Аркадий Арканов - Jackpot подкрался незаметно

Тут можно читать онлайн Аркадий Арканов - Jackpot подкрался незаметно - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Вагриус, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аркадий Арканов - Jackpot подкрался незаметно краткое содержание

Jackpot подкрался незаметно - описание и краткое содержание, автор Аркадий Арканов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Своей новой книге писатель дал подзаголовок «Фантамистика». В ней представлена история жителей города Мухославска. Действие первой части «Рукописи не возвращаются» разворачивается в предперестроечные годы в редакции известного журнала «Поле-полюшко» вокруг так и не состоявшейся публикации талантливой повести, которую принес в журнал таинственный незнакомец. Во второй части «Ягненок в пасти осетра» те же действующие лица спустя двадцать лет: действие происходит в наши дни. Мир перевернулся с ног на голову: вчерашние герои и ценности ныне не в чести, как не в чести и подлинное искусство, — на первый план выходят непомерные амбиции новых нуворишей, одурманивающие сознание людей «мыльные» телесериалы и деньги, деньги, деньги…

Jackpot подкрался незаметно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Jackpot подкрался незаметно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аркадий Арканов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А, сальют! — понимающе произнес Бедейкер и вдруг запел: — Сальют нерушимый республик свободных…

— Вот именно! — поддержал Рапсод. — Заплатила навеки… Все это было… А теперь мы наш, мы новый мир построим… Кто был никем, тот никем и остался…

— А кто был кое-кем, — многозначительно продолжил Н.Р., — тот стал всем…

— А кто был всем, — злобно прошипел Рапсод, — я того маму… имел!

В этот момент по ушам и по почкам ударила фонограмма и запел Руслан Людмилов, томно глядя на Банану Хлопстоз.

— Не вижу ваши ручки! — заорал Руслан.

И все стали бить в ладоши, предвкушая долгожданный припев…

Беби темноокая,
Девочка нерусская,
Для других — широкая,
Для меня ты узкая.
Что-то между ног твоих
Притаилось белкою.
Для других — глубокая,
Для меня же — мелкая…

Ближе к финалу Руслан подхватил на руки Банану и кругами понес ее к Бедейкеру. Подкружив к нему, Руслан шмякнул Банану на колени Бедейкеру, и та впилась в его губы финальным поцелуйным аккордом. Ошалевший Бедейкер вынул из кармана стодолларовую купюру и сунул ее Банане под лифчик… Глядя на все это, Кабан насупился. Он наклонился к тестю и произнес тихо, но жестко:

— Я, в натуре, у нее ноги из жопы выдерну и спонсировать перестану!

— Ты, главное, не перепутай порядок действий, — сказал начальник РУБОПа.

— Без базара, — буркнул Кабан.

Поднял свою рюмку привычно подвыпивший почвенник Дынин.

— Я хочу поднять тост, — начал он, но его перебил не менее подвыпивший поэт Колбаско:

— Тост не поднимают, а произносят!..

— Я хочу произнести… бокал, — продолжал Дынин.

— А бокал не произносят, а поднимают, — не унимался Колбаско.

— Я хочу сказать! — заорал Дынин. — Духовность потеряли!.. Где наша российская духовность?.. Всюду одна бездуховность!..

— Без-ду-хов-ность? — с трудом по-русски спросил Бедейкер. — Что это есть?..

— Бездуховность? — Дынин агрессивно уставился на Бедейкера. — Ты хочешь знать, что такое бездуховность? — Он показал на осетра с головой ягненка в зубах, на икру, на улиток, на весь стол. — Вот она, бездуховность!

Переводчица мучительно пыталась перевести Бедейкеру смысл слова «бездуховность». Он кивал, внимательно осматривал стол и, видимо, поняв «бездуховность» как «изобилие», что-то сказал переводчице, и та перевела:

— Господин Бедейкер говорит, что каждый народ должен стремиться к бездуховности, и этот роскошный стол свидетельствует о том, что Россия на правильном пути…

— Раньше на столах ни хрена не было, а духовности было навалом! — продолжал орать Дынин. — Народу все это пиршество не нужно! Народу нужна духовность! Предлагаю выпить за духовность!..

Переводчица продолжала переводить:

— Господин Бедейкер не понимает, почему на столе не должно быть бездуховности?

Видя, что дискуссия приобретает непредсказуемый политический характер, Рапсод Мургабович громко запел «Сулико». Все подхватили, а Дынина охранники незаметно выволокли за дверь…

Прием закончился около половины одиннадцатого. Бедейкера обрядили в кавказскую бурку и подарили живого барана. Испуганный баран сопротивлялся, упирался копытцами, пытался бодаться и в конце концов наложил большую кучу черных орешков…

Гости расходились, прихватывая с собой остатки пиршества…

В одиннадцать часов зал опустел, а на всех столах была полная духовность.

VI

Индей Гордеевич и Ригонда пришли с вокзала уже после одиннадцати, дождавшись отхода последнего поезда. На цветы, настойчиво предлагавшиеся пассажирам, охотников не нашлось.

— Пусть этот букет будет принадлежать тебе, Ригоша, — сказал Индей Гордеевич и поставил могильные цветы в пластиковую бутылку из-под «Святого источника» со срезанным верхом.

Ригонда поцеловала мужа в лоб и начала собирать ужин. На кухонный стол, купленный еще при Брежневе, она постелила газету «Накося — Выкуси!», оставленную кем-то на вокзале, вынула из холодильника «Север» кусок докторской колбасы, обнюхала его со всех сторон и, сказав сама себе вслух: «Вполне еще нормальная колбаса», нарезала, выложив на чайное блюдце. Индей Гордеевич достал из буфета, купленного еще при Хрущеве, неполную бутылку «Киндзмараули», выставленную кем-то утром перед мусоропроводом, пригубил из горлышка, сказав самому себе вслух: «Вполне еще нормальное киндзмараули».

Они сели друг против друга, и, подняв чашку с вином (из оставшегося в живых бокала пила Ригонда), Индей Гордеевич произнес:

— И ведь что интересно… Я же был заместителем главного редактора всесоюзно известного журнала «Поле-полюшко»! А ты, Ригоша, была супругой заместителя главного редактора всесоюзно известного журнала «Поле-полюшко»… А теперь я практически бомж, а ты — супруга практически бомжа…

— Главное, Индюша, что мы живы, — успокоительно сказала Ригонда, — а вот Алеко Никитич, царствие ему небесное…

В этот момент Индей Гордеевич явственно услышал чей-то не то мужской, не то женский голос с непонятным акцентом: «Говорите четче. Вас не слышно. Еще раз, сеньор Индео. Камера! Мотор! Начали!»

— И ведь что интересно, — послушно стал повторять Индей Гордеевич, выделяя каждое слово, — я же… был заместителем… главного редактора… всесоюзно известного… журнала…

— Ты это уже только что сказал! — испугалась Ригонда.

И тот же голос с непонятным акцентом произнес: «Спасибо, сеньор Индео. Всё в порядке. Забудьте».

— Что я сказал? — изумился Индей Гордеевич. — Я ничего не говорил! Я только хочу сказать… И ведь что интересно… Я же был заместителем главного редактора всесоюзно известного журнала «Поле-полюшко»… А ты была супругой…

Ригонда подошла к мужу и стала гладить его по оставшимся волосам:

— Ты устал, Индюша. Тебе надо отдохнуть… Давай ляжем…

— Оставьте меня, сеньора Ригонделия! — закричал Индей Гордеевич и вскочил со стула. — Я хочу сказать!.. И ведь что интересно!.. Я же был заместителем…

Ригонда положила свои руки ему на плечи и ласково прошептала:

— Давай станцуем наш любимый танец… Помнишь?.. Когда я вышла замуж за заместителя главного редактора…

Она залялякала «Вальс цветов» из балета «Щелкунчик» и вовлекла его в угловатые окружности, стараясь попадать в такт собственному ляляканыо. Индей Гордеевич послушно включился в неуклюжие движения, спотыкаясь и наступая Ригонде на ноги… Ля-ля-ля-ля-ляля… ля-ля-ля-ля-ля-ляля… В разломе старого плинтуса появилась маленькая серая мышка… Ля-ля-ля-ля-ляля… ля-ля-ля-ля-ля-ляля… Мышиный глазок панорамирует со стоптанных ботинок Индея Гордеевича па отечные лодыжки Ригонды и далее вверх по выцветшему халату, по некогда пышным грудям, похожим на два сдувшихся воздушных шарика, на фотографию на стене… В центре господин Бедейкер («Что он про нас знает, Ригоша?»), справа Алеко Никитич («Пусть ему земля будет пухом…»), слева Индей Гордеевич — заместитель главного редактора всесоюзно известного журнала («Золотое было время!»)…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий Арканов читать все книги автора по порядку

Аркадий Арканов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Jackpot подкрался незаметно отзывы


Отзывы читателей о книге Jackpot подкрался незаметно, автор: Аркадий Арканов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x