LibKing » Книги » Юмор » humor_fantasy » Юлия Плагина - Невеста на одно место

Юлия Плагина - Невеста на одно место

Тут можно читать онлайн Юлия Плагина - Невеста на одно место - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Fantasy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Плагина - Невеста на одно место
  • Название:
    Невеста на одно место
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юлия Плагина - Невеста на одно место краткое содержание

Невеста на одно место - описание и краткое содержание, автор Юлия Плагина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Возьмите лист и ручку, сядьте за стол и ответьте честно на два простых вопроса.

1) Думаете быть профессиональной свахой легко?

2) Найти невезучему пареньку невесту — это так, раз плюнуть?

Ответили? Вот и хорошо, а теперь сравним наши ответы!

Ответ на первый вопрос: сваха — это увлекательная и интересная работа, если вы женщина, а так как я — представитель сильного пола, то дела у меня не то, чтобы не идут, они временно приостановлены из-за полного отсутствия клиентов. Поэтому эта профессия не вызывает в моём сердце никаких тёплых чувств и воспоминаний.

Ответ на второй вопрос: ага, счаз, особенно если этот парень жених со стажем, с наличием проклятия на челе и вредными родителями! Но так как это первый заказ за…цать лет, то я в лепёшку расшибусь, но найду невесту для молодого графа, и может быть это будет началом моей великолепной карьеры и безбедной жизни…

Невеста на одно место - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста на одно место - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Плагина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сдержанно кивнув, понеслась за перловкой, свежими витаминами и напитками (естественно, в рамках жесточайшей экономии роль халдея тоже выпала несравненной мне). Пока пыталась выбить из повара как можно больше продуктов, никак не могла ответить на один, ну, очень занимательный вопрос: если я перспективным молодожёнам вместо шипучего напитка с определённым количеством градусов припру «Дюшес», они заметят подмену? И, если ответ будет положительным, то насколько грандиозным будет тогда скандал?..

— Прошу, — грохнула на столик поднос, полностью заставленный различными тарелками и подтарельниками. — Вот так, осторожненько, аккуратненько, вот спасибочки…

Освободив поднос, жестом фокусника извлекла из глубокого кармана, нашитого на длинном чёрном фартуке, закупоренную стеклянную бутылку с грушевым соком, предусмотрительно замотанную в белую салфетку. Ослепительно улыбнувшись замершим в предвкушении халявного алкоголя старикам, принялась с энтузиазмом трясти стеклотарой, как меня и учил Эрик, мол, под напором газов пробка вылетит сама, а из горлышка бутылки польётся обильная пена, ну, чем не бутафорское шампанское?

Минут пять я добросовестно мотыляла стеклянной тарой туда-сюда, но положенного эффекта так и не достигла. Окончательно разозлившись на жлоба-босса, спихнувшего на несчастную помощницу решение возникшей проблемы, со всей дури грохнула ни в чём не повинную бутылочку на столик, и, слава Афродите, пробка, натужно крякнув, взмыла вверх и скрылась в ночи со скоростью ракеты. Ошалев от неожиданной победы, быстренько наполнила бокалы будущих молодожёнов искристым напитком и во избежание эксцессов спрятала бутылку в кусты. Неожиданно сзади раздался слабый стон и недвусмысленный звук падения. Разворачиваться к столику резко расхотелось, а вот желание сделать ноги крепло с каждой секундой…

— Нигорушка, мальчик мой! — подбитым гиппопотамом проголосила Пина.

Испугавшись, как бы дедушка Аиду душу не отдал на моём дежурстве, подскочила к Листушкину, и с удивлением констатировала вполне-таки живого деда, с кряхтением взбирающегося обратно на стул, но Агриппина Аркадьевна отчего-то никак не умолкала:

— Да на кого же ты меня, родненький, поки-и-инул? С тремя… Нет, пятью детьми-то одну-оденёшеньку остави-и-ил!..

— Пина, что случилось? — аж зубы сводит, как она противно голосит.

— Так Нигорушка-то того… этого! — согласитесь, ответ выше всяких похвал.

— Вот он, ваш Нигорушка, жив-здоров, кашку за обе щёчки уплетает, — решила я всё-таки внести зерно рациональности в наш сумбурный разговор. — И, кстати, уже вашу порцию благополучно умял.

— Да? Так он же только шо при смерти был! — Недоверчиво уставилась на меня пенсионерка, а потом пнула жениха ногой, видимо, проверяя правдивость моих слов.

— Встреча дамы с косой и вашего жениха временно откладывается, — констатировала, меланхолично наблюдая, как Нигорушка умалывает уже и фрукты (и куда только влазит, ведь худой, словно Аид после недельной забастовки грешника-повара?..). — Нигор, может, вы нам сможете объяснить, что случилось?

— Да ничего особенного, просто меня по голове что-то ударило, вот я под стол кулем и свалился, — оторвавшись от грозди винограда, дал свидетельские показания дедок. — Ну, а Пина, наверное, подумал, будто я ласты склеил, и как начала голосить… А продукты-то простаивают, вот я и подумал: чего зря еде-то пропадать, раз бабулька «зависла» на истерике, вот и… — махнул он старческой рукой на полупустой стол.

— А почему тогда Пина, как потерпевшая орёт до сих пор? — Справедливо рассудив, что на данный момент Листушкин более адекватен и способен поддержать нормальный разговор, задала закономерный вопрос.

— Да он же, супостат, всё еду в одно рыло сожрал! — а сколько обиды в голосе-то, я прямо обзавидовалась.

— Дык ты же истерить начала! — возразил обжора.

— А ты всё сожрал! — не успокаивалась бабулька.

— Дык ты же…

Минут десять послушав их повторяющиеся аргументы на извечную тему стола и еды, плюнула и отчалила восвояси, оставив сладкую парочку на попечение дяди Фёдора — бессменного охранника парка, как-никак время позднее, а мне завтра на работу надо. За препирающихся пенсионеров я ни капельки не волновалась: дядя Фёдор их не только по домам развезёт, вызвав каретное такси [5] Каретное такси — аналог современного такси. , но и последствия неудавшегося свидания ликвидирует. Не зря же я ему целых три золотых за добросовестно выполненную работу отвалила!

Утро встретило меня… Короче, оно меня просто встретило. Безбожно проспав — всё же вчера вернулась домой далеко за полночь, — галопом неслась по улочкам нашего уютного городка, попутно впихивая в себя завтрак (читай: яблочком хрумкала), и приветственно кивая всем знакомым и веселящимся прохожим. Ввалившись в агентство, с удивлением констатировала отсутствие шефа на рабочем месте, чего с ним отродясь не происходило. Пока я тупо стояла и соображала, что же такого экстраординарного случилось, раз Эрик не вышел на работу, дверь тихонечко хлопнула и вкрадчивый женский голос невинно поинтересовался:

— Вы и есть сваха? Мы хотим заключить с вами контракт!

Глава 2

Бернардо и его «тараканы»

Помощница свахи

— Добрый день, — залебезила я, мысленно костеря Уинклесса на чём свет стоит. — Проходите, проходите… Чай? Кофе?

— Нет, спасибо, — сдержанно улыбнулась элегантная женщина, — давайте перейдём сразу к делу!

— Ну, зачем же так сразу? Надо же как-то постепенно… Аккуратно… — усиленно тянула время, глядишь эта сволочь блондинистая и объявится.

— Нет у меня уже сил, чтобы всё делать постепенно и аккуратно, — рявкнула посетительница, отчего у меня из рук выпала любимая кружка и с траурным звоном разбилась на несколько кусочков. — Бернардо, немедленно иди сюда!

От её вопля дверь распахнулась, и в комнату просочился молодой человек в карнавальной маске, скрывающей верхнюю часть лица. Высокий, атлетически сложенный, богато одетый и наверняка симпатичный… Ну, это если включить воображение, конечно.

— И чем я могу помочь? — вопросительно воззрилась на мамашу.

— Зовите меня Эльвирой, пожалуйста. Нам нужно срочно его женить! — Да неужели, а я-то, дура непроходимая, грешным делом уже подумала, что вы сюда за баянистом припёрлись.

— А если более конкретно, то в чём состоит проблема, раз молодой человек до сих пор не обзавёлся второй половинкой? — Тихо Майечка, тихо, они же не виноваты, что урода Эрика нет на рабочем месте.

— Сними, — коротко приказала маман, и юноша беспрекословно подчинился.

Непроизвольно икнув, почувствовала, как почва уходит из-под ног. Собранные осколки некогда симпатичной голубой кружки в форме сердечка снова полетели на пол, а я же взвизгнув, словно мне прищемили причинное место, ринулась к парню на крейсерской скорости. Вцепившись похолодевшими от волнениями пальцами в лицо клиента, чуть не повалила того на пол, врезавшись в него на полном ходу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Плагина читать все книги автора по порядку

Юлия Плагина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста на одно место отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста на одно место, автор: Юлия Плагина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img