Михаил Зощенко - Приключения обезьяны (сборник)
- Название:Приключения обезьяны (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87126-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Зощенко - Приключения обезьяны (сборник) краткое содержание
Михаил Зощенко (1894–1958) – один из самых «смешных» русских писателей и одновременно один из самых загадочных авторов. Его юмор необычен и не позволяет толковать себя однозначно. Многие читатели 30-х годов прошлого века восхищались «народным» языком персонажей Зощенко. Современные филологи вдохновляются изящной игрой литературных аллюзий и разгадывают секреты неповторимого стиля писателя. Несомненным остается одно – Зощенко удивительный рассказчик, читать его весело и поучительно: он никого не высмеивает, он просто умеет смеяться, как смеется сама жизнь. В книгу, кроме избранных рассказов и фельетонов, вошли комедии Михаила Зощенко и цикл «Письма к писателю».
Приключения обезьяны (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СОСЕД. Нет, знаете, чего-то не то. И плечо режет. Нет, узко мне. Чувствую, что узко.
БРАТ. Ну, знаете, вы фигуряете. Вы же только что говорили – широко.
СОСЕД. Разве я говорил – широко? Нет, я говорил – узко. Именно говорил – узко. Дышать трудно.
БРАТ. Ну, знаете, вас не поймешь. (Отпускает пиджак). Где же узко, когда материя ложится свободными складками? Скорей уж широко.
СОСЕД. Или широко. Пес его знает. Ей-богу, широко.
БРАТ. И прямо, никакой широты не наблюдается. Эвон как фигурку облепляет. Вы, прямо, не знаете, чего хотите.
ЖЕНА. Они сами не понимают, чего они хочут.
СОСЕД (чуть не плачет). Тогда я колпак еще возьму. Как бы в премию. Меня такие колпаки немножко интересуют.
БРАТ. Берите колпак. Только быстро, быстро. На носках, прямо, ходите.
Сосед влезает на стол и отвязывает колпак.
ЖЕНА. Да что ж это на моих глазах делается? Куда ж ты, сатана, на стол-то вперся?!
СОСЕД. Извиняюсь. (Уходит с колпаком, на ходу захватывая с собой пару стульев.)
БРАТ. Стулья-то на место положьте. Небель вся продана.
СОСЕД. Извиняюсь.
БРАТ. Этажерка тоже продана. Не хватайтесь за предметы руками. Кругом все продано. Квартерка только осталась.
СОСЕД. Квартерку я бы принял, ежели бы в рассрочку. Вашей квартеркой я завсегда не перестаю любоваться.
ЖЕНА. Братцы-батюшки! Что ж это такое?! А я-то, для примеру, где же буду находиться?
БРАТ. Ах, черт! Это верно. Где ж вдова-то находиться будет?
СОСЕД. Да в крайности ей угол уступить можно.
БРАТ. Пишите расписку. Или дайте я напишу. Вы только подпишитесь. Не цепляйтесь за меня руками.
Сосед уходит с колпаком и распиской.
13
БРАТ. Ну, теперича, кажись, все. Сейчас этот небель увезет, и можете дышать спокойно.
ЖЕНА. Это, ну, прямо – что ж такое произошло?.. А ежели вызовут меня? Чего я скажу?
БРАТ. А если вызовут вас, вы им скажите – нет ничего, вот и вся тут.
ЖЕНА. Или, может быть, им сказать: на иждивении у брата нахожуся.
БРАТ. Еще чего! У брата! И, прямо, меня не упоминайте. Прямо, меня забудьте. Прямо, нет меня. Ай, ей-богу… Ах ты черт! Какое, скажут, родство, да пятое-десятое. Может быть, вам, сестра, замуж выйти? Слушайте, не можете ли вы быстро жениться, замуж выйти, а? Только быстро.
ЖЕНА. Как это?
БРАТ. Тогда бы у нас очень великолепно получилось. Вещей нет, сама, дескать, на иждивении у мужа, пятое-десятое… Нет ли у вас какого-нибудь дурака на примете?
ЖЕНА. И прямо, братец, что вы говорите!
БРАТ. Только быстро, быстро. Ну, кто у вас есть?
ЖЕНА. Ну как же это так?
БРАТ. Ну, вот этот, что приходил – сосед. Он, как вы думаете, не женится? А ну, позовите его быстро. Быстро, быстро.
ЖЕНА. Да что ж это, ей-богу? Да как же так? Да вот он, никак, и сам идет.
14
СОСЕД. Ей-богу, не возьму костюмы. Кругом все смеются.
БРАТ. А, да перестаньте вы канючить. Вы мне лучше скажите – чего вы к моей сестре так часто в гости заскакиваете? Только, может, ее коньпроменьтируете.
СОСЕД. То есть как же, помилуйте, часто. За месяц только раз и зашел – успокоить даму!
БРАТ. «Успокоить даму»! Мы знаем это спокойствие. Еще врет. Он раз зашел. Да он, нахал, на моих глазах третий раз входит. Коньпроменьтирует. А если она вам нравится, то вы так и скажите.
СОСЕД. То есть кто это нравится, помилуйте…
БРАТ. Да сестра-то, я говорю, нравится вам – вот возьмите и женитесь на ней.
СОСЕД. Да я, разве я… разве я сказал, что она нравится?
БРАТ. Да давеча-то говорили…
СОСЕД. Я? Ну, знаете… Я… я про костюмы говорил. И совсем даже в обратном смысле. Костюмы, говорил, мне не нравятся.
БРАТ. Нет, вы мне баки не заколачивайте. А возьмите и женитесь на ней, если нравится. Только быстро, быстро. В ударных темпах.
СОСЕД (чуть не плачет). Ну как же это так, помилуйте! За что же я буду жениться? Я, прямо, вас не понимаю.
БРАТ. А и понимать нечего – взял и женился.
ЖЕНА. Конечно, если они не хочут, то об чем же говорить.
БРАТ. Как не хочут! Хочут, да стесняются.
СОСЕД. Ей-богу же, не хочу… Я прямо не понимаю вас… Как же так, помилуйте! Я же ничего не говорил еще… Чего ж вы меня суете куда попало?
БРАТ. Ах, ему говорить надо… Вот вы и говорите – мол, хочу жениться. Я вам говорить не мешаю.
СОСЕД. Нет, я, прямо, чего-то не понимаю. Я не хочу… Я не хочу жениться. Чего ж это я сдуру возьму и вдруг – женюсь? Чего вы, ей-богу, ко мне пристали?
ЖЕНА. Об чем тогда говорить.
БРАТ. Такая интересная женщина. Я, прямо, не понимаю его. А если нету у человека вкуса, то так и скажите и не вводите людей в заблуждение.
СОСЕД. Я… я не ввожу в заблуждение. Я вкус имею… Только я говорю…
БРАТ. Вы имеете вкус? Не смешите меня. Такая славная, интересная женщина. А корпус, корпус у ней какой! Нет, я вижу, вы ничего в женщинах не понимаете.
СОСЕД. Нет, я понимаю… Я признаю, что это такая, что ли, интересная… Но только я… Я прямо не знаю, как же так…
БРАТ. Хорошая, стройная походка. Другая идет как верблюд, а эта ровно кладет ноги. Ать, два, ать, два.
СОСЕД. Я это понимаю, признаю. Конечно, она мне нравится – у меня вкус есть… Но только как же это так, помилуйте!..
БРАТ. Сестра, подойдите к ним. Возьмите их за руку.
СОСЕД. Ну как же так, помилуйте! Я, прямо, теряюсь…
БРАТ. Тем более вы развестись всегда можете, и об чем толковать – я не понимаю.
СОСЕД. Ну, да разве что если развестись, тогда я, пожалуй, женюсь.
БРАТ. Конечно, женитесь. Только быстро, быстро. Нюша, побегите сию минуту в загс – разведитесь… да заодно там кому-нибудь кухонную посуду загоните. Поцелуйтесь с ним.
ЖЕНА. Ну как же это так. (Целуются. Уходит.)
15
БРАТ. Ну вот, а хныкали. Какую жену оторвал!
СОСЕД. Да нет, я только говорил…
БРАТ. И говорить нечего… Взял и женился.
СОСЕД. Позвольте, позвольте… Ну, хорошо, я женился, а зачем же я тогда костюмы у ей купил, а?
БРАТ. Вот и будете в них щеголять медовый месяц…
СОСЕД. Но я же за них деньги заплатил, а поскольку я женюсь, так это мне вроде как все равно даром бы перешло. Это что, я, значит, у самого себя купил, а? Нет, знаете, я так не согласен…
БРАТ. Так вы сначала купили, а потом женились. Чего вы тень на плетень наводите? Только вводите в заблуждение.
СОСЕД. Как же так, помилуйте! Нет, я так не согласен. Раз я женюсь, значит, костюмы и так мои. Тогда отдайте мне деньги. Или я жениться не буду.
БРАТ. Нате, выкусите – отдайте ему деньги. Сестра, может быть, уже развелась, может быть, она женщина, может быть, у нее больное самолюбие. А он – жениться не будет.
СОСЕД. Как же так… И за квартируя задаток дал… Как же так. Нет, ей-богу, я так не могу… я… я…
БРАТ. Об чем вы загораетесь? Ну, хорошо, я вам отдам половину.
Входит ЛОМОВИК.
16
ЛОМОВИК. Эту, что ли, небель везти?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: