто. Отлично! Мы поедем с ним. Он слишком уж долго отсутствовал. Пошли… (он хватает Джильду за руку).

Джильда. Нет.

Эрнест. А что ты собираешься делать?

Джильда. Останусь здесь и приберусь. А ты отправляйся с Отто за Лео. Ты же сам сказал, что моя жизнь беспорядочная, не так ли? Что ж, начну исправляться.

Отто. Поехали, Джильда. Прибираться — это лишнее.

Джильда. Отнюдь. Совсем даже не лишнее. Порядок в этом мире — самое важное. Что в мыслях, что в квартире.

Отто. Он, наверное, привез нам подарки, и дорогие подарки, раз уж он теперь богач. Здорово! Просто здорово! Эрнест, сладенький ты мой, поехали. Мы возьмем такси.

Эрнест. Нет уж, уволь.

Отто. Но ты должен поехать. Тебя он любит почти так же, как нас. Поехали! (Он хватает Эрнеста за плечи и толкает к двери) .

Джильда. Конечно же, поезжай, Эрнест, и возвращайся с ними. Мы вместе отметим приезд Лео. Я кричу! Разве ты не слышишь, что я кричу, как безумная?

Отто. О чем вы говорите?

Джильда. Это плохая шутка, а объяснять ее очень уж долго.

Отто. Доброе утро, дорогая. Я же еще не поцеловал тебя.

Джильда. Неважно. А теперь, идите, вы оба, а не то он куда-нибудь уедет. Вы же не хотите разминуться с ним.

Отто (крепко обнимая и целуя ее) . Доброе утро, дорогая.

Джильда (замирая в его объятьях) . Дорогой…

Отто и Эрнест направляются к двери.

Джильда (внезапно) . Отто…

Отто (поворачиваясь). Да?

Джильда (радостно улыбается, но в голосе легкое напряжение) . Я очень, очень тебя люблю, поэтому будь осторожен, переходя улицу, хорошо? Посмотри направо, налево, и не делай ничего глупого и импульсивного. Пожалуйста, помни, у тебя есть любящая…

Отто. Успокойся, не донимай меня своей заботой. (Эрнесту, когда они выходят за дверь) . Она от меня без ума, бедняжка, просто без ума.

За ними закрывается дверь. Джильда несколько мгновений стоит, глядя им вслед, потом садится за стол. Из спальни выходит Лео. Тощий, нервный, и, несомненно, ему с огромным трудом удается держать себя в руках. Какое-то время он ходит по комнате, наконец, останавливается у окна, спиной к Джильде .

Лео. Что теперь?

Джильда. Не знаю.

Лео. На раздумья времени нет.

Джильда. Несколько минут.

Лео. Сигареты найдутся?

Джильда. Да, в сигаретнице.

Лео. Тебе дать?

Джильда. Нет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ноэл Кауард читать все книги автора по порядку

Ноэл Кауард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рисунок жизни [=Планы на жизнь] отзывы


Отзывы читателей о книге Рисунок жизни [=Планы на жизнь], автор: Ноэл Кауард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img