Ирина Соколова - Практическая некромантия в полевых условиях

Тут можно читать онлайн Ирина Соколова - Практическая некромантия в полевых условиях - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: humor_fantasy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практическая некромантия в полевых условиях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Соколова - Практическая некромантия в полевых условиях краткое содержание

Практическая некромантия в полевых условиях - описание и краткое содержание, автор Ирина Соколова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Так, сразу предупреждаю, данная вещь придумывалась и писалась как необязательная развлекушка для друзей. Так что нормального сюжета, дельных мыслей и вечных ценностей там нет. Есть попытки юмора, не вовремя подвернувшаяся под руку классика и куча второстепенных персонажей, введенных в текст, дабы лишний раз сказать им, как я их всех люблю. Вот как-то так…

Практическая некромантия в полевых условиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практическая некромантия в полевых условиях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Соколова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Особенно ты, рыженький — Астелт, виляя бедрами, направился к несчастному сэру Рихарду. — А как тебя зову-ут?

Вампир протянул руку в попытке погладить рыцаря по забралу. Тот отшатнулся, перекрестился и с воплями ужаса бросился прочь.

— Ты куда, пра-ативнай? — почти искренне огорчился Астелт. — Ну ничего, тут еще сто-олько милых мужчин….

— ААААА!!!!!!!!!! — благородное воинство со всех ног удирало вдаль. А в след им неслось обиженное:

— Сладенькие, стойте, куда же вы?!

— Вот что значит — профессионал! — ухмыльнулась я. Принцесса рассеяно кивнула, не отрывая от вампира квадратных глаз.

Оставив несчастную переваривать увиденное, я споро спустилась по связанной из простыней веревке. Потом мы с вампиром долго ловили не умеющую карабкаться Анаретту. Потом отряхивали её от пыли и выслушивали все, что она думает о нас, веревках и драконах (словарный запас Её Высочества оказался до обидного мал и скучно цензурен). Потом Астелт отошел в сторону и громко свистнул. В зарослях раздался треск, и на поляну высунулось огромное, покрытое лохматой черной шерстью существо. Аннарета взвизгнула. Зверь обвел поляну тяжелым взглядом, зарычал и бросился ко мне…

— Эй, ну хватит, извращенцы! — фыркнул вампир 10 минут спустя. Мы с вурдалаком фразу проигнорировали, продолжая восторженно обниматься. Соскучившийся Жуть радовался как щенок, вылизывая меня с ног до головы длинным шершавым языком и пытаясь поставить передние лапы на мои плечи. На красной лупоглазой морде светилось неземное счастье.

— Астелт, а кто это? — нерешительно поинтересовалась принцесса.

— Жуть, мой ездовой вурдалак. — ответила я вместо вампира. — Да не боись, он ручной!

Порывшись в кармане, я вытащила завалявшуюся там кисть мертвеца.

— Вот, покорми его!

Анаретта сглотнула и в очередной раз хлопнулась в обморок.

— М-да… как же я не сообразила. — смутилась я, скармливая зверюге не оцененную принцессой руку, — Аст, грузи её на Жутя. И спасибо, что привел его!

— Да не за что, хозяйка! — широко улыбнулся вампир, — И давайте выбираться отсюда, пока рыцари не вернулись.

— Правда что. Далеко, говоришь, твоя знакомая живет?

— Двое суток пешком. На Жуте к вечеру доберемся.

Мраморный склеп был не слишком старым, большим и до безумия красивым. Он стоял в самой живописной части кладбища, окруженный цветущими вишнями. Над входом красовалась посеребренная надпись готическим шрифтом: «Элхеонора фон Кюнлихь». И, чуть ниже, «вытирайте ноги!!!»

Мы подумали и вытерли. Астелт, на правах старого знакомого, постучал.

Дверь открыла высокая светловолосая вампирша в красном платье с таким вырезом, что бедный Аст, кажется, забыл, зачем пришел.

— Здравствуйте. — клыкасто улыбнулась вампиресса, одаривая Астелта многообещающим взглядом.

— Здравствуйте. Элхеонора, я полагаю? Астелт говорил, что знаком с вами. Я Хесса, это Анаретта.

— Очень приятно. Да, мы с ним встречались пару раз. Чем могу помочь?

— Нам нужно установить, откуда пришло одно сообщение…

— Что ж, проходите.

Все еще пребывающего в мире грез Аста пришлось тащить за шкирку.

Внутри, как не странно, оказалось весьма уютно. Столик, гробик, подсвечники… на крышке гроба спала, свернувшись клубочком, маленькая шестиногая ящерка с прозрачными стрекозиными крыльями.

— Ой, а кто это? — шепотом поинтересовалась Анаретта.

— Крокозябра. Если я не ошибаюсь — самка Krokozabrus Infernum.

— Вы совершенно правы, это — адская крокозябра, они считаются самыми декоративными из всех, — улыбнулась вапирша, на сей раз гораздо теплее, — Зюзя мой домашний питомец. Она еще маленькая, но, когда подрастет, покроется алыми узорами. Шар принесли?

— Да, вот он, — я достала из сумки хрустальную сферу. Умница Астелт захватил его из башни вместе с вурдалаком. — Нас интересует последнее сообщение.

— Ну-у… — Элхеонора повертела артефакт в руках. — Я смогу установить, откуда оно пришло. Не бесплатно, разумеется.

— Сколько? — я потянулась, было, к кошельку, но вампирша остановила меня взмахом руки.

— Не деньгами. Лучше одолжите мне своего вампира на недельку.

— Идет.

— Эй, а меня что, можно не спрашивать?! — очнулся, наконец, Астелт.

— А ты имеешь что-то против? — Элхеонора улыбнулась так , что остаться на пару дней захотелось даже мне. Аст так вообще способность мыслить потерял.

— Договорились. — Элхеонора отошла вглубь склепа и отдернула длинную занавеску. За ней оказалось небольшое кресло, стол и стоящий на столе артефакт столь необычной конструкции, что у меня глаза на лоб полезли.

— Подождите, это займет довольно много времени. — с этими словами вампирша опустила шар на специальную подставку. Затем села в кресло и застучала по клавишам. По чему-то, что я сначала приняла за застекленную картину на подставке побежали ровные ряды букв и цифр.

Примерно через час из недр артефакта выполз листок с картой. Я к тому времени давно сидела на ковре и играла с крокозяброй. Анаретта нашла на полке какой-то свиток и углубилась в него, изредка вздыхая. Один лишь Астелт продолжал стоять подле вампирши и беззастенчиво на нее пялиться.

— Вот. — вампиресса протянула мне листок.

— Благодарю, — я стряхнула Зюзю с рукава и поднялась с пола. — Принцесса, пойдемте.

— Сейчас… тут такая история… такая любовь! — Элхеонора фыркнула, отобрала у неё свиток и забросила на полку. Я успела мельком заметить заглавие: «Близнецы».

— Всего доброго.

— Прощайте. До скорого, Аст! — я подцепила Анаретту под локоток и направилась к выходу.

Пока мы седлали вурдалака, из склепа слышался хорошо поставленный командный голос Элхеоноры:

«Сначала стены с потолком почистить и полы помыть! Потом белье гробстельное перестирать! Вокруг склепа подмести…»

И горестное поскуливание Астелта, запоздало сообразившего, во что он ввязался.

— Ну, и что дальше? — поинтересовалась Анаретта, откусывая бутерброд. Мы с принцессой сидели на траве у ограды кладбища и обедали, расстелив на земле скатерть-самобранку. Чуть поодаль вурдалак увлеченно раскапывал чью-то могилу. Как я поняла — исключительно из спортивного интереса, за столько лет там вряд ли сохранилось что-то, кроме костей.

— Едем, на карте все указано. Через пару недель будем на месте.

— Понятно. Эх, скорей бы вечер! Номер в гостинице, горячая ванна, теплая постель…

Кажется, глаза у меня стали очень выразительными.

— Ваше Высочество, какие гостиницы?! Ночи теплые, вурдалак тоже, не замерзнем. А с реками в этих местах никогда проблем не было.

На сей раз не поняла принцесса. С минуту смотрела на меня вытарашеными глазами, затем нерешительно переспросила:

— Как это?

— Как все! Моешься в реке, спишь, завернувшись в плащ. Ты что, ни разу в жизни в лесу не ночевала?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Соколова читать все книги автора по порядку

Ирина Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практическая некромантия в полевых условиях отзывы


Отзывы читателей о книге Практическая некромантия в полевых условиях, автор: Ирина Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x