Сью Таунсенд - Женщина, которая легла в кровать на год

Тут можно читать онлайн Сью Таунсенд - Женщина, которая легла в кровать на год - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза, издательство Фантом Пресс, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сью Таунсенд - Женщина, которая легла в кровать на год краткое содержание

Женщина, которая легла в кровать на год - описание и краткое содержание, автор Сью Таунсенд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В тот день, когда дети покинули родной дом, Ева легла в постель, да так там и осталась… на целый год. Хватит с нее домашнего хозяйства, мужского эгоизма, черствости детей и глупости окружающих. Отныне она будет лежать и думать о приятном, а остальные пусть позаботятся о себе сами. Ее муж Брайан, незадачливый астроном, расстроен столь возмутительным поведением Евы. Кто будет готовить ужин? Носиться по магазинам в поисках подарков на Рождество? Кто вымоет унитаз? Да кто угодно! Все, с Евы хватит.

Эксцентричный поступок Евы становится спусковым крючком для смешных и трагичных событий, что начинают твориться в семействе Бобер. А что же Ева? А Ева проводит дни в кровати, заводит новых друзей, становится звездой, переживает трагедии, переосмысливает все, что с ней случилось в жизни, и… меняется.

Великая английская писательница Сью Таунсенд написала мудрый, до одури смешной и печальный роман о нас и наших тайных желаниях. Ева осуществляет то, о чем мечтает почти каждый из нас, — забраться в кровать и забыть обо всем на свете.

Именно за это мы и любим Таунсенд: ее герои, балансируя на грани полной нелепости, умудряются оставаться живыми и невероятно правдоподобными. Сью Таунсенд как никто в литературе умеет показать поразительную абсурдность нашей каждодневной жизни. Но при этом она никогда не позволит читателю почувствовать себя угнетенным или оскорбленным.

Это последний роман самой остроумной писательницы нашего времени, ставший волею судьбы романом-завещанием.


Женщина, которая легла в кровать на год - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Женщина, которая легла в кровать на год - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сью Таунсенд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь она говорила умоляющим тоном. Романтический медовый месяц в сообщающихся сараях давно закончился, и теперь Титания ждала, что они заживут как разумная пара в комфортных условиях.

— Ты же знаешь, что мы не можем поселиться в моем доме. Ева это не одобрит, — всхлипнул Брайан.

Титания почувствовала, будто в ее голове что-то щелкнуло — включилась остервенелая турборевность.

— Мне надоело слушать о Еве, и я ненавижу сараи! Я больше ни минуты здесь не выдержу!

— Отлично, вот и отправляйся домой к Гаю гребаному Горилле! — заорал Брайан.

— Ты же знаешь, я не могу вернуться домой! — крикнула Титания. — Гай сдал наш дом вьетнамским фермерам-коноплеводам!

Она выбежала из сарая и помчалась по лужайке.

Брайан вообразил, как Титания врывается в дом, пробегает его насквозь, выскакивает на улицу и продолжает нестись по Боулинг-Грин-роуд, потом заворачивает за угол и мчится без оглядки по садам, переулкам, проселочным дорогам, вьющимся по холмам тропинкам все дальше, и дальше, и дальше.

Брайан мечтал, чтобы Титания просто исчезла.

Глава 61

Александр вышел из домика матери на Джейн-стрит, осторожно прикрыв дверь. Лучше ее не будить: мать наверняка спросит, куда он идет, а ему не хотелось говорить.

Он нервничал, оставляя детей на попечении бабушки, — она слишком ослабла, чтобы забирать их из школы, и, будучи человеком старой закалки, не проявляла сочувствия, если Томас кричал, увидев плохой сон, а Венера звала маму.

Александр прокрался под окнами, а оказавшись поодаль от дома, прибавил шагу. Вечерний воздух был прохладен и отдавал прелой листвой — верный признак осени.

У Александра было три мили на то, чтобы отрепетировать слова, которые он собирался сказать Еве об их отношениях. Хотя, пожалуй, сначала следует определиться, а есть ли у них отношения…

Давным-давно, вернувшись из Чартерхауса с чужим аристократическим акцентом, над которым смеялась даже его мать, Александр проводил долгие часы в комнате со стареньким магнитофоном, пытаясь минимизировать свои протяжные гласные и расслабить челюсть. Он старался держаться подальше от местных уличных банд, Команды Нортенгерского аббатства и Парней из Мэнсфилд-парка. Александр задумался, представился бы мистер Дарси более или менее привлекательным глазам мисс Беннет, если бы прошелся по бальному залу с выглядывающими над поясом приспущенных мешковатых джинсов трусами с ярлыком «Калвин Кляйн»?

Александр слышал лишь собственные шаги, эхо которых отдавалось по улицам, освещенным лунным сиянием. Затем раздался шум приближающейся машины, орущей на всю округу гангстерским рэпом. Александр оглянулся на старенький «бумер». Четверо белых, коротко стриженные, накачанные. В багажнике — спортивные снаряды. Машина остановилась рядом с ним.

Александр подобрался и, надеясь казаться дружелюбным, поздоровался:

— Добрый вечер, ребята.

Водитель машины прогнусавил пассажиру на переднем сиденье:

— Окажи услугу, Роббо, достань из багажника ящик с инструментами, а?

Александру эти слова не понравились. Для защиты он располагал только армейским швейцарским ножом, но ко времени, когда отыщется подходящее лезвие…

— Что ж, засим желаю вам спокойной ночи, — сказал он. От страха его уличный акцент испарился, сменившись идеальным английским Чартерхауса.

Четверка рассмеялась, но невесело. По знаку водителя двое оставшихся пассажиров вслед за ним вылезли из машины.

— Милые косички, — похвалил заводила. — Давно их таскаешь?

— Семнадцать лет, — ответил Александр, прикидывая, сумеет ли убежать от хулиганов. Колени уже начали трястись.

— Небось враз полегчает, если их обрезать, а? Отхватить эти мерзкие грязные патлы.

Внезапно трое парней сбили Александра с ног, сноровисто, словно уже делали это не раз. Один сел ему на грудь, двое других держали ноги.

Александр заставил себя расслабиться: он по опыту знал, что любое сопротивление чревато.

Он вошел в дом Евы, открыв дверь ключом, который она ему сама и дала. Снял обувь и понес наверх вместе с отрезанными дредами.

Когда он добрался до площадки, Ева спросила:

— Кто там?

Александр тихо приблизился к ее комнате:

— Я.

— Можешь включить свет? — попросила она.

— Нет, я хочу полежать рядом с тобой в темноте. Как раньше.

Ева смотрела в окно.

— Человек на луне что-то сделал со своим лицом.

— Ботокс, — предположил Александр.

Ева засмеялась, но Александр не поддался веселью.

Ева повернулась к нему и увидела, что дредов больше нет.

— Зачем ты подстригся?

— Это не я.

Ева обняла его.

Александр, одеревеневший от ярости, спросил:

— Что является самым важным человеческим качеством, которое на пользу всем людям? Даже ублюдкам, отчекрыжившим мне волосы?

Ева долго думала, гладя Александра по голове, и наконец сказала:

— Доброта. Или это слишком просто?

— Нет, пусть будет просто доброта, я за.

Незадолго до рассвета он позволил Еве подровнять ему волосы. Когда она закончила, Александр вздохнул:

— Теперь я знаю, как чувствовал себя Самсон. Я уже не такой, как прежде, Ева. — На миг он задумался о том, что для него важно, а затем добавил: — Все мы — дураки, гении, попрошайки, отличники… Всем нам нужно любить и чтобы любили нас. А когда любовь взаимна — аллилуйя! Если человеку удается прожить жизнь, избежав унижения, он благословенен. Я так не смог — меня унизили те, кого я даже не знаю. В дредах заключался весь я. С ними я мог противостоять чему угодно. Они являлись визуальным символом моей гордости за нашу историю. И, знаешь, когда дети были маленькими, они часто качались на моих дредах. Мыть и переплетать их я разрешал только жене, но мог бы позволить и тебе. Думая о старости, я всегда представлял себя с белыми дредами, длинными белыми дредами. На пляже в Тобаго. Закат, словно на картинке в туристическом буклете. Ты в отеле, смываешь с волос песок и конфетти. Ева, пожалуйста, вставай с постели, ты нужна мне.

Из всех его соблазнительных слов — Тобаго, пляж, закат, конфетти — Ева уловила лишь одно, прозвучавшее для нее диссонансом. «Нужна».

— Глупо во мне нуждаться, Алекс, — сказала она. — Я подведу тебя, поэтому будет лучше, если я устранюсь из твоей жизни.

Александр рассердился:

— Ради чего ты могла бы вылезти из постели? Ради спасения детей? На похороны матери? А может, ради чертовой сумочки от «Шанель»?

Александр не стал ждать, пока Ева увидит его слезы. Он знал ее отношение к плаксам, поэтому спустился и до рассвета сидел в саду.

Когда он уходил, Руби уже мыла крыльцо дезинфицирующим раствором. Увидев Александра, она радостно воскликнула:

— Новая прическа! Так вам очень, очень идет, Александр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Таунсенд читать все книги автора по порядку

Сью Таунсенд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женщина, которая легла в кровать на год отзывы


Отзывы читателей о книге Женщина, которая легла в кровать на год, автор: Сью Таунсенд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x