Олег Солод - Партизаны. Судный день.
- Название:Партизаны. Судный день.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-10864-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Солод - Партизаны. Судный день. краткое содержание
Восемь мужчин, внезапно призванных на военные сборы с помощью хитроумных уловок армейского ведомства, волею обстоятельств оказались предоставленными самим себе на затерянной в лесах, заброшенной военной базе. На много километров вокруг них нет никого и ничего, кроме маленькой деревни, жители которой еще не подозревают о распаде СССР, и одинокого фермера, давно и намеренно порвавшего с остальным миром. Можно ли выжить в этих условиях? Можно, да еще как!
Партизаны. Судный день. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Та несколько опешила.
— Что вы имеете в виду?
Генерал весело рассмеялся и погрозил Кате пальцем.
— Катерина Сергеевна, как вам не стыдно. Кажется, вы заподозрили меня в каких-то постыдных намерениях? Ай-яй-яй…
Катя смутилась.
— Да нет, что вы.
— Идемте, идемте, — Кипелов снова протянул руку.
Несколько заинтригованная Катя встала с дивана. Вместе с генералом они направились к маленькой двери в конце кабинета. На полпути Катя вспомнила, зачем пришла, и остановилась.
— Кажется, вы просили меня привезти документы?
Юрий Борисович умело скрыл досаду и тут же напустил на себя деловой вид.
— Разумеется. Просто я хотел заняться делами несколько позже.
Катя достала из сумочки свидетельство о браке и протянула его генералу.
— Вот.
Кипелов сделал вид, что читает.
— Очень важный документ, очень важный.
— Правда?
— Несомненно. Это должно сильно помочь нам в наших проблемах. — Юрий Борисович небрежно бросил книжечку на стол и повторил приглашающий жест. — А теперь — идемте.
Они вновь вернулись к маленькой двери в конце кабинета.
Юрий, все еще не отошедший толком от полученного утром электрошока, возвращался к домику, отведенному «партизанами» под штаб. По пути что-то привлекло его внимание. Задрав голову, он остановился. Вверху, на крыше одного из строений, обнаружился стоящий боком эмалированный таз, из центра которого торчал металлический штырь. Он штыря змеились провода, уходящие в окно дома. Необычная картина настолько разожгла любопытство Юрия, что он решил зайти внутрь.
Внутри целая группа «партизанов» — Михаил, Жора, Алексей и Николай — сгрудилась вокруг Александра.
— Чего у вас тут? — спросил Юра.
Жора махнул на него рукой:
— Тихо!
Юрий хотел было обидеться, но атмосфера напряженного ожидания чего-то важного оказалась настолько заразительной, что он промолчал. При его приближении группа немного расступилась, и Юрию открылась спина Александра, священнодействовавшего перед раскуроченным телевизором с выставленными наружу динамиками. Довершал обстановку старый разбитый телефон, от трубки которого осталась лишь половинка с микрофоном. Остальное было замотано изолентой. От телефона в недра телевизора шел очередной провод. Из динамиков доносились хрип и треск.
— Телефон-то откуда взяли? — спросил Юрий Михаила.
— Да где-то здесь, в одном из домов валялся, — шепотом ответил тот.
— Ну? Есть чего? — не выдержал Жора.
— Погоди, — Александр принялся крутить ручки управления на телевизоре.
— Пустое дело, — скептически заметил Николай. — Чтобы на эмалированный таз поймать спутник? Бред.
— Есть! — радостно воскликнул Александр.
Хрипы в динамиках исчезли, сменившись длинными гудками. Толпа разом подалась вперед.
— Что это? — спросил Юрий.
— Кого-то поймал, — ответил Александр.
— А кого?
— Чтоб я знал.
Гудки в динамиках прекратились. Послышался голос.
— Hello. Who is it? [1] Здравствуйте. Кто это? ( англ .)
Жора от неожиданности крякнул:
— Это по-какому?
— По-английски, вроде, — сказал Алексей.
— Who is it? Can you hear me? [2] Кто это? Вы слышите меня? ( англ .)
— повторил голос.
— Во, блин, — поразился Жора. — Иностранца словили. Любитель, наверное.
Александр обернулся:
— Кто-нибудь по-английски говорит?
Все с надеждой посмотрели друг на друга. Николай нерешительно шагнул вперед.
— В институте вроде пятерка была. Дай я попробую.
Александр протянул ему обломок телефонной трубки.
— Вот сюда говори.
Николай кашлянул, поднес микрофон к губам и, старательно выговаривая слова, сказал:
— Хау ду ю ду [3] Здравствуйте. ( англ .)
.
— Who are you? [4] Кто ты? ( англ .)
— последовало в ответ.
— Иностранец, а матерится почище нашего, — обидчиво заметил Жора.
— Чего спросил? — поинтересовался Михаил у Николая.
— Я, вообще-то, со словарем, — неуверенно ответил тот, на всякий случай повторив в трубку: — Хау ду ю ду.
— Тебя в институте только здороваться учили? — съязвил Алексей.
Голос из динамиков прорезался вновь.
— Who is speaking? This is a secured line. To continue give your name and ID [5] Кто говорит? Это секретная линия. Назовите свое имя и код доступа. ( англ .)
.
Николай нахмурился.
— Нэйм… Вотс ё нэйм! — вспомнил он фразу из учебной программы. — Имя спрашивает! Мы есть милитари! — поспешно сказал Николай в микрофон и тут же спохватился: — Ой… Ви ис… нет… ви а! Ви а милитари. Ви а Россия! [6] Мы военные. Мы русские. ( искаж. англ .)
— What? [7] Что? ( англ .)
— переспросил голос.
— Вот, вот, — энергично закивал химик, как будто собеседник мог его видеть. — Россия!
— Russia?
— Правильно! Раша! Раша! Ви а раша милитари. Ви а солджес! [8] Мы — российские военные. Мы солдаты. ( искаж. англ .)
— Wow! — поразился голос. — Are you Russian? Really? [9] Ух ты! Ты русский? Действительно? ( англ .)
— Смотри-ка, — порадовался Жора. — Он немного по-русски петрит.
— С чего ты взял? — спросил Михаил.
— Так он «вау» сказал.
— Йес, йес, — подтвердил химик. — Раша [10] Да, да. Русские. ( англ .)
.
— One moment, — попросил голос. — I have to call my commander [11] Одну минуту. Я должен позвать своего командира. ( англ. )
.
— При чем тут май? — не понял Жора. — Июнь же сейчас.
— А черт его знает, — раздраженно бросил Николай.
— Дай-ка я попробую, — не выдержал Юрий, забирая у химика микрофон. — Хэлло?
Ответа не последовало.
— Связь пропала? — огорчился Жора.
Александр снова покрутил ручки на телевизоре.
— Да нет. Линию вроде держим.
— Хэлло? — повторил Юрий.
На этот раз послышался совсем другой голос. Некто пытался говорить по-русски, но с чудовищным акцентом.
— Хэлло. Ви есть русский?
— Русский, — ответил Юрий. — А с кем я говорю?
— Ви говорить дежурный стратегический центр. Пентагон. Я есть майор Салливан.
— Во, блин! — Жора с восхищением посмотрел на Александра. — Ты, Санька, даешь.
— Это есть закрытый секретный линий, — продолжил американский майор. — Откуда вы знать этот номер?
— Извините, мы не нарочно, — затараторил Юрий. — Мы не знаем никакого номера. Просто мы одни в лесу, пытались наладить с кем-нибудь связь и вот наткнулись на вас.
Последовала пауза.
— Как вы говорить? — переспросил майор.
— Мы одни в лесу! Нет связи! — Юрий судорожно вспоминал, как это будет по-английски. — We haven…t communication, — наконец вспомнил он. — We leave alone among forest [12] Мы не имеем связи. Мы остались одни в лесу. ( англ .)
.
— Этот майор из ОМОНа, что ли? — шепнул Жора Николаю.
— Почему?
— Так Сашка говорит — ОМОН.
— Я не понимать, — не поверил майор. — Как ви смог связаться Америка, если нет связь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: