Дарья Проценко - Оазис
- Название:Оазис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Проценко - Оазис краткое содержание
Каждая уважающая себя принцесса должна спасти дракона из башни, а каждый уважающий себя дракон должен оттуда сбежать, пока за ним не пришла принцесса. Она не хочет, а идет, а он хочет, но не может…
Книга о том, чего мы хотим и что на самом деле можем…
Оазис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце прогулки мы опять вышли на поляну перед крыльцом, госпожа поговорила с двумя наложниками, а потом зачем-то направилась прямо ко мне. Асазваал нехорошо улыбнулся.
А она подошла, положила мне руки на плечи и тихо сказала:
— Мальчик, наша с тобой свадьба через три дня, но я уже не могу дождаться. Какой же ты у меня мудрый. Вроде такой молодой, а уже знаешь, что предвкушение иногда заводит сильнее, чем обладание.
После чего провела рукой по моему телу и, выдав напоследок озорную улыбку, развернулась и ушла.
В объятиях ревнивых ночи лениво задрожал рассвет. А я отлично выспалась. Умылась, оделась и пошла искать с кем бы мне позавтракать. В гостиной обретался Телльмуур с грудой бумаг. Увидев меня, он приветливо улыбнулся.
— Уже встала? Миритис с Вильмааром уехали. Отец не стал тебя будить. Сначала они проедут по Оазису, а потом Вильмаар вернется, а Миритис поедет с визитом к Воительнице Тагирас. Так что мы вдвоем. Есть хочешь?
— Да, ты завтракал?
— Да, мы уже перекусили. Сейчас, подожди, закончу, — и Телльмуур стал быстро что-то дописывать. — Так все. Пошли в столовую.
По пути я спросила:
— Стихи пишешь?
— Да, но не совсем те, что ты думаешь…
— А разве Фискальдууз может что-то писать кроме стихов о принцах, простынях и голубях?
— Чудачка ты, Арье, — рассмеялся Телльмуур. — Конечно же, я пишу разные стихи. А у тебя очень поверхностное отношение к моему творчеству…
— А как же еще к нему относится? Тебя ни один нормальный человек не будет всерьез воспринимать…
— Не скажи… Вот, например, мальчики в оазисах меня читают…
— Ага, а некоторые даже верят…
— А вот это очень важно. — Телльмуур внезапно стал серьезным.
— Ну да, пусть буду красивые сказки о вечной любви и красоте гаремной жизни, чем мысли о том, как это все неправильно…
Дракон откинул разноцветную штору, и мы вошли в столовую. Он указал на небольшой диванчик.
— Присаживайся, это мое любимое место. Кофе, чай?
— Чай.
— Там на столике рядом варенье, лепешки, свежие фрукты. Я не знаю, чем вы обычно завтракаете в Аэрте. Но если что не так, ты скажи. У нас с Миритис большие возможности.
— Спасибо, меня все устраивает.
Телльмуур налил мне чай и уселся в кресло напротив.
— Устраивает, да, кроме самой Дагайры. А ты что, действительно считаешь, что все, что здесь происходит, это неправильно? — поинтересовался он.
— А что тут правильного? Мужчины лишены выбора, а женщины даже не пытаются сделать для них что-нибудь полезное.
— Ты права, для Дагайры это действительно очень большая проблема. Но я знаю, откуда у нее растут ноги. И мои стихи, не просто стихи, а подготовительный этап завладение умами и заверение воительниц Дагайры в своей лояльности и безопасности для психики дагайрских мужчин. Ты же понимаешь, что эти стихи про пеньюары не главные?! Хотя форма изложения… Каждый видит, то, что хочет, но я максимально старался удержаться от ехидства.
— Ну, хорошо, вот все ознакомились с твоими виршами про принцев, а дальше что?
— А дальше… Дальше драконы будут читать другие стихи, которые, я надеюсь, помогут пробудить в них чувство собственного достоинства и стать теми, кто они есть на самом деле.
— И что это за стихи?
— Ты действительно хочешь услышать? — Вкрадчиво спросил дракон, — Изволь!
Ты, превращаясь, мир преобразуешь,
Попробуй, оцени его на вкус…
Твори, что можешь!
Верь, во что рискуешь!
Не предавая дружбы крепких уз.
Будь страстным, смелым и игривым,
Не позволяй себя сломить!
Будь ветром ты неумолимым,
Песком сыпучим будь ленивым
Цель — жить, хотеть и победить!
Решайся — обретай, не потеряешь…
Твоя судьба давно не сон!
Иди вперед — не упадешь!
Рискуй всегда — не проиграешь!
Ты будешь человек, Дракон!
После прогулки Асазваал решил меня навестить.
— Знаешь, — сказал он, — я передумал. Я думаю, что до вашей свадьбы тебе следует как можно чаще мозолить госпоже глаза и оказывать ей знаки внимания… Она не должна опускаться до того, чтобы завоевывать тебя самостоятельно. Поэтому, оденешься, приготовишься и вечером будешь у ее ног во время приема.
— Хорошо, — согласился я. Не время показывать характер. — Только у меня нет подходящих украшений для вечернего приема. Большинство моих цепочек и браслетов госпожа уже видела.
— Тебе все пришлют. — Асазваал критически осмотрел меня, словно прикидывая, что из сокровищницы воительницы для меня не жалко, а потом добавил, — и еще! Я не терплю ревнивых разборок! У нас в гареме всегда порядок. Поэтому если госпожа общается с другими наложниками или оказывает им знаки внимания — держи себя в руках!
— Конечно, я постараюсь. Я понимаю, что нельзя расстраивать госпожу.
— Очень хорошо. Я рад, что ты такой…эээ… обучаемый. А то до тебя ее мужем был… Впрочем неважно как его звали. Один недостойный. Хотел, чтобы она любила только его. Но ты ведь понимаешь, что так не бывает? — вкрадчиво осведомился Асазваал.
— Я понимаю, что госпоже для поддержания престижа необходим гарем, а один муж только у самых бедных женщин!
— Жаль, что я не успею тебя обучить прислуживать госпоже. Ну ладно, не страшно, освоишься еще!
— Я буду очень стараться!
Асазваал ушел вполне мной довольный. А я стал думать какую пользу можно извлечь из моего вечернего визита к госпоже.
После завтрака Телльмуур взялся за меня всерьез. Я мучилась в неизвестности и неопределенности, поэтому с радостью ухватилась за эту возможность отвлечься от своих мыслей.
— Арье, а зачем тебе дракон?
— Хм, министерши Аэрты меня чуть ли не силком выталкивали, чтобы я за ним отправилась, а ты спрашиваешь зачем…
— Нет, я не предлагаю тебе от него отказаться, Просто хочу понять, стоит ли вообще этого мальчика дергать туда-сюда. Сейчас он у воительницы, там гарем, один из лучших в Дагайре, почести, соответствующие его роду, а что ему хочешь дать ты?
— А ты, значит, радеешь за судьбу мужчин-драконов, но при этом судьба одного единственного тебе безразлична?
— Нет, конечно! Поэтому я с тобой и разговариваю. Пытаюсь понять, зачем он тебе нужен. Не стоит делать из дракона комнатного зверька, даже если очень хочется.
— Я думаю, в случае с Лельмаалатом, это невозможно. Но скажу честно, когда я шла в Оазис Курмула то именно такими зверьками и представляла себе воспитанников. И это был для меня вопрос престижа, а не чувств и уважения. А сейчас, — я сделала паузу, — Лельмаалат точно не такой. Да и с другими драконами я думаю, я вела бы себя точно так же… Они образованны, умны, красивы, но кроме этого, как мне кажется, в них есть что-то еще…
Телльмуур хмыкнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: