Юлия Плагина - Невеста на одно место
- Название:Невеста на одно место
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Плагина - Невеста на одно место краткое содержание
Возьмите лист и ручку, сядьте за стол и ответьте честно на два простых вопроса.
1) Думаете быть профессиональной свахой легко?
2) Найти невезучему пареньку невесту — это так, раз плюнуть?
Ответили? Вот и хорошо, а теперь сравним наши ответы!
Ответ на первый вопрос: сваха — это увлекательная и интересная работа, если вы женщина, а так как я — представитель сильного пола, то дела у меня не то, чтобы не идут, они временно приостановлены из-за полного отсутствия клиентов. Поэтому эта профессия не вызывает в моём сердце никаких тёплых чувств и воспоминаний.
Ответ на второй вопрос: ага, счаз, особенно если этот парень жених со стажем, с наличием проклятия на челе и вредными родителями! Но так как это первый заказ за…цать лет, то я в лепёшку расшибусь, но найду невесту для молодого графа, и может быть это будет началом моей великолепной карьеры и безбедной жизни…
Невеста на одно место - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сдержанно кивнув, понеслась за перловкой, свежими витаминами и напитками (естественно, в рамках жесточайшей экономии роль халдея тоже выпала несравненной мне). Пока пыталась выбить из повара как можно больше продуктов, никак не могла ответить на один, ну, очень занимательный вопрос: если я перспективным молодожёнам вместо шипучего напитка с определённым количеством градусов припру «Дюшес», они заметят подмену? И, если ответ будет положительным, то насколько грандиозным будет тогда скандал?..
— Прошу, — грохнула на столик поднос, полностью заставленный различными тарелками и подтарельниками. — Вот так, осторожненько, аккуратненько, вот спасибочки…
Освободив поднос, жестом фокусника извлекла из глубокого кармана, нашитого на длинном чёрном фартуке, закупоренную стеклянную бутылку с грушевым соком, предусмотрительно замотанную в белую салфетку. Ослепительно улыбнувшись замершим в предвкушении халявного алкоголя старикам, принялась с энтузиазмом трясти стеклотарой, как меня и учил Эрик, мол, под напором газов пробка вылетит сама, а из горлышка бутылки польётся обильная пена, ну, чем не бутафорское шампанское?
Минут пять я добросовестно мотыляла стеклянной тарой туда-сюда, но положенного эффекта так и не достигла. Окончательно разозлившись на жлоба-босса, спихнувшего на несчастную помощницу решение возникшей проблемы, со всей дури грохнула ни в чём не повинную бутылочку на столик, и, слава Афродите, пробка, натужно крякнув, взмыла вверх и скрылась в ночи со скоростью ракеты. Ошалев от неожиданной победы, быстренько наполнила бокалы будущих молодожёнов искристым напитком и во избежание эксцессов спрятала бутылку в кусты. Неожиданно сзади раздался слабый стон и недвусмысленный звук падения. Разворачиваться к столику резко расхотелось, а вот желание сделать ноги крепло с каждой секундой…
— Нигорушка, мальчик мой! — подбитым гиппопотамом проголосила Пина.
Испугавшись, как бы дедушка Аиду душу не отдал на моём дежурстве, подскочила к Листушкину, и с удивлением констатировала вполне-таки живого деда, с кряхтением взбирающегося обратно на стул, но Агриппина Аркадьевна отчего-то никак не умолкала:
— Да на кого же ты меня, родненький, поки-и-инул? С тремя… Нет, пятью детьми-то одну-оденёшеньку остави-и-ил!..
— Пина, что случилось? — аж зубы сводит, как она противно голосит.
— Так Нигорушка-то того… этого! — согласитесь, ответ выше всяких похвал.
— Вот он, ваш Нигорушка, жив-здоров, кашку за обе щёчки уплетает, — решила я всё-таки внести зерно рациональности в наш сумбурный разговор. — И, кстати, уже вашу порцию благополучно умял.
— Да? Так он же только шо при смерти был! — Недоверчиво уставилась на меня пенсионерка, а потом пнула жениха ногой, видимо, проверяя правдивость моих слов.
— Встреча дамы с косой и вашего жениха временно откладывается, — констатировала, меланхолично наблюдая, как Нигорушка умалывает уже и фрукты (и куда только влазит, ведь худой, словно Аид после недельной забастовки грешника-повара?..). — Нигор, может, вы нам сможете объяснить, что случилось?
— Да ничего особенного, просто меня по голове что-то ударило, вот я под стол кулем и свалился, — оторвавшись от грозди винограда, дал свидетельские показания дедок. — Ну, а Пина, наверное, подумал, будто я ласты склеил, и как начала голосить… А продукты-то простаивают, вот я и подумал: чего зря еде-то пропадать, раз бабулька «зависла» на истерике, вот и… — махнул он старческой рукой на полупустой стол.
— А почему тогда Пина, как потерпевшая орёт до сих пор? — Справедливо рассудив, что на данный момент Листушкин более адекватен и способен поддержать нормальный разговор, задала закономерный вопрос.
— Да он же, супостат, всё еду в одно рыло сожрал! — а сколько обиды в голосе-то, я прямо обзавидовалась.
— Дык ты же истерить начала! — возразил обжора.
— А ты всё сожрал! — не успокаивалась бабулька.
— Дык ты же…
Минут десять послушав их повторяющиеся аргументы на извечную тему стола и еды, плюнула и отчалила восвояси, оставив сладкую парочку на попечение дяди Фёдора — бессменного охранника парка, как-никак время позднее, а мне завтра на работу надо. За препирающихся пенсионеров я ни капельки не волновалась: дядя Фёдор их не только по домам развезёт, вызвав каретное такси [5] Каретное такси — аналог современного такси.
, но и последствия неудавшегося свидания ликвидирует. Не зря же я ему целых три золотых за добросовестно выполненную работу отвалила!
Утро встретило меня… Короче, оно меня просто встретило. Безбожно проспав — всё же вчера вернулась домой далеко за полночь, — галопом неслась по улочкам нашего уютного городка, попутно впихивая в себя завтрак (читай: яблочком хрумкала), и приветственно кивая всем знакомым и веселящимся прохожим. Ввалившись в агентство, с удивлением констатировала отсутствие шефа на рабочем месте, чего с ним отродясь не происходило. Пока я тупо стояла и соображала, что же такого экстраординарного случилось, раз Эрик не вышел на работу, дверь тихонечко хлопнула и вкрадчивый женский голос невинно поинтересовался:
— Вы и есть сваха? Мы хотим заключить с вами контракт!
Глава 2
Бернардо и его «тараканы»
Помощница свахи
— Добрый день, — залебезила я, мысленно костеря Уинклесса на чём свет стоит. — Проходите, проходите… Чай? Кофе?
— Нет, спасибо, — сдержанно улыбнулась элегантная женщина, — давайте перейдём сразу к делу!
— Ну, зачем же так сразу? Надо же как-то постепенно… Аккуратно… — усиленно тянула время, глядишь эта сволочь блондинистая и объявится.
— Нет у меня уже сил, чтобы всё делать постепенно и аккуратно, — рявкнула посетительница, отчего у меня из рук выпала любимая кружка и с траурным звоном разбилась на несколько кусочков. — Бернардо, немедленно иди сюда!
От её вопля дверь распахнулась, и в комнату просочился молодой человек в карнавальной маске, скрывающей верхнюю часть лица. Высокий, атлетически сложенный, богато одетый и наверняка симпатичный… Ну, это если включить воображение, конечно.
— И чем я могу помочь? — вопросительно воззрилась на мамашу.
— Зовите меня Эльвирой, пожалуйста. Нам нужно срочно его женить! — Да неужели, а я-то, дура непроходимая, грешным делом уже подумала, что вы сюда за баянистом припёрлись.
— А если более конкретно, то в чём состоит проблема, раз молодой человек до сих пор не обзавёлся второй половинкой? — Тихо Майечка, тихо, они же не виноваты, что урода Эрика нет на рабочем месте.
— Сними, — коротко приказала маман, и юноша беспрекословно подчинился.
Непроизвольно икнув, почувствовала, как почва уходит из-под ног. Собранные осколки некогда симпатичной голубой кружки в форме сердечка снова полетели на пол, а я же взвизгнув, словно мне прищемили причинное место, ринулась к парню на крейсерской скорости. Вцепившись похолодевшими от волнениями пальцами в лицо клиента, чуть не повалила того на пол, врезавшись в него на полном ходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: