Татьяна Олива Моралес - It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
- Название:It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449828842
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Олива Моралес - It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор краткое содержание
It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа
Серия © Лингвистический Реаниматор
Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2020
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-4498-2884-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Авторское право
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Аннотация
Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Упражнение 1 имеет ключ. Рассказ содержит 942 английских слова и выражения. По сложности книга соответствует уровням В1 – В2. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык.
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Для «выживания» в среде без переводчика – 120
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000
Чтение сложных текстов – 10 000
Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты:
https://lronline.ru
http://www.m-teach.ru
С уважением, Татьяна Олива МоралесОб учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.
С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.
! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* – неправильный глагол.
……… – на этом месте должен быть глагол-связка.
мы (we) – английское слово / его испанский эквивалент.
вы (you) 2. это (it) 1. прочитаете (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.
же(-) – данное слово не нужно переводить на испанский язык.
белые дома(white house..) – следует изменить число.
Упражнение 1
Переведите рассказ на английский язык.
Смеркалось
Смеркалось(it get dark) . Егорыч был в приподнятом настроении(be* in high spirits/ was, were) – сегодня ровно в 19 00 (at exactly 7 p. m.) он собирался посмотреть(watch) очередной(the next) футбольный матч(football match) по (on) новенькому телевизору(on the brand-new TV set), который(which) только что(just) прикупил(buy*/ bought) в местном сельпо(at a local rural store).
Чтобы получить полное наслаждение(To reach total pleasure) от (from) … предстоящего процесса(upcoming process) , он заранее(previously) заготовил(prepare) холодного пива(beer) с (and) воблой (dried fish).
И вот(and so) в означенный час(at that hour) он включил телевизор(turn on the TV) , положительно оценив(positively appreciating) звуковые стереоэффекты(stereo sound effects) и яркость демонстрируемой картинки(brightness of the displayed picture) , отхлебнул(sip) холодного пенящегося напитка(some cold foaming drink) из (out of) любимой (his favorite) кружки (mug) и углубился в визуализацию(delve into the visualization).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: