Юлия Славачевская - Богатые тоже скачут, или Где спит совесть
- Название:Богатые тоже скачут, или Где спит совесть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1615-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Славачевская - Богатые тоже скачут, или Где спит совесть краткое содержание
Мы сами не местные… Нас украли! И зря он это сделал! Так примерно рассуждала Джул, очнувшись в доме миллионера Никоса Кази-диса. Если кто-то рассчитывал на страстное чувство, то он не ошибся! Чувство страстное и пламенное, но… к бытовым пакостям. Кому, кроме Джул, знать, как наказывать за проступки? Почему?! Ну, ей виднее по должности, а вам придется прочитать эту увлекательную историю, чтобы понять. Будет свадьба, будет любовь, будет много смеха и даже слезы, но скучно не будет никому!
Богатые тоже скачут, или Где спит совесть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
16
Горячие пирожки с сыром.
17
Госпожа ( греч. ).
18
Национальные греческие башмаки из свиной кожи с помпонами.
19
Звание у младшего рядового состава в греческой полиции.
20
Да, да ( исп .).
21
Рождественская песня «Jingle Bells».
22
SWAT – (изначально англ . Special Weapons Assault Team – штурмовая группа со спец. вооружением; теперь англ . Special Weapons And Tactics – специальное оружие и тактика) – аналог российской «Альфы». Подразделения полицейского спецназа, которых используют в операциях с высоким риском, где требуются способности и навыки, далеко выходящие за рамки возможностей рядовых полицейских. Одна из прямых задач SWAT – спасение заложников.
23
Скоростная магистраль в Нью-Йорке, проходящая по восточному краю Манхэттена вдоль пролива Ист-Ривер. Названа в честь Франклина Делано Рузвельта.
24
Все слова в переводе означают – «очень хорошо».
25
Каноническая литература – жития святых 4–5 вв. н. э.
Интервал:
Закладка: