Хенрик Бардиевский - Натюрморт с усами (сборник)
- Название:Натюрморт с усами (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хенрик Бардиевский - Натюрморт с усами (сборник) краткое содержание
Сборник юмористических произведений современных польских писателей, бичующих пережитки прошлого в сознании людей.
Натюрморт с усами (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент появился милиционер.
— Пан начальник! — воскликнул Камушек. — Я шёл по улице, а этот гражданин вдруг пнул меня в ягодицу. Клянусь, что я ему ничего не сделал. И я хотел бы знать, почему этот гражданин меня пнул?
Милиционер был человеком действия.
— Документы, пожалуйста, — обратился он к Камушку.
Записав все данные и возвращая Камушку документ, он спросил:
— Так, значит, в чём дело?
— Почему он меня пнул? — вскричал Камушек.
— Почему вы пнули этого гражданина? — спросил милиционер, обращаясь к человеку в тёмно-синем костюме.
— Просто так, — ответил тот и ушёл.
— Он вас просто так пнул, — повторил милиционер, обернувшись к Камушку. — Понятно или нет?
— Я так и думал, — сказал Камушек, — что просто так. У него не могло быть никакого повода, потому что он совершенно посторонний человек, и я даже к нему не обращался. Благодарю вас, пан начальник, за то, что вы наконец всё выяснили.
— Ну смотрите, чтобы этого у меня больше не было! — ответил милиционер, погрозил пальцем и ушёл.
Прохожие также разошлись. Камушек остался один на залитой солнцем улице. Постояв с минуту, он отправился домой.
Перевод З.Шаталовой
Автобиография
Я родился в невероятно трудный довоенный период. Моя юность пришлась на трудные годы войны. В зрелый возраст я вступаю, преодолевая трудности послевоенного периода.
Видимо, буду продолжать делать это и далее.
Анджей Румян. 1964.
Перевод З.Шаталовой
В пустыне и пуще
В страну зайцев прибыл лев. Огромным большинством голосов зайцы избрали его королём. Всю ничтожную оппозицию лев съел на завтрак. На обед, однако, он съел половину своих приверженцев.
— Почему же ты поедаешь и нас, своих единомышленников? — спросили перепуганные зайцы.
— Не понимаю, о чём тут толковать? — удивился лев. — Или вы со мной заодно, или нет.
— Да, но ты поедаешь и противников, — сказали зайцы.
— Разумеется, но без аппетита, — заключил лев.
Перевод З.Шаталовой
Спиритический сеанс
На приёме у супруги адвоката Z удалось вызвать дух императора Наполеона. Дух императора в течение десяти минут бродил среди гостей, обещая выдать разрешения на выезд за границу и ордера на дачи.
После его исчезновения оказалось, что вместе с духом у троих присутствовавших улетучились, прекратив материальное существование, бумажники с деньгами и часы. Так поляки ещё раз убедились, что им не следовало верить императору Наполеону.
Перевод З.Шаталовой
Жизнь миллионеров
Каждую неделю «Тотализатор» приносит нам одного нового миллионера. (Обладателя миллиона злотых.) Быть может, это не слишком много, но мы получаем ежегодно 52 миллионера. Через десять лет у нас будет 520 миллионеров. Через сто лет у нас накопится 52 тысячи миллионеров, а это уже поставит нас в ряд наиболее богатых стран мира.
Перевод З.Шаталовой
Реклама
Гражданин. Покупая автомашину, ты экономишь две пары ботинок в год.
Гражданин. Стань космонавтом. Космонавты не рвут подмёток.
Гражданин. Будь благоразумным. Зачем тебе автомашина, если ты можешь иметь ботинки?
Гражданин. Подумай. Покупая ботинки, ты никогда не наживёшь автомашины.
Перевод З.Шаталовой
Ядвига Рутковская
Метафора
Некогда в одном неважном царстве-государстве жил некий весьма важный писатель. Однажды этот писатель сочинил произведение под названием «Звериная сказка». А говорилось в ней следующее:
«Однажды Царь зверей проснулся в весьма дурном настроении и решил совершить осмотр своего царства. Во время инспекции он обнаружил множество недостатков. В том числе одна антилопа недостаточно низко ему поклонилась. С целью проучить её (а быть может, также и потому, что прогулка обострила его аппетит) он убил плохо воспитанную антилопу одним ударом лапы и, несколько смягчившись после этого, принялся за трапезу. Найдя, что антилопа отнюдь неплохой завтрак, он предался безудержному чревоугодию (что иногда случается и с царями) и вследствие неосторожности подавился: кость непокорного животного стала у него поперёк горла. Царь зверей начал задыхаться. Поблизости никого не было, ибо он отослал придворных, поскольку любил кушать в одиночестве.
Вдруг откуда ни возьмись на поляне заяц.
— Поди сюда, — прохрипел сдавленным голосом Царь зверей, — и вынь у меня из горла эту проклятую кость.
— Слушаюсь, о Царь мой, — ответил перепуганный заяц, — но для этого мне надобно залезть в твою великолепную пасть, а тогда…
— Ничего и тогда не случится, — заверил его лев, — и советую тебе поторопиться, не то… — и он приподнял свою царскую лапу.
Заяц послушно забрался в пасть своего владыки и, дрожа от страха, принялся за работу. Ему, правда, удалось извлечь кость, но он тащил её так неловко и совершил при этом столько ненужных, лишних движений, что Царь зверей, которому он пощекотал нёбо, почти автоматически глотнул…
Так заяц, подобно многим другим лояльным гражданам до него, погиб на посту, выполняя приказ своего владыки.
Впрочем, за это лев повелел поставить ему в самом сердце джунглей великолепный памятник».
«Звериная сказка» была опубликована в некоем журнале, пользовавшемся в той стране всеобщей популярностью.
И уже в тот же день в редакции раздался телефонный звонок. Спрашивали: что должна означать эта метафора? Растерявшейся секретарше заявили, что с ней говорят из секретариата придворного маршала. Разумеется, она не знала, что следует отвечать, тем более что и спросить было не у кого: редколлегия как раз отправилась попить кофейку.
Минут через десять своё неудовольствие засвидетельствовал председатель акционерного общества «Будущее», который заявил:
— Я знаю, что всё это написано по наущению бухгалтера. Однако никто не дал вам права критиковать, не ознакомившись с подлинным положением вещей. Бухгалтер сам во всём виноват, и никакие склоки ему не помогут. Впрочем, мы передаём дело в суд.
Ещё через десять минут позвонил секретарь «Союза Неизвестных, но заслуженных деятелей» и, не стесняясь в выражениях, дал выход своему возмущению по поводу бесчестной клеветы, публикуемой редакцией.
Заведующий торговой точкой по скупке заячьих шкурок безапелляционно заявил, что за время его работы не пропало ни единой шкурки, и выразил энергичный протест против использования неизвестно кем присланных анонимок в качестве отправного пункта для нападок в прессе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: