Соня Сойер-Джонс - Крыса-любовь
- Название:Крыса-любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум, Фантом Пресс
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-86471-389-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Соня Сойер-Джонс - Крыса-любовь краткое содержание
Жизнь Джули летит под откос. Карьера, семья — все рушится. Джули — неудачница, и прекрасно сознает это. Вот только Джули не знает, что очень скоро встретится со странным и феерическим человеком — необычным психотерапевтом, обаятельным лжецом и законченным бабником… Жизнь Арта — сплошное недоразумение. В карманах гуляют сквозняки, родной брат лежит в коме, мастерская набита незаконченными скульптурами, а бывшая жена решила вдруг его заново соблазнить. И тут, как нельзя кстати, подворачивается небольшая афера — раскрутить одну доверчивую простушку на пару сотен… «Крыса-любовь» из тех книг, что напоминает нам: смех часто рождается из слез и непонимания — как жизнь рождается из любви. И смех этот бывает удивительно заразительным. Истории Арта и Джулии с первых же страниц возьмут вас в клещи — и вот вы попались в ловушку!
Крыса-любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, знаю, — ответил я.
— Это был тот самый зеленый коврик. Помнишь, он еще тебе понравился? Я подумала — не вставить ли в книгу падение Хэла? Это, конечно, ужасно, но очень зрелищно… Но все-таки решила не вставлять.
— И правильно, солнышко.
— Жалко, что тебе не нравится концовка, Арт. Лучше бы нас обоих все устраивало. Мы ведь соавторы.
— Что ж, придется согласиться на разногласия.
— Вообще-то я могу понять твою реакцию. Для наших героев не так уж трудно было бы придумать счастливый конец. В какой-то момент у них были все задатки, правда?
— Ты заставила меня гадать, солнышко. В этом весь интерес книги. Я все думал — а вдруг у них что-то сложится? Они очень разные, сразу видно. Почти что невозможная пара. И он втянул ее в паршивую историю, тут не поспоришь. Но вдруг бы из этого что-то вышло? Он-то раздолбай недоделанный, но ведь он ее любил.
— А что, если тебе переписать конец? Как вариант?
— Мне? Да нет, не стоит, солнышко.
— Почему? Напиши. А издатель пусть решает сам.
— Да нет, солнышко. Я даже не знаю, с чего начать.
— Мне всегда казалось, что твои скульптуры — их неподвижность — это очень сильный образ. Его можно как-то обыграть. Ну например, чтобы они вдруг задвигались.
— В смысле, подвески?
— Представь, если б они ожили? Если б все эти застывшие гиганты вдруг закачались под потолком?
— Солнышко, по-моему, нам стоит держаться правдоподобия. Зачем впадать в сюрреализм?
— Нет, ты просто представь. Здорово бы вышло! Ты сидишь у себя, в кожаном кресле под большим окном, а солнце садится. Оно совсем низко, и фигуры отбрасывают длинные тени.
— Да, неплохо. Не поверишь, но именно там я сейчас и сижу.
— Здорово.
— От подвесок сейчас и правда потрясающие тени. На полу, да и на мне тоже. Вот как раз тень упала мне на лицо. Как повязка на глазах. Такая кривая, треугольная и…
— Ну ладно, пусть. Так на чем я остановилась?
— На тенях.
— А, да. Но ты ведь понимаешь, это только идея.
— Да, но она мне нравится. Давай дальше.
— Ты не обязан за нее хвататься.
— Да нет, все класс. Валяй дальше.
— Теперь представь, что Джули на улице, под окнами мастерской. Стоит возле машины и смотрит вверх. Все окна настежь, и…
— А я сижу тут, весь в тени? И не знаю, что она рядом?
— Вот-вот. Ты сейчас вроде бы трагический герой. Думаешь, что все кончено.
— А на самом деле ничего не кончено? Так, что ли?
— Никто пока не знает, Арт. Я даже не уверена, что это важно. На общем фоне это такой… проходной эпизод.
