О. Генри - Собрание сочинений в пяти томах Том 1

Тут можно читать онлайн О. Генри - Собрание сочинений в пяти томах Том 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Рипол Классик/РИЦ Литература/Престиж Книга, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений в пяти томах Том 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик/РИЦ Литература/Престиж Книга
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7905-3820-7, 5-7905-3771-5
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

О. Генри - Собрание сочинений в пяти томах Том 1 краткое содержание

Собрание сочинений в пяти томах Том 1 - описание и краткое содержание, автор О. Генри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О. Генри (1862–1910) — псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

В настоящем Собрании впервые в полном объеме публикуются все 13 сборников рассказов О. Генри, а также произведения, не включенные автором в основные сборники. Свыше 40 рассказов переведены на русский язык впервые.

В первый том Собрания сочинений вошли повесть "Короли и капуста" (1904), а также сборники рассказов "Четыре миллиона" (1906) и "Горящий светильник" (1907).

Собрание сочинений в пяти томах Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений в пяти томах Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор О. Генри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В день (лат.).

94

Нежно затихая (ит.).

95

При Мукдене происходили военные действия во время русско-японской войны 1904–1905 гг.

96

«Монастырь и очаг» — исторический роман английского писателя Чарльза Рида (1814–1884).

97

Либби Лора Джин (1862–1924) — американская писательница, автор популярных в свое время сентиментальных романов.

98

О небо! (нем.).

99

Строка из стихотворения «Бедный Джек» английского поэта Чарлза Дибдина (1745–1814), известного своими морскими песнями.

100

Под открытым небом (исп.).

101

Одежда протестантских священников.

102

Вандербильт, Рассел Сейдж — американские миллионеры, чьи особняки расположены на Пятой авеню в Нью-Йорке.

103

Маленькая церковь за углом — церковь Преображения близ Пятой авеню в деловой части Нью-Йорка.

104

Намек на евангельское: «Где червь их не умирает и огонь не погасает», то есть в аду, в «геенне огненной».

105

Намек на детские английские стихи про Мэри и ее верную овечку.

106

Положение обязывает (фр.).

107

Исав, по библейской легенде, продал свое право первородства младшему брату за миску чечевичной похлебки.

108

В евангельской притче рассказано о мудрых девах, которые держали свои светильники зажженными в ожидании небесного жениха.

109

Нимрод, — в библейской легенде — искусный охотник.

110

Гибсон Чарлз Дана (1867–1945) — художник-иллюстратор, идеализированно изображавший молодых американок и американцев.

111

Белая горячка (лат.).

112

На реке Ялу происходили бои во время русско-японской войны.

113

Теодор Рузвельт — президент США с 1901 по 1909 г.

114

Плимутские скалы, место высадки первых переселенцев из Англии в 1620 г.

115

Сантос-Дюмон — бразильский аэронавт (1873–1932).

116

Чистая вода (лат.).

117

Поваренная соль.

118

Чашечку кофе (фр.).

119

Уолтон Исаак (1593–1683) — английский писатель, автор книги «Искусный рыболов».

120

«Тигр» — эмблема нью-йоркской организации демократической партии, Тэмени-холла.

121

Презрительная кличка для испанцев, итальянцев, португальцев и всех вообще народов латинского племени, кроме французов.

122

Корнелия, мать Гракхов, будучи спрошена, где ее украшения, ответила, указывая на сыновей: «Вот мое украшение».

123

День Труда — первое воскресенье в сентябре, официальный праздник в США.

124

Джим Джеффрис — известный американский боксер.

125

Клей Берта (1836–1884) — английская писательница, автор слащаво-сентиментальных романов.

126

«Не мешать» (фр.).

127

Ужасный ребенок (англ.).

128

Вполголоса (ит.).

129

Джон Д. — так сокращенно называли Рокфеллера-младшего, одного из крупнейших капиталистов США.

130

На оборотной стороне американских монет стоят слова: «На Бога уповаем».

131

Мэксин Эллиот — американская актриса.

132

Порт-Артур — место нападения японских эсминцев на русскую эскадру в начале русско-японской войны; Портсмут (в США) — место подписания в 1905 г. мирного договора между Россией и Японией.

Комментарии

1

Заглавие повести «Короли и капуста» восходит к четверостишию английского писателя Льюиса Кэрролла из его сказочно-юмористической книги «Алиса в Зазеркалье» (продолжение известной «Алисы в стране чудес»):

Не повести ли, Морж сказал,
Нам речь о кораблях,
О сургуче и башмаках,
Капусте, королях?

В введении «От переводчика» К И. Чуковский поясняет шуточно-пародийный характер заглавия.

О. Генри написал свою повесть в 1904 г. на основе восьми опубликованных ранее рассказов об американцах в Центральной Америке: «Денежная лихорадка» (1901), «Rouge et Noir» (1901), «Лотос и бутылка» (1902), «Редкостный флаг» (1902), «Лотос и репейник» (1903), «Игра и граммофон» (1903), «Трилистник и пальма» (1903) и «Художники» (1903). Введя эти рассказы в состав «Королей и капусты», автор как бы «аннулировал» их как самостоятельные произведения и более не перепечатывал.

В ходе работы над повестью место и роль этих рассказов были различными. Самый ранний из них «Денежная лихорадка» (не совпадающий с VII главой повести под тем же названием) дал книге ее общую сюжетную схему и материал для «Присказки плотника» и I, III, IV и XVII глав. Четыре рассказа: «Лотос и бутылка», «Игра и граммофон», «Трилистник и пальма» и «Художники» — вошли в книгу как готовые главы под тем же названием и лишь с незначительными переменами в тексте. «Лотос и репейник» дал основу для V, XII и XIII глав; «Редкостный флаг» — для VIII и IX; «Rouge et Noir» — для XV и XVI; три главы — «Денежная лихорадка», «Остатки кодекса чести» и «Витаграфоскоп» — были написаны специально для повести и завершили ее «монтаж».

Многократно возникающая в «Королях и капусте» тема лотоса и забвения тревог шутливо перелагает древнегреческое сказание о лотофагах («Одиссея», Песнь IX). У Гомера Одиссей и его спутники попадают в страну мифических лотофагов; кто, поддавшись их уговорам, отведает «сладко-медвяного» лотоса, навсегда забывает о доме. Своих американцев, покинувших родину и ведущих бродяжье полудремотное существование в Анчурии, О. Генри иронически приравнивает к путешественникам в стране лотофагов.

Стихотворные строки, которые О. Генри цитирует в той же связи, — из поэмы английского поэта Альфреда Теннисона «Вкусившие лотос», где разрабатывается этот мотив «Одиссеи».

2

В первом издании сборника было краткое предисловие О. Генри: «Не так давно один выдумщик заявил, что в Нью-Йорке имеется не более четырехсот человек, достойных внимания. Но отыскался другой человек — он занимается переписью населения в Нью-Йорке, — и его более мудрый подсчет помог нам найти название для этого сборника: «Четыре миллиона».

Четыреста человек, против исключительного внимания к которым протестует О. Генри, — это нью-йоркские миллионеры; американская пресса в 1900-х годах так и именовала их: «Четыреста».

3

Линии судьбы(Tobin's Palm), 1903. На русском языке под названием «Ладонь Тобина» в книге: О. Генри. Шуми-городок над Подземкой. Л.—М., 1924, пер. под ред. В. Азова.

4

Дары волхвов(The Gift of the Magi), 1905. На русском языке в книге: О. Генри. Рассказы Пг.—М., 1923. Название рассказа связано с евангельским сказанием о дарах, принесенных волхвами новорожденному младенцу — Христу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


О. Генри читать все книги автора по порядку

О. Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в пяти томах Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в пяти томах Том 1, автор: О. Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x