Дмитрий Скирюк - Прививка против приключений
- Название:Прививка против приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Форум
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-91134-013-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Скирюк - Прививка против приключений краткое содержание
Кто не мечтал о странствиях и приключениях! Но что будет, если шестеро парней возьмут и в самом деле отправятся в кругосветку? Сегодня, сейчас, просто так, на спор, без подготовки? Да ничего хорошего! (Это если говорить о его участниках.) Иное дело, — читатель: вот его как раз ждет масса интересного. Для новой книги Дмитрия Скирюка трудно подобрать определение, пожалуй, только Джером и Жюль Верн могли бы написать подобное, хотя история литературы не упомнит такого соавторства. Будьте осторожны, не ждите привычного, — в этой книге всего через край! Многих ждет смеховой передоз: прививка прививкой, но эта «вакцина» или вылечит вас, или окончательно прикончит (если не взорвется в момент употребления). Так что держитесь от этой книги подальше, не подносите ее к открытому огню, не раскрывайте, не давайте детям, и вообще, немедленно поставьте на место! Но если вы все-таки рискнете ее прочесть, то помните: — ВАС ПРЕДУПРЕЖДАЛИ!
Прививка против приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, глядите! — Игорь указал на несколько странной формы скал, торчащих посреди ровного луга. — Совсем как статуи!
— А это и есть статуи, — подтвердил Олег. — Это моаи — главная достопримечательность острова Пасхи. Их еще называют Аку-Аку. Некоторым из них несколько тысяч лет…
— А кого они изображают? — осведомился Командор.
— Путешественников! — сказал Паша, прежде чем Олег успел ответить. Повернувшись к нам, боцман лукаво подмигнул и невозмутимо продолжил: — Всех знаменитых мореплавателей, которые сюда приплывают, аборигены эта… как его… вырубают из камня. Вот.
— Зачем?! — изумился Игорь, на сей раз с нескрываемым удивлением рассматривая приближающуюся статую — остроносую, с вытянутой головой и длинными мочками ушей.
— На память, — с простодушной миной на лице пояснил Паша. — Это вот Роггвен. Это — Магеллан. А это — Тур Хейердал.
— Да-а? — Игорь критически прищурился. — Похож… Только нос великоват, а так — вылитый старина Тур!
Мы еле сдерживали смех. Пашка врал беззастенчиво, легко и вдохновенно, а удивление Игоря ясно давало понять, что о статуях острова Рапа-Нуи он слышит впервые. Морская скука постепенно покидала нас.
Наконец машина остановилась на окраине большого поселка, и мы вылезли из кузова. Как выяснилось вскоре, городишко назывался Хангароа и оказался, к немалому нашему изумлению, столицей Рапа-Нуи. Застроенный одноэтажными домами, городок производил весьма приятное впечатление. Кругом произрастали в изобилии акации, мимозы, олеандры. Зеленый, тихий, девственно-провинциальный, городок был удивительно красивый, но очень пыльный. Асфальта не было, только возле церкви оказалась серая нашлепка, так и не застывшая под местным солнцем и уже почти совсем сползшая к океану. Люди здесь все больше ездили на лошадях, из машин попадались одни джипы. Правда, вскоре мы увидели на углу нашу отечественную «Ниву» и таращились на нее минут примерно десять, как на редкую диковину. Ладья на радиаторе была для нас как привет с далекой Родины. Редкие прохожие с любопытством косились на нас.
Отыскав первым делом водоразборную колонку, мы вволю напились, а затем с превеликим трудом задвинули под кран бочонок, наполнили его и заткнули пробкой. Тут же возникла проблема — куда его девать. В конце концов мы оставили его под какой-то пальмой, а сами двинулись вниз по улице. Капитан Флинт ехал на Витькином плече и время от времени принимался чистить перышки.
Улочка оказалась проспектом имени Поликарпо Тодо. Как объяснил Олег, именно этот тип присоединил остров к Чили сто лет тому назад. Слух о нашем прибытии распространялся со скоростью пожара, и, пройдя десятка два шагов, мы с удивлением обнаружили, что нас сопровождает человек двадцать местных жителей и дюжина туристов с континента; а когда мы прошли мимо школы, к ним присоединилась еще стайка босоногой ребятни.
— Чего это они? — выпучил глаза Пашка.
— На тебя пришли посмотреть, — усмехнулся я. — Ради такого зрелища сейчас весь город сбежится.
— Сам ты… зрелище, — обиделся тот. — Папуас несчастный!
— Считай, что я — местный житель, — примирительно сказал я.
Пашка фыркнул и умолк: на местных я не походил.
В окнах домов то и дело мелькали любопытные лица жильцов. Мы шли мимо каких-то лавчонок, сувенирных магазинчиков, салонов — нам попался даже банк! — и всю дорогу нас сопровождала восторженно перешептывающаяся толпа. Наконец из дверей подвальчика, мимо которого мы проходили, неожиданно послышался какой-то подозрительный звон. Пашка мгновенно насторожился, словно борзая, услышавшая охотничий рог, и завертел головой.
— Интересно, что там, а? — как бы между прочим пробормотал он, останавливаясь. — Давайте заглянем?
— Некогда, — проворчал Игорь. — Нам еще горючее достать надо и продуктами запастись.
Посредине этой тирады дверь подвала распахнулась, и мы увидели, что именно там находится.
— Спортзал!!! — дико вскричал Пашка и галопом устремился к заветной двери.
Нет сомнения, что, попади он в это царство гирь и тренажеров, он остался бы там навсегда. Изловчившись, Хозяин ухватил беглеца за шиворот и, подождав, пока тот не перестанет трепыхаться, продемонстрировал ему свой кулачище.
— Нашел время! — рявкнул он. — Нас Коля на «Гончей» ждет не дождется, а ты… Марш в строй! Р-распустились!
Пашка уныло пристроился в хвосте процессии, и мы двинулись дальше.
— Кит пузатый! — втихомолку ругался он. — Ну, погоди! Уж я тебе устрою… отпуск за свой счет!
Народ восторженно загудел, обсуждая происшедшее. Наконец мы не выдержали и спросили у прохожего, где тут можно пообедать. Вскоре, сопровождаемые толпой человек в сто, мы уже ввалились в небольшой кабачок и направились к стойке бара. Игорь тотчас принялся стучать кулаком, а когда показался заспанный бармен, потребовал пять порций рома, пять бифштексов с двойным картофелем сразу и один на вынос, и пива.
— И каши, каши рисовой! — взволнованно пролез было Паша, но Игорь локтем оттолкнул его назад и небрежно бросил бармену монетку — золотой испанский дублон.
— Пиастрры! — лихо каркнул Капитан Флинт и уставился на меня одним глазом. — Р-рому! Кру-кружку!
Бармен спросил, какой ром мы предпочитаем, нацедил нам три стакана белого и два — черного, после чего куснул монетку и сделал круглые глаза:
— Настоящая!
— А то ж! — ухмыльнулся Игорь и одним глотком осушил свой бокал.
Разговоры в зале постепенно смолкли — все смотрели в нашу сторону. Никто не решался первым заговорить. Наконец какой-то турист, видимо, немец, приблизился и на ломаном английском изъявил желание сфотографироваться с нами.
— А вам зачем? — полюбопытствовал Игорь.
— О! — заулыбался тот. — Это ше так интересно! Ви есть пираты?
— Самые настоящие! — важно кивнул Игорь.
Все-рассмеялись, захлопали в ладоши. Игорь расплылся в улыбке, стал раскланиваться, как вдруг неожиданно понял, что над нами просто смеются, принимая за актеров. Он покраснел, влез на стол, вытащил из-за пояса пистолет и бабахнул в воздух. Шум смолк.
— Молча-ать! — крикнул он. — Я капитан Гурей, гроза и ужас Тихого океана, и я не позволю издеваться надо мной, иначе пушки моего корвета сметут с лица земли ваш городишко!
Из-за ножки стола опасливо выглянул Капитан Флинт.
— Нет бога, кроме Кру-Кру, — сказал он, — и капитан Гурей про… Ай!
Игорь взмахнул саблей, одним махом перерубил злосчастную ножку и вместе со столом рухнул на пол. Галчонок в ужасе вскарабкался Вите на плечо и умолк. Игорь поднялся и с обнаженной саблей подскочил к ошеломленному туристу.
— Дуэль! — крикнул он. — Мы будем биться любым оружием! Сегодня! Сейчас! Олег, готовься, будешь этим, как его… секундомером!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: