Виталий Аксенов - Пушистые технологии викинга П. Сидорова
- Название:Пушистые технологии викинга П. Сидорова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Аксенов - Пушистые технологии викинга П. Сидорова краткое содержание
Многочисленные события и документальные факты в этой невероятной истории, несомненно, соответствуют действительности!И завязаны в неудержимую, можно сказать, бесконтрольную и даже, скажем прямо – безответственную! – фантазию автора. Знаете ли вы, мои доверчивые друзья, что наша жизнь удивительным образом подчинена Могущественным Прогрессивным Пушистым технологиям?! И каждый может совершенно неожиданно обнаружить, что он, оказывается, Потомственный викинг! Или, что еще невероятнее – частично возрожденный Легендарный Кентавр!.. Прочтите эту книгу, и вы станете счастливым обладателем Самых актуальных и конструктивных рекомендаций, как преуспеть в мире прогрессивных Пушистых Технологий.
Пушистые технологии викинга П. Сидорова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Йоко-сан шепнула, что в свое время Орденом Восходящего солнца с двойными лучами награжден командир знаменитого крейсера Варяг Руднев, а недавно режиссер Юрий Любимов и дирижёр Валерий Гергиев
Профессор удовлетворенно кивнул ей, хотя из названных имен ему был известен только Варяг .
Процедура продолжилась возвращением в церемониальный зал награжденного с прикрепленным орденом, но уже вместе с супругой. Произнеся благодарственное приветствие в адрес императора, награждённый с супругой уходили из зала.
Верный друг всего японского народа огорчился, что не сможет появиться перед императором вместе с Ольгой. Йоко-сан успокоила его, что выйдет вместе с ним – всё рано надо переводить.
Сидоров не успел решить, хорошо это или плохо, как тут объявили его имя.
На сгибающихся ногах, постоянно останавливаясь и судорожно кланяясь, профессор приблизился к Императору, но тот, похоже, не собирался ему что-либо вручать. Он ободряюще улыбнулся, и в это время к Сидорову подошел премьер-министр и вручил ему Орден Культуры и наградной документ.
Профессор долго кланялся, думая, почему это его награждал премьер, а не Император, и стал подозревать какой-то подвох. Наконец, до него дошло, что пора уйти и уступить место следующему. Все присутствующие с едва заметной улыбкой следили за происходящим.
Йоко-сан увела его в соседнюю комнату, где прикрепила к его кимоно орден, и они вместе вернулись в Сосновый зал.
Йоко-сан шепнула Сидорову, чтобы он поблагодарил Императора.
Профессор стал в поэтическую позу и произнес:
Взмах крыльев Бабочки в Японии может вызвать торнадо на другой стороне Земли.
Мгновение стояла тишина, а потом в знак благодарности Акихито вместе со всеми поклонился.
Сидоров подумал, что наверняка Императору понравилось японское происхождение бабочки, он счастливо улыбнулся и с энтузиазмом воскликнул:
– Люби и береги бабочек, символ твоей бессмертной Души!
Все вежливо похлопали, а. Йоко-сан тронула его за рукав, и он торопливо поклонился.
В заключение счастливого профессора сфотографировали на память вместе с Йоко-сан.
В честь этого события Президент Наблюдательного совета Осака господин Иосида-сан устроил прием, на котором были Mики-сан (Стебелек) , Главный хранитель императорских бонсаев Сен-сан (Дух дерева), Председатель Комитета практикующих поэтов Бенджиро-сан ( Наслаждающийся миром) и Начальник управления Императорского двора господин Oсаму-сан, который, как мы помним, полностью соответствовал значению своего имени – Твердость закона.
Хозяин излучал крайнее довольство и благорасположение, и профессору показалось, что все они давно знакомы и, более того, действовали не без участия господина Иосида-сан. И Сидоров вдруг проникся к мафиози уважением, ибо понял, что не всё так просто, как это может показаться.
Между многочисленными тостами, воспевающими небывалый успех Верного друга всего японского народа, награжденный получил массу замечательных подарков – от господина Йосида-сан комплект кимоно – как он хотел, с изображением устремленного в светлое поэтическое будущее Кентавра-Пегаса, и в дополнение – роскошный самурайский меч, как сказал мафиози , помнящий многие отрубленные головы врагов.
Сидоров онемел и стал думать, как он использует это замечательное оружие против еще оставшихся врагов Пушистых технологий.
Для Ольги передали роскошное шелковое кимоно с летящими среди душистого горошка сиреневыми бабочками.
Главный хранитель императорских бонсаев Сен-сан (Дух дерева) вручил ему маленький ярко красный клен – очаровательный бонсайчик, а в замен с благодарностью получил Почетную акцию корпорации Пушистые системы № 99.
Председатель Комитета практикующих поэтов вручил Сидорову Диплом о Победе на ежегодном Императорском поэтическом турнире и включении навечно его имени в список практикующих японских поэтов.
Потрясенный профессор передал ему Почетную акцию корпорации за № 88.
И наконец, Начальник управления Императорского двора господин Oсаму-сан, который, как мы помним, полностью соответствовал значению своего имени – Твердость закона, бережно передал в руки Сидорова лакированную старинную шкатулку с иероглифами, в которой лежали стихи, написанные для профессора рукой самого Акихито.
Сидоров раскрыл рот и, прерывисто дыша, обводил всех сумасшедшим взглядом, пока Йоко-сан переводила те самые стихи Императора, которые звучали на конкурсе и специально дополнены и переосмыслены для Верного друга короны .
Прощальный поцелуй мира, Бабочка неба
В ладони Вселенной спит, Звёзды мерцают, Время неуловимо.
Сны безмятежные
Тают на кончиках крыл
Бабочки неба.
Получив в благодарность Почетную акцию корпорации за № 77-а, Твердость закона передал Сидорову царский подарок – двух великолепных бабочек из коллекции Его Величества Императора Японии господина Акихито, его очаровательной супруги Митико, а также наследных принцев Нарухито и Акисино, естественно, – с супругами.
В приложенном адресе на роскошной рисовой бумаге значилось:
Страна Восходящего Солнца, весь ее трудолюбивый народ будут и впредь делать всё возможное, чтобы избежать нежелательных последствий от порхающих бабочек, но считают необходимым напомнить всем:
Если в мире ничего не изменилось, значит, там не летают Бабочки .
Перед отлетом на родину Сидоров отправил в Корпорацию Код Хаоса (копия Ване) отчет о проделанной работе с последующим докладом на заседании Мирового правительства:
В садах Японии прекрасной,
Фиалковым взмахнув крылом,
Взлетела Ангел - Бабочка —
И сразу, мгновенно рухнул
Американский Белый Дом.
Р. S
Может быть… (Пока еще не рухнул).
И подписался
Верный друг короны, Секретный агент Хаоса № 17, включенный (на постоянной основе) в Список практикующих ведущих Поэтов, Счастливый обладатель стихов Императора, написанных собственноручно монаршею рукой специально для него (т. е. для меня!)
П. Сидоров.
P.S. (для VANJA)
Скучаю.
Твой несчастный викинг.
ГЛАВА 45,
Связавшись с Главным Хаотистом, Сидоров узнал, что отчет о командировке в Японию рассмотрен в экстренном порядке на внеочередном Малом Совете министров и одобрен. Отмечена его конструктивная позиция в нестандартном использовании поэзии в борьбе с Мировым Хаосом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: