Станислав Зелинский - Калейдоскоп
- Название:Калейдоскоп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-235-00186-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Зелинский - Калейдоскоп краткое содержание
Калейдоскоп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Расскажи, внучок. — Бытруд погладил меня по шевелюре. — Говори, а то это плохо кончится.
Донна-прелесть едет лесом,
В свадебном она уборе,
А наймиты злого гранда
Ждут ее на косогоре.
Ротмистр был не в восторге. Буркнул: «Так себе стишок, никудышный», — а потом вдруг схватил меня за харцерский пояс.
— Признайся, сопля, ты переодетый Редактор!
— На вашем месте я оставил бы ребенка в покое, — вступился Бытруд таким тоном, что солдафон отступил на шаг.
— Где моя трубка? — Он снова шарил по карманам.
— Вы отходили?
— Ах, да, конечно.
— На ту сторону шоссе? На эту? Ну, так вперед, искать. Редактор, пора… — Бытруд подал мне рюкзак, а я не мешкая вскочил на насыпь с противоположной стороны шоссе, потому что мундирчик уже трещал по швам и нельзя было терять ни минуты.
Я переоделся, прежде чем Ротмистр нашел трубку.
— Благодарю, Бытруд, благодарю! Есть трубочка, есть! — Он выбрался из подлеска на шоссе и выпучил глаза…
— Редактор? Приветствую и целую ручки!
— Не целуй, не целуй… — Бытруд возражал. Меня тоже Ротмистр выводил из равновесия. Лодырь и есть лодырь, но не круглый дурень. Потому что, пожалуйста, пыхнул дымом и спросил:
— Это вы стишок читали?
— Предположим.
— Отвечу более подходящим:
Ангельской ближе душа в человеческом теле,
Коль грустная, теша других, дарует веселье.
Я ему, однако, побрешу. Это уже становится невыносимым.
— Был внучек, стал Редактор. Если дети будут подрастать в таком темпе, на них не напасешься. И прошу нас, взрослых, не обвинять. Слыхать автобус. Самый сердечный привет.
Подъехало такси с одним свободным местом.
— Вы были первым.
Ротмистр поблагодарил и тотчас сел.
— Автобус застрял, — крикнул, отъезжая, таксист. — Ждать нечего.
Я уехал трейлером-холодильником.
— Вы со свадьбы? Да больно потрепаны. Пожалуйста, говорите подольше, кофе кончился, еду сквозь сон.
— Вы возили когда-то старый трактир для некоего Сальвы?
— Я не левак. Вылазь или смени пластинку.
Я сменил тему и в распрекрасном согласии мы добрались до места.
— И это не басни? — водитель внимательно приглядывался ко мне.
— А разве я похож на баснописца?
— Вообще-то нет. Ну, здоровья и благоденствия, черт возьми, досталось же вам.
Перевела М. Шилина.

Примечания
1
Донаце — благотворительный завтрак.
2
Берек — вид вальса.
3
Оберек — польский народный танец.
4
Не так ли? (франц.) .
5
Корсо — карнавальное шествие украшенных цветами экипажей (главным образом в Италии и на юге Франции) (итал.) .
6
О мосты и шоссе! Дерьмо на дерьме! (франц.) .
Интервал:
Закладка: