Фима Жиганец - Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)

Тут можно читать онлайн Фима Жиганец - Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористические стихи, издательство Феникс, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Феникс
  • Год:
    1999
  • Город:
    Ростов-на-Дону
  • ISBN:
    5-222-00857-6
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фима Жиганец - Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) краткое содержание

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - описание и краткое содержание, автор Фима Жиганец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге впервые в истории российской словесности сделана попытка переложить известные поэтические произведения на язык уголовного сообщества. Переводы даются параллельно с оригиналами. Особую ценность представляют развернутые комментарии к переводам, гдеразъясняются использованные слова и выражения так называемого «босяцкого языка». Автор знает об арестантах и уголовниках не понаслышке, местам лишения свободы он отдал около 20 лет.
Вторая часть книги – ироническая мозаика: пародии, стихи, частушки и т.д.

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фима Жиганец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фишку гонять – играть в нарды.

23

Шеш-беш – другое название игры в нарды (тюркск. «шеш-беш» значит удачную комбинацию цифр на кубиках – «шесть-пять»).

24

Зарики – два кубика для игры в нарды.

25

Катран – место в бараке для азартных игр.

26

Казачить – грабить, нагло отбирать что-либо.

27

Чурка – житель Средней Азии.

28

Понт – здесь: обман, инсценировка.

29

Жмурик – труп.

30

Амором – быстро (из немецк. через местечковый идиш, где Amor – амур, бог любви с крылышками).

31

Кисляк смандячить – сделать кислое выражение лица, печальную физиономию.

32

Кумовья – работники оперативно-режимного аппарата мест лишения свободы; хлопнуть общак – изъять тайную общую кассу уголовно-арестантского сообщества. Общак хранится по частям в разных местах – так надежнее.

33

Выкупить – разоблачить.

34

Макли – темные дела.

35

ПКТ – помещение камерного типа в колонии; за грубое нарушение режима арестанта могут водворить сюда на срок до полугода.

36

ШИЗО – помещение штрафного изолятора в колонии; сюда водворяют за незначительные нарушения на срок до пятнадцати суток.

37

37 Надеть бирку на ногу – констатировать смерть. Умершему арестанту надевается на ногу бирка с именем и фамилией.

38

Дубарь – здесь: труп; дать дубаря – умереть. Чаще – на северном жаргоне; на Юге так говорят редко. Здесь слово «дубарь» чаще используется в устойчивом обороте «давать дубаря» – мерзнуть.

39

Ёханый бабай – искаженн. татарск. ругательство «е ханэ бабай» (конец тебе, дедушка). Распространено в уголовно-арестантской и простонародной среде.

40

Чернушник – осужденный, умеющий прекрасно делать всевозможные поделки и сувениры («чернуху») и этим зарабатывающий себе в зоне на жизнь.

41

Козел – активист из числа осужденных, помогающий администрации колонии в поддержании порядка и проведении культурно-массовой работы.

42

Коны – связи.

43

Домушник – квартирный вор.

44

Фомка, фома фомич, фомич – специальный ломик для взлома дверей.

45

Бутор – барахло, тряпки.

46

Локалка – локальный участок внутри колонии. Территория каждого отряда огорожена высокими заборами из металлических прутьев, чтобы ограничить перемещение арестантов по территории колонии и их общение между собой.

47

Мадепалам – тряпье, барахло (от названия индийского штата Мадаполам, где выпускается особый вид ткани).

48

Метла – здесь: язык.

49

Подмахнуть – (о женщине) вступить в половые отношения, отдаться сексуальному партнеру.

50

Черт – неряшливый осужденный, который не следит за собой, является изгоем в арестантском мире.

51

Козлячий – относящийся к «козлу», т е. к осужденному, который сотрудничает с администрацией, является ее помощником.

52

Тереть – обсуждать что-либо.

53

Ланцы-дранцы – носильные вещи, барахло, не имеющее ценности.

54

Примороженный – человек с заторможенными реакциями, вялый, медлительный. Не путать с «отмороженным».

55

Захар кузьмич – так на жаргоне ГУЛАГа называли заключенных (от сокращения з/к).

56

Балан – бревно под сплав.

57

Чувырло – оскорбление; чувырло лохматое – презрительное определение активиста («лохмач», «лохматый» – арестант, помогающий администрации колонии).

58

Бугор – бригадир из числа зэков на производстве колонии; также – активист, главарь «козлов»; в некоторых районах Центральной России и Севера – авторитетный арестант из числа так называемой «братвы» (отрицательно настроенной части осужденных).

59

Алеша Бесконвойный – так в просторечии зовут безнадежно глупого человека, простофилю.

60

Обиженник – пассивный педераст из числа осужденных – позорнейшая каста в местах лишения свободы.

61

Офоршмачить – унизить, перевести в позорную «масть». Тот, кто берет вещь, принадлежащую «обиженному», автоматически переходит в касту пассивных педерастов.

62

Смотрящий – арестант из «братвы» (профессиональных уголовников), негласно осуществляющий функции управления от имени «воровского» мира в отряде или в целом по колонии (в последнем случае он также может называться «положенец»).

63

Перышко, перо – нож.

64

В зоне излишняя вежливость считается признаком дурного тона; здесь, например, даже не принято употреблять слово «спасибо» – обычно говорят «благодарю», «благодарствую».

65

Кукарекать на насесте – то есть стать пассивным педерастом, которых обычно сравнивают с «петухами», «курами»; соответственно угол «обиженных» часто называют «курятником».

66

Шнифты – глаза.

67

Чтобы оценить иронию старшего дневального, нужно знать, что «сватом» на жаргоне называют судью, а «кумом» – режимно-оперативного работника.

68

Этап – перемещение зэков под конвоем из одного пункта в другой.

69

Бобёр – состоятельный человек.

70

Фонарь – ложь, обман; фонари развешивать – лгать.

71

Косяк – здесь: ошибка, грубый просчет.

72

Обглотаться колес – наесться таблеток, содержащих наркотические вещества.

73

Заторчать – впасть в состояние наркотического опьянения.

74

«Маслокрадка» – общее название статей уголовного кодекса, предусматривающих ответственность за преступления в сфере экономики; «маслокрад» – осужденный по такой статье. Статья 160 нового УК действительно подходит под это определение.

75

Шмара – девушка, женщина.

76

Отстегивать на общак – вносить свою долю в тайную общую кассу арестантов, которая контролируется «воровским братством».

77

Подогреть – помочь чем-либо: едой, сигаретами, чаем и т д.

78

Семья – объединение осужденных по принципу взаимной симпатии; семейники поддерживают друг друга, делятся едой (вместе кушают), заступаются за членов своего объединения в критической ситуации и т д.

79

Рамсы попутать – все перепутать, поставить с ног на голову.

80

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фима Жиганец читать все книги автора по порядку

Фима Жиганец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) отзывы


Отзывы читателей о книге Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах), автор: Фима Жиганец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x