Ольга Куно - Торнсайдские хроники
- Название:Торнсайдские хроники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1766-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Торнсайдские хроники краткое содержание
Тяжела и многогранна жизнь газетчиков в Истленде – эту истину Абигайль доведется узнать не понаслышке. Навязчивые кавалеры и доброжелательные грабители, маленькие жизненные драмы и большие государственные тайны, холод подземных казематов и жестокий преступник, прячущийся под маской красивого аристократа, – вот далеко не полный список проблем, свалившихся на голову девушки. Но работники пера не сдаются! Изучить повадки преступников? С легкостью. Провести ночь в тюрьме? С кем из пристойных дам не бывает. Взять интервью у короля? Почему бы и нет?
Торнсайдские хроники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С какой стати он стал так рисковать? – удивилась Айрин.
Я криво улыбнулась.
– А кто поверит пронырливой газетчице, вздумавшей клеветать на уважаемого господина? И потом, полагаю, он рассказал все это с дальним прицелом. Хотел дать мне понять, что может произойти в случае, если я не буду послушна.
– Прошу прощения, ваше величество, но до казни он все-таки не доживет, – предупредил Кентон.
Не желая поднимать глаза ни на кого из присутствующих, я прошла к сундуку, крышка которого была откинута и опиралась о стену, и заглянула внутрь. Вещей оказалось совсем немного. Внизу виднелась перина, гребень, один из зубцов которого был отломан, молитвенник, пара расшитых платков и перстень. Нахмурившись, я извлекла последний предмет наружу и поднесла его поближе к факелу.
– Вы хотели доказательств, ваше величество? – хмуро спросила я. – Разве это не герб ван Дрейков?
Король принял у меня из рук кольцо.
– Да, похоже на то, – согласился он.
– Уверена, что, если хорошо поискать, здесь можно будет найти и вещи Эммы Стрейт, – сказала я.
– Вполне вероятно. Но с этим придется подождать, – кивнул король, убирая перстень во внутренний карман колета. – Где же эта чертова лестница?
Мы продолжили исследовать комнаты.
– Это для общения с Рейвеном ты прихватила яды и плетку? – спросил у меня охранник.
– Какую плетку? – изумленно спросила я.
– Ту, которая у тебя в сумке.
Айрин усмехнулась. Похоже, телохранителю удалось, пусть и не нарочно, немного разрядить обстановку.
– Что вы, шуток не понимаете? – изумилась я.
– Ну а что у тебя там на самом деле? – не без любопытства осведомилась Айрин.
– Бумага, перо, дорожная чернильница, – принялась перечислять я и, видя, как все приуныли, продолжила: – Огниво, моток веревки, перчатки, рогатка…
– А рогатка зачем? – нахмурилась Говорящая.
– А на всякий случай, – загадочно ответила я и понимающе добавила: – Но точно не для птиц.
– Перчатки хоть черные? – поинтересовался Джон.
Видимо, надеялся, что хоть что-то в моем инвентаре компенсирует отсутствие плетки.
– Ну не розовые же, – фыркнула я.
Айрин многозначительно хмыкнула, а телохранитель почему-то смешался.
Обсуждение содержимого моей сумки было бесцеремонно прервано Ником, бесшумно появившимся из-за дверного проема.
– Воины, – лаконично сказал он, переводя дыхание. – Только что прошли мимо по коридору. Я укрылся в боковом тоннеле, меня не видели.
– Сколько? – спросил Рауль.
– Семеро.
– Как и нас, – напряженно сказала Айрин.
– Вы с газетчицей не в счет, – возразил Рауль.
Любопытно, а самого себя он что же, считает?
– Зато Рональд в счет, – поспешила уточнить Говорящая.
– В какую сторону они прошли? – продолжил спрашивать король.
– К подвалам замка, – ответил телохранитель. – Они пришли со стороны Стонрида. Если бы мы туда отправились, скорее всего, столкнулись бы с ними нос к носу.
– Повезло, что мы задержались здесь, пусть даже и не нашли выход, – заметила Айрин.
– Их семеро, но у одного, похоже, сломана рука, так что он не слишком опасен, – добавил охранник.
– Майлз, – процедил Кентон. – Не стоит так быстро сбрасывать его со счетов. Он у них за главного. Впрочем, близкое знакомство с его второй рукой мне, кажется, не повредит.
– Что будем делать? – спросил второй телохранитель. – Они могут вернуться.
– Теперь имеет смысл продвигаться в Стонрид, – решил Рауль. – И как можно быстрее. Есть вероятность, что к тому времени, когда они поймут, что нас нет на территории замка, мы успеем уйти далеко.
– Поздно, – выдохнула Айрин.
И действительно, топот ног, обутых в кованые сапоги, докатился до нас, эхом отскакивая от низкого потолка и каменных стен. И доносился он со стороны бокового коридора. А значит, преследователи были совсем близко.
– Потушить факел? – спросил Джон.
– Не имеет смысла, – возразил Рауль. – У них будет свой. Придется принять бой.
Глава 18
Репортаж из горячей точки
Мы быстро вернулись в комнату, из которой только что успели выйти: она лучше подходила для того, чтобы держать оборону. Нас с Айрин попытались оставить там, где мы услышали приближение погони, но мы в унисон воспротивились, и мужчинам пришлось позволить нам следовать за ними: на то, чтобы пререкаться, времени не было. Нас просто достаточно бесцеремонно запихнули в широкую боковую нишу, которая должна была оказаться за спиной у обороняющихся, и недвусмысленно приказали не высовывать оттуда носа.
Все мужчины обнажили мечи. Телохранители расположились так, чтобы прикрывать от нападающих короля, но я заметила, что рука Рауля вполне уверенно сжимает рукоять меча. Похоже, он действительно не понаслышке знает, что делать с этим предметом. Пес стоял у ног короля, рыча и оскалившись. Айрин, сжав зубы, сидела рядом со мной на полу под прикрытием ниши; ее взгляд устремлялся то на пустующее пока пространство за дверным проемом, то на короля. Я принялась с остервенением рыться в сумке. Никогда не удается быстро найти то, что нужно…
Воины ворвались в комнату и мгновенно выстроились перед нами широким полукругом. К нападению были готовы шестеро; седьмой, с перевязанной рукой, стоял чуть позади, и в нем я легко узнала Майлза. Сдаваться или просить пощады нам не предлагали. Не то чтобы кто-то из нас к этому стремился или на это рассчитывал, но все равно это было бы, на мой взгляд, более любезно со стороны наших преследователей. Однако любезность здесь никого не волновала; в нападающих явно преобладало желание порубить всех нас на мелкие кусочки и поскорее вернуться в гарнизон с чувством выполненного долга. Поэтому люди Майлза просто ринулись в атаку.
Телохранители короля быстро проявили себя как воины высокопрофессиональные, что, впрочем, было предсказуемо. Кентон, как оказалось, тоже весьма неплохо умел обращаться с мечом. Проблема заключалась в том, что и люди Майлза были не лыком шиты. А на их стороне был численный перевес, пусть и совсем небольшой. Впрочем, этот перевес вскоре удалось компенсировать. Нападающие сумели создать брешь в защите телохранителей, и Рауль незамедлительно вступил в бой. Вполне успешно: воин, бросившийся на него с громким кличем и, кажется, рассчитывавший на легкую добычу, быстро поплатился за наивность рваной раной в боку. Еще на одного нападающего набросился Рональд. По сравнению с Тобиасом этот воин вполне неплохо держался, но о том, чтобы он продолжил сражаться с кем-нибудь из людей, и речи быть не могло. С нашей стороны, правда, тоже были потери: один из телохранителей остался лежать на полу, не мертвый, но получивший серьезное ранение.
Я наконец-то извлекла из сумки то, что искала, и устроилась так, чтобы получить максимально хороший обзор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: