Стивен Фрай - Троя. Величайшее предание в пересказе
- Название:Троя. Величайшее предание в пересказе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом БЕЗ ПОДПИСКИ Литагент
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-869-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Фрай - Троя. Величайшее предание в пересказе краткое содержание
Троя. Величайшее предание в пересказе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
124
Помимо изобретения всевозможных настольных игр и игр в кости, бытовало поверье, что Паламед «изобрел» все согласные буквы греческого алфавита, кроме «беты» и «тау». Несчастные студенты-математики пусть винят его за «пи» и «сигму»…
125
Его имя можно рассматривать как сочетание имен Троя и Ила – двух царей-основателей Трои. Иначе имя это можно истолковать как уменьшительно-ласкательное от Троя – или как слияние имени «Трой» и глагола луо , означающего, среди прочего и с некоторой натяжкой, «уничтожать» или, по крайней мере, «исчезать», «пропадать», а также – в среднем залоге – «откупаться».
126
В этих версиях Калхас не грек, как обычно считается, а подлый троянец, перебежавший на греческую сторону.
127
Его имя прижилось в английском языке словом pander [сводник, пособник – примеч. перев .], оно происходит из представления Пандара в роли сутенера. Оборот to pander to someone означает «потакать чьим-либо вкусам, удовлетворять чьи-либо желания».
128
В оригинале у Шекспира (и у нашего автора) bawd переведено как «сводник» у А. Соколовского, А. Федорова, Н. Кетчера. – Примеч. перев .
129
Просто напомню: если не сказано ничего дополнительно, Аякс – это Аякс Теламонид, Аякс Великий. Если возникает Аякс Малый, он именуется Эантом.
130
Обычно считается, что той настольной игрой была петтея – это собирательное название, происходящее от греческого пессои , «фигуры» в том же смысле, что и в шахматах. Об этой игре иногда говорится, что ее вели на доске в клетку и она стала предшественницей шашек. Считается, что игру изобрел Паламед.
131
Хрис – слог, с которого начинаются все эти имена, – происходит от слова, означающего по-гречески «золото», он же есть в слове «хризантема» – «золотой цветок».
132
Христе, ну и перекрестие же с этими именами на «Хрис»… Стоит отметить, впрочем, что с этой сцены – страдальческого обращения Хриса к ахейцам – Гомер начинает «Илиаду».
133
То, что болезнь поразила сначала животных, а затем людей, – приятная гомерическая подробность. По правде говоря, для моровых поветрий не редкость вот такой переход между биологическими видами: от мартышек к блохам, от блох – к крысам и к людям и т. д. Такого рода «зоонозные» передачи случаются и по сей день, и мы знаем, каково это для нас.
134
См. «Герои», стр. 241, 331, 461. [В книге «Герои» в разделе, посвященном участию лапифов в кентавромахии, о Несторе впрямую не упоминается, но, согласно «Метаморфозам» Овидия, он в войне с кентаврами действительно участвовал (кн. XII, ст. 530–536). – Примеч. перев. ]
135
Скипетр изготовил сам Гефест, верховный умелец среди богов. Он поднес его Зевсу, Зевс отдал Гермесу, Гермес – Пелопу, тот – своему сыну Атрею (отцу Агамемнона и Менелая), у Атрея его принял брат-близнец Фиест, и, наконец, у Фиеста его отнял Агамемнон. Павсаний, путешественник II в. н. э., рассказывает, что скипетр сохранился до его дней, ему поклонялся как божеству народ Херонеи. Его держали в доме жреца, и люди ежедневно подносили ему по пирогу. Интересно, не прославилась ли Херонея упитанностью своих жрецов?
136
Гомер вполне умилительно намекает, что Фетиде пришлось ждать двенадцать дней, прежде чем удалось получить аудиенцию у Зевса, поскольку он с другими богами отправился за море пировать с эфиопами.
137
Фетида лично помогла спасти Зевса от восстания, устроенного другими богами, – они пытались заковать его и узурпировать его власть. Фетида разбила оковы и призвала сторукого Бриарея (также известного по имени Эгеон), лютейшего из трех гекатонхейров (см. «Миф», стр. 29) из Тартара, чтобы тот сидел возле трона Зевса и распугивал повстанцев. Поэтому Зевс действительно задолжал Фетиде.
138
В Песни второй «Илиады» Агамемнон сперва проверяет греческие войска – говорит, что они вольны вернуться домой, ожидая, что они все как один вскричат, что они остаются воевать. К его ужасу, они бросились к кораблям, и лишь сумма ораторского мастерства и силы убеждения Одиссея и Нестора (всамделишного) уговорили воинов повернуть вспять на самой грани дезертирства.
139
Этому принципу следовали вплоть до самых недавних времен – до Первой мировой войны 1914–1918 гг. Лорд Китченер мыслил в тех же понятиях, что и Нестор. Солдаты воюют бодрее и решительнее, если рядом с ними те, кого они знают, постановил он. Но важнейшая разница между бронзовым веком и стальным сделалась очевидной: с гибелью земляков целыми взводами на их родины полетели телеграммы – по адресам соседствовавших домов, улиц, деревень и провинций. Целые общины сокрушало от потерь, и боевой дух в тылу падал соответственно.
140
Эант – Аякс Малый, – может, коротышкой и был, однако Гомер отчетливо дает понять, что никто во всей греческой армии не мог превзойти его в искусстве копейного боя. И то, чего не хватало ему в росте, он более чем добирал отвагой.
141
Они «разливали голос, цикадам подобные», по словам Гомера. [«Илиада», Песнь третья, стихи 151–152. – Примеч. перев .]
142
Рыбаки верили, что огни святого Эльма – тоже проявление Диоскуров.
143
«…Как нежная матерь гонит муху от сына», по словам Гомера. [«Илиада», Песнь четвертая, стихи 131–132. – Примеч. перев. ]
144
Махаон – один из сыновей Асклепия. Божественного целителя, если помните, как и Ахилла, обучал кентавр Хирон.
145
Соправитель Аргоса и преданный спутник Диомеда.
146
Многие исследователи считают, что эту часть истории – Песнь десятую «Илиады» – сочинял не Гомер. Ее, несомненно, можно изъять из повествования, и оно никак не изменится, чего не скажешь ни об одной другой Песни эпоса. Ее необоснованную и даже несколько злорадную жестокость можно рассматривать как позднейшее добавление на потребу менее взыскательной публике. Я содержание этой Песни привожу, а вы судите сами.
147
Не путаем с товарищем Диомеда аргивянином Сфенелом.
148
Как и Сарпедон, Главк был внуком великого героя Беллерофонта, укротителя и наездника крылатого коня Пегаса. См. «Герои», стр. 167.
149
Отсюда история Антигоны (см. «Герои», стр. 377).
150
Они родились в один день – такая вот очаровательная подробность, на какие Гомер щедр. [В пер. «Илиады» Н. Гнедича – Полидамас. – Примеч. перев. ]
151
Гомер сообщает нам, что к тому времени Гефест обзавелся новой женой – Харитой (также известной по имени Аглая), младшей из трех харит (граций).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: