Джованнино Гуарески - Малый мир. Дон Камилло

Тут можно читать онлайн Джованнино Гуарески - Малый мир. Дон Камилло - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза, издательство Центр книги Рудомино, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джованнино Гуарески - Малый мир. Дон Камилло краткое содержание

Малый мир. Дон Камилло - описание и краткое содержание, автор Джованнино Гуарески, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джованнино Гуарески (1908–1968) — один из самых известных итальянских писателей XX века, его книги переведены на большинство языков мира и издавались миллионными тиражами во Вьетнаме и Бразилии, Гренландии и Новой Зеландии.
Над рассказами о коммунисте Пеппоне и священнике доне Камилло, разговаривающим с распятием, вот уже 50 лет смеются и плачут люди по всему свету. И затерянный в густом, «хоть ножом режь», тумане городок неподалеку от Пармы трогает души читателей самых разных культур. Теперь возможность прикоснуться к удивительному «Малому миру» Дж. Гуарески появилась и у российского читателя.
Рисунки автора.

Малый мир. Дон Камилло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Малый мир. Дон Камилло - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джованнино Гуарески
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не будет никаких политических речей, — объяснил Шпендрик, — чисто патриотическое, общественное дело. Если откажетесь — значит, вы ничего не смыслите в демократии.

Дон Камилло важно покивал.

— Ну, раз так, умолкаю.

— Вот и славно! Главный сказал, чтобы вы пришли в форме и с атрибутами.

— Какими еще атрибутами?

— Ну, с чашей и помелом: будет что освятить.

Шпендрик разговаривал с доном Камилло в таком тоне именно потому, что был Шпендриком, то есть человеком такого телосложения и такой бесовской ловкости, что в горах, бывало, он проскальзывал между пулями и его даже не задевало. Так и теперь, когда толстенный том, запущенный в него доном Камилло, достиг того места, где находилась шпендрикова голова, Шпендрика уже и след простыл: он жал на педали велосипеда.

Дон Камилло встал, поднял книгу и пошел поделиться своим недоумением с Иисусом на Распятии в алтаре.

— Господи, — сказал он, — неужели невозможно узнать, что они там на завтра замышляют? Что это за тайна такая? Что стоит за всеми этими приготовлениями? Что это за гирлянды, которыми они украшают пустырь между аптекой и домом Багетти? Что это за чертовщина?

— Сын мой, будь это чертовщина, они не занимались бы этим в открытую и не звали тебя это освящать. Потерпи до завтра.

Вечером дон Камилло пошел полюбопытствовать, но увидел вокруг пустыря лишь ленты да гирлянды. Понять он так ничего и не смог.

Когда утром он в сопровождении двух мальчиков-прислужников приближался к пустырю, у него дрожали колени. Он чуял неладное: похоже, что за всем этим кроется предательство.

Через час он вернулся совершенно подавленный и с высокой температурой.

— Что случилось? — спросил его Христос.

— Просто волосы встают дыбом, — простонал дон Камилло. — Чудовищно: духовой оркестр, гимн Гарибальди, речь Пеппоне и закладка первого камня в фундамент «Народного дома». И я еще должен был освятить этот первый камень. Пеппоне чуть не лопался от счастья. Этот подлец даже предоставил мне слово, чтобы я сказал подходящую к случаю речь, потому что — хоть это, конечно, и делает партия, но обставлено все так, будто сооружение — общественное и работы — тоже.

Дон Камилло расхаживал взад-вперед по пустой церкви. Потом остановился напротив Распятия.

— Безделица! — воскликнул он. — Помещения для собраний, читальный зал, библиотека, спортивный зал, поликлиника и театр. Небоскреб на два этажа со спортплощадкой и кортом для игры в бочче [9] Традиционная итальянская игра с деревянными и металлическими шарами, похожа на французский петанк. . И все это — на какие-то жалкие десять миллионов лир!

— Учитывая современные цены, не так уж и дорого, — заметил Христос.

Дон Камилло рухнул без сил на скамью.

— Господи, — в его вздохе звучало неподдельное страдание, — зачем Ты послал мне такую неприятность?

— Дон Камилло, ты мыслишь нелогично.

— Еще как логично. Десять лет я на коленях умоляю Тебя помочь мне найти хоть немного денег, чтобы устроить библиотечку, комнатку, где собирались бы подростки, детскую площадку с качелями, карусельной и, может быть, хоть с крохотным бассейном, как в Кастеллине. Десять летя не знаю покоя, стараюсь изо всех сил, льщу кровопийцам-земледельцам, которым бы с большим удовольствием давал в рожу при каждой встрече; я устроил за это время не меньше двухсот лотерей, постучался в две тысячи дверей — и что? Никакого результата. А тут приходит отлученный от Церкви мошенник — и десять миллионов падают с неба прямо ему в карман.

— Они не падали на него с неба, он нашел их под землей. И Я тут ни при чем, дон Камилло. Это — плод личной инициативы Пеппоне.

Дон Камилло развел руками.

— Ну тогда все просто. Значит, я нищий дурак.

Дон Камилло пошел к себе и там тоже ходил взад-вперед, рыча от негодования. Вероятность того, что Пеппоне достал эти деньги, разбойничая на большой дороге или взломав сейф в банке, ему пришлось исключить.

Во время освобождения, когда они спустились с гор и казалось, мировая революция случится с минуты на минуту, Пеппоне, вероятно воспользовался трусостью подлых богачей и вытряс из них денежки.

Потом, однако, он вспомнил, что богачей в те дни в городке ни одного не было, зато был отряд англичан, пришедший вместе с партизанами Пеппоне. Англичане вселились в дома богачей, где до них жили немцы. А фрицы пробыли в городке немало времени и успели очистить богатые дома от всего, что там было хорошего. Таким образом, мысль о том, что деньги поступили от мародерства, отпадала сама собой.

Может быть, деньги прибыли из СССР? Он засмеялся: русским, конечно, только и дела, что думать о Пеппоне!

— Господи! — обратился он наконец с мольбой к Распятию, — Господи, скажи, где Пеппоне выкопал эти деньги?

— Дон Камилло, — с улыбкой ответил Христос, — может, ты думаешь, что Я — сыщик? Зачем спрашивать у Бога, где правда, если правда уже есть в тебе самом? Поищи ее, дон Камилло. А пока, чтобы немного развеяться, не прокатиться ли тебе до большого города?

Следующим вечером, вернувшись из города, дон Камилло предстал перед Распятием в заметном возбуждении.

— Что с тобой, дон Камилло?

— Это безумие! — воскликнул дон Камилло. — Я встретил покойника! Столкнулся с ним лицом к лицу, прямо на дороге!

— Дон Камилло, успокойся и подумай: обычно мертвецы, с которыми встречаешься лицом к лицу прямо на дороге, — живы.

— Невозможно! — закричал дон Камилло. — Этот мертвец — настоящий мертвец, я сам его хоронил.

— Ну, тогда Мне нечего сказать, — ответил Христос. — Наверное, это было привидение.

Дон Камилло пожал плечами.

— Нет, привидения существуют только в головах у глупых тетушек.

— Ну и как же тогда?

— То-то и оно, — пробормотал дон Камилло.

Дон Камилло задумался. Мертвец был тощим парнем — не местным, он тогда спустился с гор вместе с отрядом Пеппоне. Его ранило в голову, и был он совсем плох. Поместили его на первом этаже виллы Докки, где раньше располагался штаб немцев, а в то время — англичан. А рядом с комнатой раненого парня Пеппоне устроил свой штаб-кабинет.

Дон Камилло отлично помнил, что виллу раненого парня окружало тройное оцепление английских часовых, муха и та бы не пролетела. Ведь поблизости все еще шли бои, а англичане, как известно, очень берегут свою шкуру.

Это случилось утром: той ночью раненый паренек умер. Пеппоне послал за доном Камилло около полуночи, но когда он пришел, тело уже остыло. Англичане не хотели держать мертвеца в доме, и около полудня гроб с телом юноши, накрытый трехцветным флагом, был вынесен из ворот виллы. Его на руках несли Пеппоне и три надежных товарища, англичане же были так любезны, что отдали гробу честь.

Дон Камилло помнил, какими трогательными были эти похороны, как все население городка шло за гробом, который везли на пушечном лафете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джованнино Гуарески читать все книги автора по порядку

Джованнино Гуарески - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Малый мир. Дон Камилло отзывы


Отзывы читателей о книге Малый мир. Дон Камилло, автор: Джованнино Гуарески. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x