Иван Матвеев - Ахиллес и Черепаха

Тут можно читать онлайн Иван Матвеев - Ахиллес и Черепаха - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Матвеев - Ахиллес и Черепаха краткое содержание

Ахиллес и Черепаха - описание и краткое содержание, автор Иван Матвеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ахиллес и Черепаха (да, та самая черепаха и тот самый Ахиллес, который безуспешно за ней гнался, из знаменитого парадокса) встречают разнообразных мифологических и литературных персонажей, и как и положено героям парадокса, дают нам возможность взглянуть на этих персонажей свежим взглядом и под совершенно неожиданным углом.

Ахиллес и Черепаха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ахиллес и Черепаха - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иван Матвеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Утонула?

— Утонула.

— Лягушка?

— Ляг…Гм.

Ахиллес почесал в затылке.

— Притча о прутиках, которые по отдельности ломаются, а вместе — нет.

— А кто вчера веник сломал?

— Согласен, плохой пример.

— Еще?

— Притча о мальчике, который кричал “Волки”!

Черепаха вдруг подняла лапу.

— Погоди, я кое-кого позову.

* * *

Ахиллес печально смотрел куда-то в сторону.

Черепаха ехидно улыбалась.

— Ну а потом, — сказал Маугли, — Когда им надоело, я позвал стаю и мы отлично перекусили.

Зубная фея

— Руки за голову, — сказал Ахиллес.

— Без фокусов, — предупредила Черепаха, — А теперь медленно повернись.

Зубная фея медленно повернулась.

— Ладно, ребята, — сказала она, — Вы меня поймали. Чего вам надо?

— Два вопроса, — сказал Ахиллес.

— Зачем тебе зубы?

— И откуда у тебя деньги?

Зубная фея ухмыльнулась:

— Я ж наемник. Работаю не за так.

— Тебе платят за зубы?

— И гораздо больше этой монетки. Хотя мои наниматели предпочитают, чтобы я зубы драла.

— И кто они?

* * *

— Мда-а, — протянула Черепаха, глядя вслед удаляющейся фее.

— Кто бы мог подумать.

— Зуб за зуб, можно сказать.

— Угу, — сказал Ахиллес, — Слоны ничего не забывают.

Мебиус

— Голодному миф никак не дивен.

Сообщив это, Мебиус протянул Ахиллесу бутерброд.

Ахиллес опасливо осмотрел его.

— Тут масло с двух сторон.

— С одной, просто она везде.

— Бутерброд Мебиуса, — сказала Черепаха, — Экономно.

— Все, что угодно, может быть Мебиуса, — сказал Мебиус.

— Дорога, — сказал Ахиллес.

— Очевидно.

— Кошка?

— Старо.

— Банк?

— У которого инвестиции переходят в кредиты под собственные CDS.

— Не понимаю.

— А этого теперь никто не понимает, — мрачно сказала Черепаха, — Но факт.

— Мифоложка, — сказал вдруг Ахиллес, ухмыляясь.

— Сам догадайся.

— Ммм…Закрученная?

— Само собой, — улыбнулся Мебиус

— Однобокая?

— Чуть-чуть.

Ахиллес задумался.

— Не понимаю, — сказал он, наконец, — Как ты перекрутишь мифоложку, чтобы конец вдобавок сошелся с началом?

— Легко.

Мебиус достал еще один бутерброд.

— Односторонний бутерброд, — сообщил он, — Это инфимум бутерброда обычного.

— О боже, — пробормотала Черепаха.

— Виден ли конец у одностороннего бутерброда?

— Пойдем отсюда, — сказала Черепаха, — Он чокнулся.

* * *

— А знаешь, — сказал Ахиллес несколько дней спустя, — Он не чокнулся.

Черепаха медленно повернулась к Ахиллесу.

— Так, — сказала она, — Кажется, это был заразный бутерброд.

— Слова тоже могут быть Мебиуса.

— И?!

— И я знаю ответ на его вопрос.

— Виден ли конец у одностороннего бутерброда?!

Ахиллес ухмыльнулся и сообщил:

— Не виден. Как инфимум, он долог.

Неримские каникулы

— Салют, — сказал Всадник на Рыжем коне, — Ну как Троя, спалил?

— Давно вы не виделись, — пробормотала Черепаха.

Ахиллес независимо пожал плечами.

— Спалил. А вы где шлялись?

— Разминались, — сказал Всадник на Вороном коне.

— Это как?

— Карфаген, — сказал Всадник на Белом коне

— Рим, — сказал Всадник на Бледном коне.

— Македонские войны.

— Рим.

— Сирийские войны.

— Рим.

— Ну и еще иудейские войны.

— Все? — спросила Черепаха.

— Нет, — сказал Всадник на Белом коне, подумав. — Еще Рим.

— А завтра — уже на работу, — бодро сказал Всадник на Вороном коне.

Ахиллес и Черепаха переглянулись.

— После такой-то тяжелой разминки?

— Надо отдохнуть.

— Не надо торопиться

— В конце концов, и Рим не сразу строился, — бодро сказал Ахиллес.

Всадник на Белом коне поднял брови.

— А что, — сказал он, — Каникулы — это идея.

— Там, где мы давно не бывали.

— Рим отпадает.

— Нам бы туда, где отлично кормят, — сказал Всадник на Вороном коне.

— Где можно хорошо подраться, — сказал Всадник на Рыжем коне.

— И где масса религиозных противоречий, — мечтательно сказал Всадник на Белом коне.

— А я бы женился.

Все с удивлением посмотрели на Всадника на Бледном коне.

— Ты жену на второй день придушишь, — укоризненно сказал Всадник на Вороном коне.

— И она с тобой потом лет пять разговаривать не будет.

Ахиллес кашлянул.

— Есть у меня одна страна на примете. Но, для начала, надо придумать вам липовые имена…

* * *

— Жуткая все-таки компания, — сказала Черепаха, оглядываясь.

— Угу. Зато снова отвлекли.

— А с именами ты напортачил. Только одно приличное.

— Ну я виноват, что в голову лезло только все греческое?

— Ладно, — сказала Черепаха, — Надеюсь, Атос все-таки не женится.

Тетя

— Что, серьезно? — удивился Ахиллес.

— Ага, — сказал ученый.

— Вот так раз — и озарило?

— Ага.

— Просто потому, что приехала тетя Роза? — сказала Черепаха.

— Ага, — сказал Чарльз Дарвин и ухмыльнулся.

Морфей

— Обожаю сонники, — сказал Морфей, — Спасибо.

— А зачем тебе? — спросила Черепаха.

— Это как бы словари.

— То есть?

— Допустим, я хочу, чтобы ты купила газонокосилку.

— Что дальше?

— Тебе приснится фламинго, торгующий утюгами.

Ахиллес озадаченно почесал в затылке.

— А просто газонокосилку она не увидит?

— Это к дождю.

— А дождь?

— К снегу.

— Как все сложно-то.

— Открыл бы ты горячую линию, — сказала Черепаха

— И говорил бы прямым текстом, чего надо, — сказал Ахиллес.

— Я на этом и погорел.

— Здесь-то что могло случиться?

— Ну, я был не в духе, — сказал Морфей, — А первым позвонил такой зануда…

— И?

— И, с перечислением некоторых частей тела и физиологических особенностей, послал я его в итоге к такой-то матери.

— Он обиделся?

— Уж лучше бы обиделся, — горько сказал Морфей, — Но этот чертов немец все записал и составил свой сонник…

Не игрушки

— Я же просила страховщика привести, — сказала Черепаха Ахиллесу.

— Я и привел.

— Застраховать и запугать до смерти — не одно и то же.

— Ха, — сказал Фобос, — Это две стороны одного полиса.

Черепаха недоверчиво уставилась на Фобоса.

Тот широко улыбнулся:

— Страховка на все случаи жизни!

— Абсолютно, — сказал Ахиллес.

— Ты откуда знаешь?

— А у меня была полная страховка.

— Почти, — сказал Фобос.

— Почти, — с сожалением согласился Ахиллес, — Кто ж мог подумать, что такая дурь вообще бывает.

— Всякое бывает, — сказал Фобос.

Черепаха подумала.

— Мне машину застраховать, — сказала она. — А так я ничего не боюсь.

Фобос улыбнулся.

* * *

— Ну, это ж надо, — сказал Ахиллес, проглядывая список. — Нападение орла, или падение на спину — это понятно еще. Но какой вред может быть от итальянского водопроводчика?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Матвеев читать все книги автора по порядку

Иван Матвеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ахиллес и Черепаха отзывы


Отзывы читателей о книге Ахиллес и Черепаха, автор: Иван Матвеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x