Диана Уитни - Старомодные люди

Тут можно читать онлайн Диана Уитни - Старомодные люди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Уитни - Старомодные люди краткое содержание

Старомодные люди - описание и краткое содержание, автор Диана Уитни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Не уступающая красотой кинозвезде, Шеннон Догерти привыкла не верить тому, что пишут газеты в разделе светской хроники. Но когда случай свел Шеннон со знаменитым покорителем сердец Митчем Уилером, жизнь ее закрутилась как в кино. Но почему же Шеннон пытается убежать от сделавшего ей предложение Митча, которого считают «самой завидной партией из всех холостяков Пасадены»? Об этом вы узнаете из полного комедийных ситуаций и неподдельных чувств романа «Старомодные люди».


Старомодные люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Старомодные люди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Уитни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шеннон словно холодной водой окатили. С чего он вдруг заговорил про подход к детям, недоумевала она, изо всех сил стараясь не выдать своего смятения.

— У вас чудесные племянники. — Она справилась с дрожью в голосе и говорила почти спокойно. — Я к ним очень привязалась… И к Митчу тоже.

— Наша семья весьма ценит вашу заботу. — Росс показывал ей, что для Уилеров она — чужая. — Вы, без сомнения, уже поняли, что после гибели Кевина и его жены Митчеллу приходится нелегко. Мы много раз предлагали ему найти хорошую экономку, но он упорно отказывается. — При этих словах Росс чуть раздвинул губы в улыбке. — Как ни странно, он убежден, что присутствие в доме прислуги обернется для детей дополнительной психической травмой. Разумеется, это полный вздор, но во многих отношениях Митчелл очень странный человек. И к тому же старомодный.

Росс откинулся в кресле, опустив локти на подлокотники и сцепив пальцы. Он не сводил глаз с Шеннон — словно проверял, какое действие оказали его слова.

Держись смелей, не теряйся, приказала себе Шеннон и взглянула ему прямо в лицо.

— Прошу вас, мисс Догерти, простить меня за откровенность, но в последнее время Митчелл вызывает у меня серьезное беспокойство.

— Беспокойство? — Шеннон сжала пальцы в кулак.

— Да. Последнее время он сам не свой.

— Сам не свой?

Господи, ужаснулась про себя Шеннон, она совсем отупела от страха, повторяет за ним, как попугай. Она все еще не понимала, к чему клонит Росс, но чувствовала, речь пойдет о чем-то важном — и для нее, и для Митча.

Шеннон облизала пересохшие губы. Лучше отбросить околичности, решила она.

— Мистер Уилер, я не только готова простить вам вашу откровенность, я благодарна за проявленное доверие. И если вам надо сообщить мне нечто важное, прошу вас, говорите начистоту.

В глазах Росса мелькнуло удивление, смешанное с невольным уважением.

— Отлично. Вы, вне всякого сомнения, уже имели возможность убедиться, что мой брат — неисправимый романтик Его представления о мире окрашены в радужные тона и подчас весьма далеки от реальности. Для того чтобы понять подобную натуру, необходимо обратиться, так сказать, к обстоятельствам ее формирования. Я не слишком утомил вас, мисс Догерти?

Он помолчал, ожидая ответа.

— Прошу вас, продолжайте.

Неужели это ее собственный голос, такой тоненький и ломкий, удивилась Шеннон.

— Митчеллу было всего шестнадцать лет, когда он лишился и отца, и матери. С годами он стал идеализировать брак родителей. Время стерло воспоминания о супружеских неурядицах, оставив лишь образ безупречной семьи.

— Извините, но я не вполне понимаю, какое это имеет отношение ко мне и…

— Если вы позволите в течение еще нескольких минут злоупотребить вашим терпением, все, без сомнения, разъяснится.

Приподняв бровь, Росс застыл в ожидании, пока Шеннон, со вздохом, не сделала ему знак продолжать.

— Сейчас, когда Митчелл взял на себя ответственность за воспитание племянников, он, судя по всему, решил — настал момент воплотить в жизнь давний идеал семейного счастья. Бесспорно, весьма привлекательный идеал, но не имеющий ничего общего с действительностью.

Шеннон в недоумении тряхнула головой.

— Я все-таки не понимаю, к чему этот разговор.

Внезапно на краткий миг лицо Росса смягчилось. Лед растаял в его глазах, в них мелькнули сострадание и жалость. Но в следующее мгновение его взгляд вновь обдал Шеннон стужей.

— Это очевидно. Поверьте, я далек от того, чтобы утверждать, будто Митчелл сознательно пользуется вашим… добрым к нему отношением. Однако нельзя забывать, что в последнее время Митчеллу пришлось нелегко и сейчас он ищет выход из создавшегося сложного положения.

— Иными словами, Митч просто-напросто хочет переложить на меня часть забот о детях?

— Вы несколько упрощаете. Уверен, у него нет корыстных намерений, однако, как я уже говорил, в последнее время он очень переменился.

Росс смолк в ожидании ответа. Но Шеннон была слишком потрясена. Росс и не догадывался, что его слова ударили по самому больному месту. Его намеки на то, что ее вновь собираются использовать в качестве няньки, вновь навязывают ей роль, которую она провалила в прошлом, задели в ней самую чувствительную струну. Все страхи, так долго разъедавшие ее душу, немедленно ожили.

— Члены нашей семьи сожалеют о том, что вы оказались… э… скажем так, невольной участницей затруднительной ситуации, которая привела к конфликту между Митчеллом и супругами Гилберт. Разумеется, в данном случае у вас нет ни малейших оснований чувствовать себя виноватой.

— Виноватой?

Росс небрежно махнул рукой, как бы показывая, что тут и говорить не о чем.

— Без сомнения, вы так добры с детьми и с Митчеллом вовсе не потому, что ощущаете неловкость за этот… неприятный случай. Кроме того, при всем своем желании вы не можете уладить проблему с бабушкой и дедушкой детей.

— О чем вы?

Шеннон ушам своим не верила. Неужели Росс намекает, что она возится с детьми и Митчем лишь потому, что хочет загладить свою невольную вину?

— Вижу, вы огорчены. Мне очень жаль. — Росс отодвинул кресло и поднялся. — Но я считаю, что при сложившихся обстоятельствах откровенный разговор между нами был необходим.

— Мистер Уилер, я по-прежнему не имею понятия, о каких обстоятельствах вы говорите. — Шеннон прищурила глаза, пораженная внезапной догадкой. — Это Митч прислал вас?

— Отнюдь нет. И, откровенно говоря, будет лучше, если о нашей маленькой беседе никто не узнает.

— Лучше для кого? — сквозь зубы процедила Шеннон.

Губы Росса приветливо улыбались, но холодные глаза смотрели предостерегающе.

— Для нас обоих, мисс Догерти. Всего наилучшего. — С этими словами он повернулся и вышел.

В дверь просунулась Линдзи. Увидев Шеннон, она остолбенела.

— Да на тебе лица нет! Что тебе наговорил этот тип?

Шеннон вкратце передала подруге содержание разговора, стараясь держаться как можно бесстрастнее.

— Намолол с три короба чепухи, — пробурчала Линдзи, когда Шеннон закончила.

— А вдруг это вовсе не чепуха?

Несколько мгновений Линдзи задумчиво смотрела на подругу.

— Я ему не верю, — сказала наконец Линдзи. — Судя по всему, этот великолепный братец сам крепко хлебнул горя. И теперь озлобился на весь свет.

Вздохнув, Линдзи взглянула на дверь, в которую только что вышел Росс, и добавила:

— Какой экземпляр пропадает!

Приключения Биффа Барнетта, частного сыщика

Мегги разливала кофе, а Бифф глазел в окно. По улице шла улыбающаяся парочка и катила детскую коляску.

— А ты не подумываешь о том, чтобы завести ребятишек, Мегги? — вдруг спросил Бифф.

Удивленная Мегги протянула ему чашку кофе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Уитни читать все книги автора по порядку

Диана Уитни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старомодные люди отзывы


Отзывы читателей о книге Старомодные люди, автор: Диана Уитни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x