Диана Уитни - Старомодные люди

Тут можно читать онлайн Диана Уитни - Старомодные люди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Уитни - Старомодные люди краткое содержание

Старомодные люди - описание и краткое содержание, автор Диана Уитни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Не уступающая красотой кинозвезде, Шеннон Догерти привыкла не верить тому, что пишут газеты в разделе светской хроники. Но когда случай свел Шеннон со знаменитым покорителем сердец Митчем Уилером, жизнь ее закрутилась как в кино. Но почему же Шеннон пытается убежать от сделавшего ей предложение Митча, которого считают «самой завидной партией из всех холостяков Пасадены»? Об этом вы узнаете из полного комедийных ситуаций и неподдельных чувств романа «Старомодные люди».


Старомодные люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Старомодные люди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Уитни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Волноваться не о чем, в конце концов решил Митч. Она просто не может ему отказать. Как ни раскинь, выходит, что они созданы друг для друга. Она будет его женой. А Росс пусть себе каркает — ему вечно мерещатся всякие неприятности.

Митч взглянул на подрагивавший фломастер и понял, что у него трясутся руки.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Подняв голову от бумаг, Линдзи увидела, как в холл вошли два чумазых водопроводчика.

— Что так долго? Фрэнк давно уже поглядывает на часы.

Шеннон опустила чемоданчик с инструментами на пол и откинула со лба влажную прядь волос.

— Потрудились мы с тобой на славу, Майк, сказала она, повернувшись к своему напарнику. — Ты иди, а с документами я сама разберусь.

Обрадованный Майк не заставил себя упрашивать — он благодарно улыбнулся Шеннон, помахал Линдзи и поспешил в раздевалку.

— Что, пришлось повозиться? — Линдзи оперлась подбородком на руку. — А в вызове так незатейливо говорилось: «Протечка неопределенного происхождения».

— Угу. На месте выяснилось, что протекает труба, вмонтированная в бетонную плиту фундамента. — Шеннон в изнеможении упала в кресло. — И мы, несчастные, прорыли траншею длиной чуть не до Китая и проложили новые трубы вокруг фундамента. Спору нет, я решила изучать водопроводное дело с самых основ. Но если эти основы закопаны так глубоко — это уж чересчур.

Линдзи усмехнулась.

— Да, работа не для прекрасных дам. Впрочем, не сомневаюсь: когда ты сменишь свой очаровательный комбинезон на элегантный деловой костюм, то будешь с удовольствием вспоминать о том, как возилась с трубами.

— Ага. — Шеннон потянулась, сцепив руки, и охнула от боли в натруженных мускулах. — Сейчас залезу в горячую ванну и буду полоскаться, пока не размокну.

— Смотри в самом деле не размокни, подруга, — предостерегла Линдзи. — У тебя ведь сегодня свидание с Митчем, забыла?

— Ну как я забуду! Похоже, он сегодня задумал что-то особенное. Но темнит. Сказал только, что заедет в семь и чтобы я надела вечернее платье.

— Звучит заманчиво.

Линдзи принялась рыться в тарелке с драже, стоявшей на столе.

— Надо же, кто-то уже вытащил все зелененькие. Наверняка Фрэнк постарался. — Линдзи с недовольной гримаской отправила в рот розовую конфетку. Проглотив ее, она осведомилась: — Признайся, любишь его?

Шеннон удивленно моргнула.

— А как же иначе! Он ведь мой отец.

— Да я не о Фрэнке. Я о твоем Митче.

— А! — Взгляд Шеннон потеплел. — Люблю, Линни.

Это избитое слою не выражает и сотой доли того, что она чувствует, добавила про себя Шеннон. Во сне и наяву перед ней всегда только он, Митч Уилер. Месяца не прошло с тех пор, как они познакомились, а она успела прожить за это время целую жизнь.

Все изменилось вокруг. То, чем она жила прежде, теперь потеряло для нее интерес. Раньше занятия в университете были удовольствием, а теперь стали досадной обузой. Они отнимали уйму времени — драгоценного времени, которое она могла бы проводить с Митчем. С детьми.

Дети. Вот и опять они вошли в ее жизнь. А ведь после развода ей казалось, что теперь она всегда будет бояться детей. В каждом ребенке ей мерещился злоумышленник, от которого только и жди подвохов. Но Дасти, Рейчел и даже малышка Стефи… Да, теперь Шеннон видит, что неудача с приемной дочерью — это просто случайность.

Линдзи тихонько присвистнула, заставив Шеннон отвлечься от этих мыслей.

— Пропало бедное мое сердечко! — Взгляд Линдзи был устремлен сквозь стеклянную дверь холла, на автостоянку. — Посмотри только, какой красавец!

Шеннон выглянула на улицу и увидела представительного мужчину с портфелем в руках — он целеустремленно шагал к зданию их компании. В своем безупречном сером костюме он был бы очень красив, если бы не угрюмое выражение лица.

Линдзи возбужденно обмахивалась рукой, точно веером.

— Сногсшибательный тип! Вот такие мне представлялись в сладких девичьих грезах. О Господи, да он к нам идет!

Линдзи торопливо пригладила растрепавшийся локон, расправила складки на юбке. И как раз в тот момент, когда посетитель открыл дверь, на лице Линдзи зажглась лучезарнейшая из улыбок, означавшая наивысшую степень приветливости.

— Добрый день, мистер! Могу ли я чем-то помочь вам?

Шеннон, пораженная произошедшей с Линдзи метаморфозой, буквально открыла рот и уставилась на подругу. Что-то раньше за Линни такого не водилось — по крайней мере Шеннон не замечала, чтобы при виде особи мужского пола ее подруга приходила в телячий восторг.

Посетитель, послуживший причиной переполоха, остановился в дверях. Выправка солдата, строгие глаза генерала. Окинув комнату довольно пренебрежительным взглядом, он обратился к Линдзи, которая уже успела прийти в себя:

— Мое имя Росс Уилер. Я хотел бы увидеть мисс Догерти, — официальным тоном изрек он.

Лицо у Шеннон перекосилось. Росс Уилер? Что ему надо здесь? Шеннон кинула быстрый взгляд на подругу, которая, слава Богу, прекрасно владела собой.

— Вы договаривались с ней о встрече, мистер Уилер? — любезно осведомилась Линдзи.

Едва заметным движением бровей Росс Уилер выразил свое нетерпение.

— Нет. Но я надеюсь, она не откажется уделить мне несколько минут.

— Понятно.

Линдзи незаметно покосилась в сторону Шеннон — мол, решай сама. Достаточно было слегка качнуть головой, и суровому мистеру Уилеру пришлось бы отправиться восвояси.

Шеннон одолевало искушение… Сейчас она чумазая, растрепанная, в грязном комбинезоне. Не такой бы ей хотелось впервые предстать перед старшим братом Митча. Но Шеннон быстро взяла себя в руки. Этот человек стоит от нее всего в двух футах, конечно, он успел ее разглядеть, и потом, когда они в конце концов познакомятся, ей будет трудно оправдаться за свой поступок.

Шеннон раздвинула губы в улыбке и решительно поднялась навстречу гостю.

— Добрый день, мистер Уилер. Шеннон Догерти — это я. Рада вас видеть.

Взгляд Росса обдал ее холодом, словно зимний ветер. А глаза у него совсем не такие, как у Митча, заметила она про себя. Вместо глубокого, теплого янтарного оттенка — тусклый, серо-голубой. Ледяные глаза, как раз под стать его ледяному голосу.

Да, похоже, он не собирается тратить свое драгоценное время на пустые любезности, обиженно думала Шеннон, пока они шли в ее офис.

— Садитесь, прошу вас, мистер Уилер.

Она указала на кресло, которое стояло от ее стола подальше. Почему-то ей не хотелось, чтобы этот человек со студеным взглядом приближался к ней. А за рабочим столом ей будет легче сохранить самообладание.

— Я давно мечтал о встрече с вами, мисс Догерти, — изрек Росс. Неприязненное выражение, застывшее у него на лице, заставляло усомниться в искренности его слов. — Митчелл о вас много рассказывал. — Росс чрезвычайно веско произносил ничего не значащие фразы. — Митчелл очень ценит ваше умение найти правильный подход к детям. Благодаря вам Митчеллу теперь удается выкроить немного свободного времени, в котором он так нуждается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Уитни читать все книги автора по порядку

Диана Уитни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старомодные люди отзывы


Отзывы читателей о книге Старомодные люди, автор: Диана Уитни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x