— Понятно. Это я так, просто хотел уточнить, что у нас с сюжетом. А как же Джули? Что она при этом чувствует? Мы не слишком зациклились на мне?
— За Джули не волнуйся. Трагедия-то у тебя. У нее все в ажуре.
— Ну ладно, ладно. Выходит, я все это время говорю с ней по телефону? Ты так придумала?
— По телефону? Зачем? Нет, этого я себе не представляла.
— Нет?
— Это как-то надуманно.
— Да, наверно.
— Хотя… Пожалуй, можно и по телефону. Или нет? Нет, лучше не надо. Это не к месту.
— Ну не надо, так не надо. Тогда как? Я тут сижу и… что я делаю?
— Ничего, Арт. В этом вся соль. Самый сильный образ. Ты сидишь под своими бедными, бессильными творениями. Под этими бесплодными, бесполезными чудищами, на которые ты убил годы жизни.
— Ладно, мысль понял.
— И… и… Что же дальше? Не знаю. Что-то должно случиться, чтоб они задвигались.
— Я забрасываю веревку и вешаюсь на одной из них?
— Очень смешно. Нет, я думаю, это должно быть что-то… Гм. Посильнее ветерка…
— Ураган?
— Да нет. Сильнее как образ.
— Гигантская птица? Как тебе? По-моему, сильно. Или пусть стая птиц хлопает крыльями.
— Может, куры?
Куры? Ей-то они как пришли в голову?
— Собственно, куры уже были. В последней главе.
— Правда? Какое совпадение!
— Да, целая стая кур. Жирных, с раздутым брюхом.
— Знаешь, я сейчас подумала, что куры, наверно, не годятся.
— И правильно. Куры нам не нужны. У них ведь даже крыльев нет. Им же подрезают, когда они еще совсем маленькие, да?
— Стоп! У меня мелькнула мысль…
— Хорошая?
— А как насчет… Нет, забудь.
— Что такое?
— Мысль ушла. Ну ничего. У тебя ведь теперь есть начало. Что-нибудь придумаешь.
— А может, нужен поцелуй? Просто, зато мощно. Могло бы сработать.
— Арт, она ведь внизу, под окнами. Это ж как надо вытянуть губы?
— Да нет, я про воздушный поцелуй. Она сдувает его с пальцев. Стоя внизу. В розовом платье.
— Каком розовом платье?
— У тебя есть. Потрясающее. С застежкой спереди. Хотя это неважно. Главное, она стоит под окном и шлет воздушные поцелуи. Они влетают в окно… И фигуры качаются.
— Да?
— И тени скользят по его лицу. По глазам — туда-сюда, туда-сюда. Тьма, свет, тьма, свет. Понимаешь, Тьма и Свет с большой буквы.
— Неплохо.
— Боже! Господи! Не может быть!
— Что там такое?
— Они качаются! Вот сейчас. Качаются!
И тут я понял. Я выскочил из кресла и выглянул в окно. На улице стояла Джули Тринкер, настоящий друг, моя сирена, и яростно сдувала с пальцев быстрые поцелуи. Дула изо всех сил и не сдавалась.
Она перестала дуть, когда увидела меня, и замахала рукой, засияла.
— Ну как? — крикнула Джули. — Сработало?
— Для меня сработало, солнышко. Еще как! По крайней мере, это начало!
Примечания
1
«Хлеб с маслом» (франц.).
2
Мексиканское блюдо, пюре из авокадо со специями.
3
Мари, коньяк для мадемуазель. И мне тоже, живо! (франц.)
4
Мадемуазель, это ваш телефон? Пожалуйста… (франц.)
5
Не так ли? (франц.)
6
Ваша мама умерла? (франц.)
7
Надежда (англ.).
8
Очень, очень хороша (франц.).
9
Для вас ничего нет (франц.).
10
Сюда.
11
Такова жизнь и такова смерть (франц.).
Интервал:
Закладка: