LibKing » Книги » Юмор » humor_fantasy » Ольга Кандела - Метка Огненной Саламандры (СИ)

Ольга Кандела - Метка Огненной Саламандры (СИ)

Тут можно читать онлайн Ольга Кандела - Метка Огненной Саламандры (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Fantasy, издательство СамИздат, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Кандела - Метка Огненной Саламандры (СИ)
  • Название:
    Метка Огненной Саламандры (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.83/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ольга Кандела - Метка Огненной Саламандры (СИ) краткое содержание

Метка Огненной Саламандры (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ольга Кандела, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь охотницы за артефактами Нариэль полна приключений и опасностей. Но она не боится рисковать, тщательно продумывая все свои шаги и возможные пути отступления. Но однажды незамеченная ловушка чуть было не лишает ее жизни. Благо, на помощь приходит загадочный незнакомец, который не только вытаскивает девушку из передряги, но и с ее помощью собирается заполучить древний мощный артефакт. И не важно, что Нариэль ничего не подозревает о его планах, да и вообще не рада такой компании. Ее мнения никто и не спрашивает.

Метка Огненной Саламандры (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Метка Огненной Саламандры (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Кандела
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ольга Кандела

Метка Огненной Саламандры

Глава 1

о том, что судьба порой подкидывает рисковые затеи

— Госпожа Нариэль! Госпожа Нариэль! — донесся звонкий мальчишечий голосок откуда-то с улицы.

Я отложила в сторону помятую старинную карту, от изучения которой меня неожиданно оторвали, и выглянула в окно. В лицо тут же ударил порыв теплого осеннего ветра, нещадно растрепав короткие волосы. В Королевстве Четырех Ветров всегда так. Всегда дует. Меняется лишь направление. Осень — время западного ветра. Пахнущего хвоей и чуть прелыми листьями, влажным мхом и душистым можжевельником, произрастающем на крутых склонах Сиамских гор. Я с наслаждением вдохнула приятный терпкий аромат и только после этого удостоила вниманием своего зазывалу.

Внизу, под самыми окнами, высоко задрав голову, стоял тощий белобрысый мальчишка в заплатанных холщевых штанишках и легкой рубашонке в крупную клетку, судя по виду, тоже не первой свежести.

Вот ведь Руфус — старых хрыч. Далеко не бедный человек, а племянничка поприличнее одеть никак не удосужится. Надо будет с ним потолковать. А то еще чуть-чуть и загребут мальчишку в дом сиротки, словно беспризорника какого…

— Чего тебе, Кир? — крикнула в распахнутое окно.

— Меня дядя за вами отправил. Сказал, дело срочное. Он в лавке дожидается, — доложил мальчонка.

— Хорошо, сейчас буду.

Я нырнула обратно в помещение, плотно закрыла створки и принялась бережно складывать свою карту. Эту вещицу приобрела как раз таки у Руфуса. Хоть вид у нее и потрепанный, но лучше этой карты, пожалуй, во всем королевстве не сыщется. Это вам не обычный кусок пергамента с рисунками и чертежами, а самый настоящий древний артефакт. Все свои сбережения тогда на нее спустила. И это еще Руфус по старой дружбе мне скидку сделал. Но оно того стоило. Приобретение оказалось крайне выгодным. И в моей профессии, если признаться, без нее никуда…

Упаковала свою драгоценность в небольшую поясную сумочку, накинула на плечи неотъемлемую кожаную куртку и вприпрыжку понеслась на первый этаж. На лестнице столкнулась со своей домоуправляющей — госпожой Гринальдой. Пожелала той доброго утра, еще раз прослушала вежливое напоминание о приближающихся сроках оплаты жилья и, не задерживаясь, направилась к выходу.

Кир терпеливо ждал на улице и, стоило мне появиться, задорно улыбнулся. Я, как всегда, потрепала паренька по светлым волосам, и мы вместе направились к Руфусу.

Дядя Кира мой давнишний знакомый. Он держит в городе лавку антиквариата, ценностей и магических вещиц и периодически обращается ко мне за профессиональной помощью. Руфус хоть порой и скупиться, но в целом подкидывает достаточно работенки. Держатели других лавок тоже прибегают к моим услугам, но происходит это гораздо реже. Торговцы больше склонны доверять государственным служащим, нежели вольной охотнице за артефактами. Пусть я и разбираюсь в подобных вещах порой лучше многих княжеских и королевских магов. Но об особенностях своего дара я стараюсь не распространяться. Средств мне и так хватает. А неприятностей на одно место лучше себе лишний раз не создавать.

До лавки древностей добрались за десять минут. У дверей нас неизменно встретили двое здоровенных охранников, зорко следящих за порядком и сохранностью имущества. Кир чуть приоткрыл дверь и скользнул в помещение. Придержал колокольчик, чтобы тот лишний раз не дзинькал, и пропустил меня внутрь. В главный торговый зал соваться не стали, а сразу от двери свернули влево и оказались в подсобно-складском помещении. Я уселась за свое привычное место — рабочий стол у стеночки, заваленный разными инструментами, бумагами и еще неоцененным товаром. Мальчишка мигом убежал за дядей, а я открыла меленькое смотровое окошечко и постаралась разглядеть сегодняшних посетителей.

К покупателям или продавцам ценностей я никогда сама не выхожу. Даже если они настоятельно, а иногда и слезно, просят побеседовать с оценщиком. Делаю это все по той же простой причине — не хочу светиться. И дело не только во внешности, которая для этих краев у меня довольно запоминающаяся, а скорее в особенностях моего дара. В подобные лавки абы кто не заглядывает. В основном здешние клиенты состоятельные зажиточные горожане, маги либо чиновники. Не хотелось бы попасться на глаза человеку сведущему в магии, тем более за работой.

А если меня кто и видит из посетителей, старательно делаю вид, что помогаю Руфусу по хозяйству. Расставляю образцы, полирую серебро и все в таком духе. Хозяин даже пару раз представлял меня кузиной жены. Хоть жены у него отродясь не было.

Смотровое окошечко, которое я без стеснения облюбовала, Руфус изначально установил для себя. Чтобы присматривать за клиентами и залом, пока он находится в подсобке. Но впоследствии это замечательное приспособление пригодилось и мне. Всегда интересно понаблюдать за своими действующими или потенциальными конкурентами. Такими же охотниками за древностями, как и я.

Сегодняшние гости торговца были яркими представителями сей почтенной братии. Их одежда, манеры общения, внимательный с легким прищуром взгляд выдавали в мужчинах опытных кладоискателей и не менее опытных дельцов. Интересно, с чем они пожаловали к нашему общему знакомому?

Увидела, как к Руфусу подбежал Кир и шепнул что-то на ухо. Наверно предупредил о моем приходе. Хозяин вежливо откланялся и покинул гостей, поспешив в подсобку.

— Ну, наконец-то, — выдохнул приятель, зайдя за ширму.

По его внешнему виду сразу можно было догадаться, что Руфус чем-то крайне озадачен. Даже, я бы сказала, взбудоражен. Круглое лицо чуть раскраснелось, ореховые глаза блестели деловым азартом, и двигался он чересчур спешно. Во всех движениях читалось нетерпение, обычно не свойственное моему спокойному обстоятельному знакомому.

Торговец посеменил к столу, смахнул с него лишние предметы и выложил передо мной небольшой сверток. Не дожидаясь позволения, развернула ткань. Содержимое, и вправду, оказалось довольно занимательным. А нетерпение Руфуса оправданным.

Передо мной лежало три предмета: медальон, кольцо и чуть приплюснутый продолговатый камень. От всех трех веяло древней мощной магией. Хороший улов, какому можно только позавидовать. Если они еще и в одном месте были обнаружены, то можно позавидовать вдвойне. Из всех предметов наиболее интересным мне показался камень, и потому я решила отложить его на потом.

Сначала взялась за медальон. Положила его в ладошку, накрыла сверху второй рукой и закрыла глаза, сосредотачиваясь на ощущениях. Исходящая от артефакта магия привычно покалывала кожу. Не больно, чуть щекотно, будто хотела поиграть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Кандела читать все книги автора по порядку

Ольга Кандела - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Метка Огненной Саламандры (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Метка Огненной Саламандры (СИ), автор: Ольга Кандела. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img