Глеб Васильев - Эпизоды Фантастического Характера: том второй
- Название:Эпизоды Фантастического Характера: том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Васильев - Эпизоды Фантастического Характера: том второй краткое содержание
Эпизоды Фантастического Характера: том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сегодня за обедом обязательно расскажу Ситвену, что собираюсь стать шлюхой. Представляю, как он обрадуется! Он – генеральный директор, я – шлюха, так вместе, рука в руке, созданные друг для друга, мы пойдем по этой удивительной жизни… Что, скажешь, Долли совсем размечталась? Не смейся, пожалуйста! Теперь, когда мои мечты могут осуществиться, я хочу мечтать, мечтать и мечтать!
Самая счастливая в Ньюпорте и во всем мире,
Любящая тебя подруга Долли
Люди, привыкшие мыслить рационально, как правило, поднимают на смех религиозную точку зрения на проблематику существования ада. Действительно, до крайней степени наивно полагать, будто бы во Вселенной имеется всего лишь один ад, и что попасть в него можно исключительно после смерти, да еще и при соблюдении определенных морально-этических условий прижизненного поведения. Смею уверить всех сомневающихся, что и планета Юггот, населенная колониями Ми-Го, и темный мир Н’кай – родина страшнейшего жабоморфа Тзаттогуа. и куча других прекрасных мест в нашей Солнечной системе и за ее пределами любому человеку покажутся натуральным адом. Также неплохо было бы помнить и то, что наша земная обитель занимает первое место в рейтинге наиболее адских измерений, составленном вполне авторитетными сущностями расы Старейшин, вдоволь попутешествовавшими по Вселенной и властвовавшими на Земле до наступления эры человечества. В пользу справедливости версии Старейшин, так неудачно задержавшихся на Земле, говорит и то, что к настоящему моменту они полностью вымерли. Что же касается рая, то, увы, за пределами религиозных представлений обнаружить хоть одну локацию, похожую на обетованные небеса, до настоящего момента не удалось ни людям, ни представителям иных – куда более древних, могущественных и даже божественных рас. В свете этого выходит, что стремиться к аду может и не вполне разумно, но гораздо более рационально и оправдано, чем всерьез рассчитывать на попадание в райские чертоги.
Ужас №7: Мортенсита отправляется в ад
Мортенсита раскладывала на столе высохшие трупики стрекоз, осыпавшиеся с плафона лампы. Они подходили одна к другой, как детали пазла, скрывая под собой строчки письма. Но в этом не было никакого толку. Мортенсита успела выучить письмо наизусть.
«Привет, Мор!
У меня все хорошо. Только скука заедает и тебя не хватает так, что хоть волком вой. Сегодня ночью у нас с ребятами из пятого взвода дружеская драка на ножах. Правда, они об этом еще не знают. Наверное, мы их не станем будить. И так пятый взвод на этой неделе дежурит и за час до общего подъема встает. На прошлой неделе дежурили мы – то еще удовольствие. Мало того, что не высыпаешься, так еще этот чертов капрал Робинс со своими шутками. Встает раньше всех и подкладывает мины в ботинки. Первый раз было смешно, а потом достало. Робинс говорит, что шутка каждый раз новая, потому что он всегда подкладывает свои гадости в разные ботинки, и ни разу не повторился. Долбанный английский юмор. Из-за него Джеку негде было бы спать – взрывом разворотило его койку. К счастью, тем же взрывом Джеку оторвало полступни, так что он удачно устроился на койке в лазарете. Все думали, Робинсу влетит за порчу имущества, но с него как с гуся вода. Командиру он отрапортовал, что подобные игры повышают бдительность и организованность личного состава. Ведь, по его словам, в ботинке могла оказаться не дружеская противопехотная мина, а противотанковая, подложенная вражеским лазутчиком. Последнего лазутчика здесь видели в шестьдесят седьмом. Его голова как охотничий трофей сейчас висит в кабинете полковника. Но у нашего командира, похоже, мозги ссохлись как в той самой голове, раз он похвалил Робинса за инициативность и объявил ему благодарность.
И вот еще что. Никогда не думал, что скажу это, но я больше видеть не могу бифштексы и жареную картошку. Помнишь, как я любил их раньше? Оказывается, у всякой любви есть предел. Бифштекс с картошкой по понедельникам, средам, пятницам и воскресеньям – это дорога в ад, доложу я тебе. Уж лучше жрать сраные рыбные палочки – их дают только по четвергам. Безумно скучаю по твоим блинчикам, так что к моему возвращению закупи побольше муки и меда. Хотя, если не получится с медом, вполне сойдет кленовый сироп.
Я тут написал, что у всякой любви есть предел. Это касается еды, песенок Фрэнки и, может быть, той парочки фильмов, на которые мы ходили раз по десять, но так толком и не посмотрели, сама знаешь почему (тут я тебе хитро подмигиваю). Тебя, крошка, я люблю беспредельно. Это точно, я проверял. Старина Хикс откуда-то достает журналы с девчонками, говорит, что они помогают парням не так скучать по своим милашкам. Знаешь, я до дыр залистал все журналы, что он мне подсунул, но все равно по тебе чертовски скучаю. Так что тебя, когда вернусь, мне не придется чередовать с гребаными рыбными палочками.
Еще каких-то сорок шесть дней, и мы снова будем вместе. Обнимаю тебя, Морри. Передай привет моему Маленькому Ублюдку, скажи, что я его люблю, и не забудь погладить по капоту и подкачать шины
Джим»
– Ах, Джимми, сорок шесть дней давно превратились в вечность, – сказала Мортенсита, глядя на стрекоз и не видя их. Она не замечала, как радужные крылышки крошатся под ее пальцами. – Служба в армии, говорил ты, не опаснее, чем рождественская распродажа в «Волмарте». Шутил, что если чему суждено тебя убить, то это будет арахисовое масло. Мальчишеская забава, игра в Билли Телля – выстрелом с тридцати шагов оцарапать макушку каски, надетой на голову товарища. Как ты мог не заметить пчелу, залетевшую в каску? Я миллион раз задавала себе этот вопрос. Наверное, эти слова будут выбиты на моем надгробии. Пока этот идиот Хикс сообразил, что к чему и позвал на помощь, было уже поздно. Анафилактический шок. Тебя убила аллергия не на арахисовое масло, а на пчелиный яд. Раньше я ненавидела бутерброды с этим проклятым маслом, но они не летают повсюду, не прячутся в касках и не убивают, пока ты сам от них не откусишь. Теперь я ненавижу пчел. Во дворе я срезала все розовые кусты, но от этого не легче. Крыльцо перед домом миссис Морган утопает в розах, жужжание этих подлых тварей, вьющихся над ними, достает меня везде, где бы я ни находилась. Все напоминает мне о том, что тебя больше нет. Из-за жалкой никчемной пчелы! По радио передают песню Стинга, в телевизоре реклама чудо-препарата из пчелиного воска, нашу пончиковую покрасили в желтый цвет с черными полосками, а Бэтси поставила на мобильный звонок гадкую песенку пчелы из того отвратительного мультика. Даже в твоем письме был мёд, и твой Маленький Ублюдок – он тоже желтый! Это заговор, все против меня! Даже ты! И тебя я ненавижу! Ненавижу-ненавижу-ненавижу!!! Прости… просто… нет, конечно, люблю. Просто устала, не выспалась, а сейчас снова пора на работу. Знаешь, после того, как перекрасили здание, Джонс хочет и нашу униформу сделать черно-желтой. «Концептуальное единство стиля» – говорит Джонс. Какой стиль, какая концептуальность?! Это гребаная придорожная пончиковая, в которой на официанток глаза поднимают только вконец изголодавшиеся дальнобойщики!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: