Эпосы, легенды и сказания - Туркменский юмор
- Название:Туркменский юмор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Туркменское гос. изд-во
- Год:1962
- Город:Ашхабад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эпосы, легенды и сказания - Туркменский юмор краткое содержание
В сборнике «Туркменский юмор» читатели найдут занимательные рассказы и острые анекдоты о народных любимцах: туркменском поэте-сатирике XIX в. Кемине – страстном обличителе феодальной и клерикальной знати – и великом узбекском гуманисте XV в. Алишере Навои (Мирали); вместе с ловким обманщиком Алдаркосе и забавным весельчаком Эсенполатом посмеются над посрамленными ханами и баями, муллами и ишанами; познакомятся с любопытными новеллистическими сказками (эртеки).
Сборник познакомит читателей с жизнью и бытом туркменского народа в прошлом, с его мечтами и чаяниями, стремлениями и надеждами.
Туркменский юмор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скажи-ка, чабан, – громко обратился Кемине к соседу, – когда легче провести через мост баранов и коз, когда их много, или когда мало?
– Чем меньше, тем легче, – ответил чабан.
– Вы слышали, люди? – воскликнул Кемине. – Если не хотите упасть в ад, не давайте баранов. Иначе они столкнут вас с моста!
Пир и Кемине возвращались домой. Навстречу показались два всадника. Издали завидев Эрали-ишана, они спешились и что-то спрятали в придорожных зарослях. Когда ишан приблизился, незнакомцы почтительно приветствовали его.
– Что это вы спрятали в кустах? – поинтересовался тот вместо ответа на приветствие.
Всадники пытались было отговориться, но ишан так пристал к ним, что они вынуждены были сказать:
– Мы бахши. Едем на свадьбу.
– Значит, вы спрятали дутары?
– Да, тагсыр, но мы сделали это из уважения к вам.
– Ах, вы, капыры, подлые нечестивцы, слуги шайтана, дети греха! – завопил Эрали-ишан. – Вместо того, чтобы направить свои помыслы на дела, угодные богу, вы бродите с дутарами и поганите землю!
Бахши стояли, смущенно понурив головы.
О мой пир, – вмешался Кемине, – помыслы этих людей чище наших. Они ходят по свадьбам, где веселье и радость, а мы с вами – по поминкам, где смерть и горе.
Молла! Хушьюр возьмёшь и верно в рай попадёшь.
Дутарщика зато в кромешный ад пошлёшь.
И даже с мертвеца последний грош сорвёшь.
Любой из пиров здесь, в юдоли сей, – таков.
Как-то Кемине захотелось повидать семью.
– Разрешите, учитель, съездить домой, – обратился он к пиру.
– Поезжай, только возвращайся.
– А как же? – усмехнулся Кемине. – Сказано же: конь тысячу раз ступит туда, куда зарекался ступать.
– Обязательно возвращайся, – повторил пир и добавил: – Привези мне хорошего волкодава.
Уладив семейные дела, Кемине снова появился в Хиве. Не забыл он и о поручении пира – прихватил с собой какого-то бездомного щенка. Эрали-ишан возмутился:
– Я просил привезти овчарку, а это же дворняга какая-то!
– Не огорчайтесь, учитель, – сказал Кемине, – она поживёт у вас немного и станет настоящим волкодавом.
Эрали-ишан был очень жадным человеком. Получая плату за совершение молитв, он никогда не делился ею со своими учениками-сопи, помогавшими ему в богослужении. Больше того, вместо учёбы, он заставлял их работать на себя. Единственная премудрость, которую он постоянно вдалбливал им в головы, состояла в том, чтобы они во всём брали пример с него, с учителя.
Однажды сопи были посланы копать землю. Пошёл и Кемине. Заложив руки за спину, Эрали-ишан прохаживался среди работающих. Кемине поступил так же. Пир заметил лентяя.
– Кемине-сопи, – раздражённо сказал он, – если ты хочешь учиться – работай, как другие!
– Учитель, – смиренно проговорил поэт, – вы советовали брать пример не с сопи, а с вас.
Вспомнив своё назидание, пир взялся за лопату. Тогда и Кемине приступил к работе.
Вечером, после работы, все сели ужинать. По жадности своей, пир поставил перед каждыми десятью сопи по одной миске плова. Кемине рассмеялся.
– Ешьте, молла Кемине, – сердито проговорил Эрали-ишан.
– С удовольствием, – ответил Кемине, и раньше всех принялся за еду.
Ртов было много, и миска вскоре опустела. Пир удивился.
– Ты наверно не помолился прежде чем сесть за трапезу? – спросил он Кемине. – Что-то уж очень быстро поужинал!
– Наоборот, учитель, – ответил Кемине. – Было слишком много помолившихся. Бисмилла!
После плова был подан чал. Кемине пил, причмокивая от удовольствия.
– Молла Кемине, пей без шума, – строго заметил пир.
– А что, разве чал ворованный?
– Нет, нет, – успокоил пир. – Но это вовсе не означает, что надо пить, шлёпая губами, как верблюд.
– Хорошо, тагсыр, – согласился Кемине. – в следующий раз я буду пить по-вашему – процеживать сквозь зубы, как ишак.
Однажды пир за совершение духовного обряда получил много зерна и, по обыкновению, ни с кем не поделился.
– Мой пир, – обратился к нему Кемине во всеуслышание, – в какой год вы родились?
– В год крысы, – ответил ничего не подозревавший пир.
– А… – сказал Кемине. – Тогда понятна ваша любовь к зерну.
Чтобы заработать побольше, Эрали-ишан читал длинную-предлинную проповедь.
– Помните, мусульмане, – поучал он, – ад страшен! Зато прекрасен рай! Но попасть в него трудно. Надо перейти через мостик тоньше волоса, острее меча. Преодолеть его может только тот, кто не печется о земных благах, кто делает много богоугодных дел… Ах, как сладко в раю! Кругом благоуханные цветы, множество ароматных плодов, всякие яства… – Тагсыр, – прервал пира Кемине, – если в раю так хорошо, за чем же дело стало? Чем жить в этом беспокойном мире, спешите в рай!.. А мы за вами!
Кемине жил в отдельной худжре при мечети. Однажды, после праздника курбанлыка, он вёл домой барана. Увидев, что можно поживиться за чужой счёт, Эрали-ишан приказал своим сопи догнать Кемине и отнять барана.
Сопи спрятались под мостом, который лежал на пути Кемине, и, когда он приблизился, выбежали. Баран испугался и вырвался из рук Кемине.
– Ах ты, капыр! – закричал Кемине и побежал вдогонку. Сопи за ним.
– Не троньте! – закричал Эрали-ишан из укрытия, откуда он подглядывал за тем, как выполняют его поручение сопи. – Он теперь стал поганым, как свинья.
Один из сопи наконец поймал беглеца.
– Вах, какой замечательный! – с восторгом сказал он, передавая барана Кемине.
– Услышав, что баран жирный, пир замахал руками и приказал:
– Тащи его сюда! Он снова стал бараном!
Задумал Эрали-ишан построить себе роскошный дом и мечеть, но никак не мог найти подходящего места.
– Кругом была война, – брюзжал он. – Вся земля опоганена кровью.
Наконец, его осенило. Он созвал тысячу бедняков и приказал им насыпать посредине озера Узынада остров.
Однажды пир приказал Кемине:
– Пойди понаблюдай за работой.
Кемине пришёл к озеру, увидел изнурённых работой дайхан и страшно рассердился. Подъехал сам Эрали-ишан. Быстро взобравшись на дерево, Кемине принялся обрубать сучья.
– Что ты делаешь? – спросил ишан.
– Хочу вот тут построить себе дом, – ответил поэт.
– Вах-вей! – удивился пир. – Неужели ты не нашёл более подходящего места?!
– Это место подходит для строительства не меньше, чем то, которое выбрали вы, – сказал Кемине.
Кемине житья не давал ишану своими насмешками. Раз как-то он сказал ему:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: