Ирина Енц - Хочу в Италию, или Записки путешественниц

Тут можно читать онлайн Ирина Енц - Хочу в Италию, или Записки путешественниц - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Енц - Хочу в Италию, или Записки путешественниц краткое содержание

Хочу в Италию, или Записки путешественниц - описание и краткое содержание, автор Ирина Енц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Путешествие путешествию рознь. Есть люди, солидно планирующие и проводящие свой отпуск. С чувством, с толком, с расстановкой. Но, это точно не про нас с подругой. Страны и города, с немыслимой скоростью проносящиеся за окнами автомобиля. Италия, Греция, Северная Македония. Интересные люди, курьезные ситуации, немыслимые повороты, стремительные решения, и, конечно, невероятные приключения.

Хочу в Италию, или Записки путешественниц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хочу в Италию, или Записки путешественниц - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Енц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот, со мной так всегда. Много болтаю, а вы, должно быть, торопитесь.

Я извиняющимся голосом произнесла:

– Нам сегодня надо попасть в Неаполь. Хотелось бы попасть туда до темноты.

– Да, да, я понимаю. Вы ведь что-то искали перед тем, как зайти сюда?

– Да, – скрывая вздох облегчения, проговорила я. – Нам нужен магазин связи. Нужна итальянская сим-карта для телефона. И, мы хотели узнать, когда откроется этот магазин.

Он сделал успокаивающий жест рукой. И что-то сказал девушке за стойкой. Она тут же подняла трубку и стала куда-то звонить. Поговорив с кем-то не более минуты, передала разговор хозяину. Он повернулся к нам.

– Паола позвонила жене хозяина. Его сегодня не будет. – Увидев наши расстроенные физиономии, он успокаивающе произнес. – Но, на площади, есть большой магазин, где множество всяких телефонов, я уверен, там вы найдете, то, что вам надо. Я сейчас вам объясню, как туда пройти. Это очень просто. Вы не заблудитесь.

Мы вышли на улицу. Дождь прекратился, но народу, по-прежнему, не было видно. Только по противоположной стороне шел одинокий старичок, опираясь на палку.

– Эй, Антонио!! – громко, так, что мы подпрыгнули от неожиданности, закричал сеньор Петручио. – Посмотри, кто у меня в гостях! Это две русские синьоры. Им нужен магазин связи, что на площади. Ты не проводишь их?

Старичок радостно закивал и стал делать руками жесты, приглашая нас присоединиться к нему. Мы простились с нашим гостеприимным хозяином, и быстрым шагом поспешили на другую сторону улицы. Любаша зашептала мне на ухо:

– Кто кого провожать будет, еще вопрос. Как бы дедок по дороге не рассыпался.

Но, вопреки ее прогнозам, сеньор Антонио оказался на редкость крепким дедком. Он так быстро застучал своей палкой и рванул вдоль по улице, что мы еле поспевали за ним. Он выбирал довольно витиеватые пути, по маленьким переулкам, по тесным дворам. И я начала опасаться, что мы не найдем обратной дороги к нашей машине. После очередного переулка, мы оказались на достаточно широком (по итальянским меркам) проспекте, который заканчивался площадью. Выложенные мраморными плитами тротуары, огромные старые платаны, и, весело журчащий, фонтан посередине. Все это, даже с учетом унылой осенней погоды, радовало глаз.

Магазин располагался прямо на площади, и был, о, счастье, открыт. Дедуля быстро заковылял по ступеням, мы последовали за ним. Улыбчивая девушка поздоровалась и, с ожиданием во взгляде, уставилась на нас. Синьор Антонио что-то быстро затрещал на итальянском языке. Без переводчика был ясно, две русские синьоры нуждаются в помощи. Девушка кивала в такт его словам, продолжая улыбаться. Устав ждать, когда весь этот мерлезонский балет войдет в свою завершающую стадию, и достав документы сделала шаг к прилавку. На английском языке, быстро объяснила, что нам надо. К счастью, девушка поняла, что я сказала. Значит не все так плохо. Через насколько минут, итальянская сим-карта была уже в моем телефоне. Мы поблагодарили продавца, тепло простились с синьором Антонио, и с облегчением покинули магазин.

Идя обратно к машине, Любаша крутила головой и щелкала телефоном, делая фотографии на ходу.

– На обратной дороге, надо здесь подольше задержаться. Очень миленький городок. И люди очень приветливые.

Я согласно кивнула. Вскоре, настроив навигатор на адрес гостиницы в Неаполе, мы, наконец, тронулись в путь.

Глава 5

Дорога вилась по равнине Соленто. Кругом простирались распаханные поля и убранные виноградники. Низкие серые тучи, подгоняемые ветром с моря, настроение не улучшали. Кое-где попадались небольшие домики ферм, разбросанные по всей долине. Я ехала и ворчала на подругу.

– Вот, пригорела тебе эта Италия. Сейчас спокойно бы в Греции отдыхали. Нет, ей Италию подавай. Премся незнамо куда, незнамо зачем…

Любаша, которая никогда и ни при каких обстоятельствах не теряла бодрости духа и хорошего настроения, хлопнула меня по плечу, так, что я чуть не выпустила руль из рук, и с радостной улыбкой заявила:

– Чего ты? Смотри, как классно! Новые места увидим. Это же ИТАЛИЯ!!!! – Почти по слогам с восторгом, совершенно непонятным для меня, произнесла она название страны.

Но, меня ее настроение не заразило. Я хмуро смотрела на дорогу, колдобины здесь встречались тоже довольно часто. Еще километров пятьдесят, и мы выскочили на автобан. Я слегка повеселела, и прибавила газу.

Вдалеке показались какие-то трубы и высокие здания. Навигатор милым женским голосом сообщил: «Через пятьсот метров держитесь правой стороны». И, вскоре, мы увидели надпись «Неаполь». Я повеселела. Кажется, скоро сможем отдохнуть и расслабиться.

– А, знаешь, что слово «Неаполь» – это греческое слово, состоящее из двух. Неа – это новый, поли – это город. То есть, Неаполь – это новый город. – Сообщила я подруге.

Она как-то неопределенно покивала головой. Мы проезжали окраины города, и пока, ничего особо интересного я не заметила. Тем любопытней мне было узнать, что так привлекло внимание Любы.

– Скажи на милость, что ты такого интересного увидела?

Она продолжала хмурить брови, и выглядела озадаченной.

– Да, в том то и все дело, что ничего! Это же Неаполь. А ничего интересного не вижу. Город, как город. Кстати, не очень чистый.

Я усмехнулась.

– Не переживай. Сейчас приедем в центр. Там всякие здания, памятники, море, набережная. Все еще впереди!

Любаша расслабилась, но, некая настороженность во взгляде осталась.

Следуя указаниям нашей милой тетеньки в навигаторе, мы оказались на набережной. Мне стало не до красот. Нужно было уследить, чтобы ни в кого не врезаться, и никто бы не врезался в тебя. Итальянцы весьма своеобразно понимали правила дорожного движения. Включать указатели поворотов в машине, по всей вероятности, тут было не принято. Постоянные сигналы возмущенных водителей сливались в одну какофонию, от которой начинало гудеть в голове.

Проехав по центральной площади, на которой велся какой-то ремонт, и по этому случаю на дороге была мокрая глина, мы протиснулись в узкую улочку. Но, наша барышня из навигатора категорично заявила: «Следуйте на Юго-Восток».

– Промахнулись. – С непонятным мне удовольствием заявила Любаша.

Сделав еще несколько кругов по площади, мы наконец втиснулись в узкую щель, которую наш навигатор считал улицей. И, наконец-то, тетенька пропела: «Ваше место назначение находится справа». Я остановила машину посередине улицы, так как, другого места просто не было. Улица была настолько узкой, что жители противоположных домов запросто могли бы обмениваться рукопожатиями по утрам. Я открыла окно, и в машину сразу хлынула вонь от гнилых фруктов и рыбы. По всей вероятности, сегодня с утра здесь был рынок. Любаша в обалдении смотрела на всю эту радость. Потом повернулась ко мне и категорично произнесла:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Енц читать все книги автора по порядку

Ирина Енц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хочу в Италию, или Записки путешественниц отзывы


Отзывы читателей о книге Хочу в Италию, или Записки путешественниц, автор: Ирина Енц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x