Наталья Жарова - Как стать ведьмой
- Название:Как стать ведьмой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Жарова - Как стать ведьмой краткое содержание
Как стать ведьмой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потратив минут десять на раздумья и собравшись с духом, решительно приоткрыла проем.
Вы когда-нибудь бывали на рынке? Нет, не на том, где множество металлических прилавков и более-менее вежливые продавцы. Не на том, где торгуют китайскими куртками и турецкими босоножками и даже не на том, где гости из ближнего зарубежья расхваливают халаты с национальным принтом. Место, в котором я оказалась, выглядело совершенно иначе.
Огромная поляна, со всех сторон окруженная забором. В самой середине стоял высокий фиолетовый шатер, подле которого толпились люди. Они заглядывали внутрь, удивленно охали и тут же начинали что-то быстро-быстро спрашивать, а из загадочного шатра, раскатистым басом, звучал ответ. Люди кивали, глубокомысленно взирали на небо и в очередной раз охнув, шли дальше, к аляпистым торговцам, расположившимся прямо на земле. Перед каждым красовались многообразные товары. И если некоторые из них узнать я могла (вряд ли кто-то не узнает кожаные сапоги или черного петуха в серебристой клетке), то другие оставались загадкой.
Но покупатели, видимо, таких проблем не испытывали, так как активно торговались, часто повторяя уже знакомое «гаад».
Я с интересом любовалась на местную публику, оценивая внешность аборигенов. Думаю, мою запачканную одежду тут просто не заметят. Население нового мира любило коричневые и серые цвета, свободные штаны, рубахи и длинные, волочащиеся по земле, плащи. Женщины красовались в длинных юбках, предпочитая темные, немаркие ткани. Мои джинсы, конечно, на юбку мало походили, но по цвету готовы были сравняться с местными. А посему…
– Эх, была не была!
Я покрепче перехватила сумку, пригладила волосы и шагнула в суету местных будней.
– А’атх! А’атх гаад! – надрывался какой-то мужик неподалеку. – Гурданай ахтхи буук!
Я поморщилась. Иноземный язык резал слух мешая сориентироваться. Вот как прикажете общаться с людьми? Жестами? Гм… А вдруг я что-нибудь непристойное изображу? Закидают камнями, и прощай моя бурная молодость. Нет, тут надо быть осторожнее.
– А’атх!
Угу, как только разберусь, что сие означает, сразу подойду, а пока постою в сторонке, понаблюдаю внимательнее.
– А’атх! – мужик не сдавался. Заметив любопытный взгляд, он удвоил усилия, наивно веря в мои покупательские способности. – А’атх! – махал он рукой, зазывая полюбоваться на товар.
Я оглянулась по сторонам. Рядом никого не оказалось, все спешили по своим делам, а, стало быть, яркие словоизлияния продавца предназначались исключительно для моей сиятельной особы. Ну ладно, посмотрим, чем дело обернется.
Подойдя ближе, я опасливо воззрилась на мужика. Мужик как мужик, две ноги, две руки, посередине отекшая морда.
– Гаад а’атх, – горделиво сказал он, кивая на разложенный товар.
– Не понимаю, – покачала головой я.
– Гаад а’атх, – повторил настойчивее.
– Все равно не понимаю. И вряд ли когда-либо пойму.
Почему я такая везучая? Даже «попасть» правильно не сумела.
Вон, некоторые книжные героини с разбегу в другой мир врываются и давай сразу файерболами во все стороны кидать. И с языком проблем не имеют, и родственников сразу находят, и мужей… гм… красивых и богатых. Что со мной-то не так?
– Оях тиррау дагад? – мужик нахмурился. – Оях?
Я скептически приподняла бровь.
– Курсов иномирного языка, как понимаю, у вас нет?
Продавец внимательно вслушивался в мою речь, а потом уверенно повторил:
– Оях, – и крикнул в сторону фиолетового шатра: – Котдон паарми!
Угумсь. Если кто-то что-то понял, могу поздравить! Для меня эти реплики больше похожи на кудахтанье павлинов. Та же курица, только иноземная.
Я уже хотела плюнуть и вновь отойти в сторонку, как из шатра выбежал знакомый мальчишка и хитро улыбаясь, протянул мужику какую-то вещицу.
– Котдон, – продавец разложил на ладони черный камень с цепочкой и, полюбовавшись мгновенье, протянул мне. – Котдон!
– М-м-м? В смысле? А… Надеть, что ли? Так бы сразу и сказали…
Я пристально рассмотрела камешек, а то мало ли, вдруг ядовитый какой? Но потом, все же решив рискнуть, нацепила на шею.
– Работает? – спросил мужик.
– Вроде да… Ой! Вы говорите по-русски?!
– Это переводчик, – продавец довольно потер руки – Работает, значит.
Переводчик? Вот эта маленькая невзрачная чернобокая галька – переводчик?
– Ну? Покупаешь?
Я огладила камешек. Понятия не имею, как он действует, но в новом мире без языка никак.
– Покупаю, вот только… денег у меня нет.
Мужик хмыкнул.
– Давай меной.
– Какой «меной»?
– Меняться давай. Я тебе переводчик, а ты мне?.. – он красноречиво взглянул на мою сумку.
Ну ладно, попробуем. Итак, что я могу предложить?
Женская сумочка – великая и непостижимая в своих размерах вещь. Уверена, там у всех царит форменный беспорядок из ненужных чеков, рассыпанной мелочи, купленных на всякий случай салфеток, запасной помады и тому подобное. Я была не исключением.
Раскрыв, запустила руку внутрь. Не густо… Может копейки да рубли подойдут? Металл, в конце концов. Хоть и не серебро.
Выудив наружу несколько монеток, протянула продавцу.
– Может так?
– Нет, нет. Либо королевской монетой, либо товаром! – мужик даже смотреть не стал.
Я грустно ощупала сотовый телефон, который по всем правилам не работал и, решив, что его уж точно надо оставить, как память, неожиданно наткнулась на визитку гадалки.
– А может вам это… – чувствуя себя донельзя глупо, глубоко вздохнула: – Может погадать?
Продавец замер и недоверчиво уточнил:
– А можешь?
– Да вроде могу.
– Вроде или точно можешь?
– Могу.
Он прищурился.
– Не врешь?
Уж не знаю, чего продавец ожидал, но сказать пару-тройку добрых фраз о будущем я сумею, пусть не беспокоится. В конце концов, если подружка поверила какой-то там шарлатанке, то почему бы остальным не поверить лично мне?
– Не вру. Гадаю на прошлое, будущее и настоящее! А в качестве бонуса даю советы, которым вы впрочем не обязаны следовать.
Мужик вскочил на ноги, жестом приказал мальчишке занять его место и пошел в сторону от фиолетового шатра.
– Совсем не местная, да?
– Совсем, – призналась я, едва поспевая следом.
– Оно и видно. Наши-то ведьмы все наперечет, вон там, – указал на шатер, – работают. А у меня денег таких нет. Но коли погадаешь, не переживай, не обижу. И переводчик подарю и цепочку другую к нему дам, такую чтоб не только язык, но и письменность понимала. Хочешь?
– Хочу.
– Вот и хорошо, вот и по рукам…
Утащив меня к забору, мужик отодвинул многострадальную доску и выскользнул наружу.
– Идем, тут тихо, спокойно. Не помешают.
Мы расположились прямо на траве, поджав под себя ноги. Я грустно оглядела землю, решив, что у шарлатанок кабинеты почище, но деваться некуда. Хочешь понимать местных, учись зарабатывать деньги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: