Екатерина Романова - Двести женихов и одна свадьба
- Название:Двести женихов и одна свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Романова - Двести женихов и одна свадьба краткое содержание
И надо же было сэру Кристиану Ортингтону так не вовремя вернуться в столицу и разрушить мои планы…
Двести женихов и одна свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Получив предложение замужества от сэра Эдгара, я впервые задумалась, а что будет, если не сработает? Если после согласия будет только брак, а не возвращение домой? Все мои женихи – партнеры или подкаблучники, с легкостью бы дали развод. Но не он. Если не сработает, то из свободной женщины я превращусь в птичку в золотой клетке. Как и другие замужние женщины, буду счастлива в лучших традициях ислама. Жить по формуле «кухня-церковь-дети» да еще с мужчиной, который тебе безразличен, подчиняться его воле и просить разрешения выйти на улицу воздухом подышать – не для меня. А сэр Эдгар такой! По глазам его вижу, есть нечто темное, страшное, пугающее. Возможно, у него в замке отдельная «красная комната» или даже красное крыло, в котором плетки, распорки, стеки и прочий арсенал пугающих «игрушек» для неудовлетворенных мальчиков.
– Леди Джулия! – ударило в спину.
Притвориться глухой?
– Леди Джулия!
Стук копыт сэра Эдгара приближался. Ах, это его лошадь…
Когда мужчина со мной поравнялся, придержала коня и перешла на рысь.
– Сэр Эдгар. Простите, не расслышала, – приторно улыбнулась. В отличие от сэра Кристиана, я продвинутый пользователь этикета. – Очень тороплюсь!
– Уделите мне минутку? – приосанился мужчина.
Черный камзол оттенял его светлую кожу. Длинные волосы забраны в хвост на затылке. Голубые глаза смотрят уверенно, даже дерзко.
– Я же говорю – тороплюсь. Дело безотлагательное!
– Простите за дерзость, леди Джулия, но я ни в коей мере не причиню вред вашей репутации. Мы представлены, свободны, к тому же – в общественном месте. Я правда не займу много времени.
Да что ж ты хуже молочницы! Сколько ни выводи – все равно возвращается!
– А я правда очень-очень спешу и не имею возможности задержаться. Пришлите ко мне посыльного, договоримся о встрече, если вам так угодно. Уже вечер…
– Готов подождать. Мое дело тоже не терпит. Завтра – слишком поздно!
Это для чего это?
Закатила глаза и вздохнула. Я бы встретилась с тобой двадцать восьмого никогда в следующий низачтольник в нет-нет часов и в чур меня минут.
– Как пожелаете. Но ждать, возможно, придется долго. К тому же, вопрос конфиденциальный, я не могу вас пригласить.
Я остановилась возле лавки Клифорда и спешилась прежде Эдгара. Только джентльменских обнимашек не хватало! А ведь помощь даме с лошадью – социально одобряемый повод пощупать ее прелести. Я эти штуки хорошо изучила!
– У вас свидание с бывшим женихом? – голос сэра Эдгара похолодел.
– Не думаю, что вас это касается, – отрезала, привязывая коня к коновязи. – И не обижусь, если вы меня не дождетесь. Прошу прощения!
Обошла мужчину и, сняв с лошади сумку с документами, вошла в здание.
Клифорд встретил на пороге. Его взгляд прожигал в сэре Эдгаре дыру, пока рука переворачивала вывеску на «закрыто». Стеклянные двери – слабая преграда для вора или смутьяна, но это же лавка артефактора! Неосмотрительный вор или смутьян, в лучшем случае, уползут в растрепанных чувствах, а в худшем – уедут на носилках в лечебницу, отлеживаться недельку-другую, если рискнут чем-нибудь поживиться. Находились уже идиоты…
– Не нравится он мне, – заметил Клиф, опуская завесу темноты на панорамные окна и двери. Эдгар усмехнулся и, скрестив руки на груди, приподнял подбородок.
Да что ж он такой упертый? Упертость, точнее, неясность ее причин, меня и пугает!
– Мне тоже.
– Отвадить?
Клифорд, чьи мускулы шире, чем у Валуева, а внешность несравнимо приятнее, завязал смоляные волосы в пучок и откинул прядь со лба.
– Спасибо, но не хочу тебе проблем. Квашеная морда виконта – всегда проблема. Разберусь.
Бросила сумку на кожаный диванчик. В лавке артефактора чувствую себя как дома. Много времени здесь провела, обжилась практически.
– Вот записка. Личность отправителя – вопрос жизни и смерти.
Клиф прочитал текст, бросил на меня озабоченный взгляд и смолчал.
– Сделаю, что смогу.
И следующие полчаса делал. Я молча ждала, попивая чай и заканчивая расчеты на своих чертежах. Мне позарез нужен прибор для переливания крови, но на Тэйле, понятное дело, ничего подобного нет. Вообще, с медициной здесь туго. Травки, примочки, банки и все такое. Бабки-повитухи и знахари – на передовой. Больной зуб заговаривают, аппендицит лечат уговорами и колдовскими мешочками, когда что-то не выходят – хоронят, со словами «на все воля Охиса». Хирургия под запретом, как и вся остальная некромантия. О, да, здесь между ними ставят знак равенства.
Лекари есть, причем сильные. Мой жених тридцать семь – сэр Энтони Бовейн – один из них. Его способностей хватит на одного-двух больных. Если травма магическая – нет проблем, если бытовая – есть. Остановить кровь, в принципе, можно, а вот залатать раненую селезенку магией – не получится. Поэтому смертность в Китридже, да и на всей Тэйле, как в Африке. И я пытаюсь хоть как-то с этим бороться.
– Ну, что могу сказать, – протянул Клифорд, возвращаясь из лаборатории.
По голосу поняла, что информации мало.
Он почесал затылок, бросил записку на прилавок и посмотрел на нее, как на проказу.
– Этот человек не отсюда.
– Не из Ортингтона?
Поймала тяжелый взгляд артефактора и задержала дыхание.
– Ты хочешь сказать… Он не из Китриджа? – произнесла осторожно.
– Да, Джулия. Я хочу сказать, что он не с Тэйлы.
Повисла тишина.
– Это точно?
– Мужчина. Попаданец. Не оставил магического следа. Большего сказать не могу.
Заправила прядку за ухо и растерла грудь. В лавке тесно, все заставлено товаром – разными диковинными и магическими вещицами. Мало воздуха, но сейчас показалось, что он вовсе закончился. Допила остатки сладкого чая и поднялась.
– Я никогда не спрашивал, – мужчина замолчал, но я понимала вопрос. Доверяю ли я ему? Ну, в случае чего, нам гореть на соседних кострах, поэтому смысла скрывать нет.
– Но догадывался, – нервно улыбнулась, разглядывая записку, пытаясь вспомнить, кому принадлежит этот почерк. Незнакомец знает, кто я, а, значит, он тоже с Земли. И раз мне знаком его почерк, то мы где-то пересекались. Может, в мединституте? Или кто-то с работы?
Перед внутренним взором мелькали конспекты сокурсников, доски в лекционных залах, медицинские карты пациентов… Но я же не компьютер. Жаль, нельзя обратиться к памяти и извлечь нужную информацию.
– Кто-то еще знает?
– Только Кэролайн. Домашние догадываются, но не знают наверняка. В них я уверена.
Клифорд напряженно молчал – примерялся к новой информации. Конечно, у меня не выросли хвост или рога, но в Китридже лучше ходить с рогами, чем с клеймом попаданки. Впрочем, с последним ходят только до костра.
– У меня в Айроне есть знакомый виконт, – начал он издалека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: