LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат

Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат

Тут можно читать онлайн Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Слегка окровавленный закат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат краткое содержание

Слегка окровавленный закат - описание и краткое содержание, автор Вадим Голованов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Слегка окровавленный закат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слегка окровавленный закат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Голованов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава No 1/3

Экстренная аудиенция агента "Ворсистого" у начальника аналитического отдела ЦРУ. Для большей секретности продолжают говорить на английском языке.

Переводчик: Шеф, неужели мы с вами не можем обойтись без переводчика?

Переводчик: Можем, сынок. Мы с тобой всегда понимали друг друга, сынок. Но я не уверен, сынок, что нас правильно поймут остальные, сынок.

Переводчик: Согласен. Итак, я снова при делах?

Переводчик: Да, сынок. Ты, сынок, снова при делах, сынок!

Переводчик: Шеф, а почему вы так часто называете меня "сынок"?

Переводчик: Я много лет ждал этого вопроса, чтобы рассказать тебе про твоих родителей... Что ты помнишь из детства?

Переводчик: Только то, что я пять лет пролежал в беспамятстве.

Переводчик: А до этого? Я говорю о раннем детстве.

Переводчик: Я стою босиком на холодном снегу... Вокруг только снег... До самого горизонта... Это Гренландия. И пожилой японец в кимоно обучает меня премудростям игры в баскетбол...

Переводчик: Я рад что ты вспомнил, сынок.

Переводчик: Так это были вы?!

Переводчик: Да! Это был я!

Переводчик: Но шеф...

Переводчик: Ты правильно заметил, я не японец. Я негр. Более того, это была не Гренландия, а Турция. И обучали тебя тонкостям бобслея. Но я понимаю, что ты не можешь помнить всех деталей, сынок. Я занимался твоим воспитанием...

Переводчик: Это перед тем, как я попал в школу для несовершеннолетних преступников с отклонением в психике?

Переводчик: Да. Впрочем, это неважно. Пришла пора открыть тебе страшную тайну гибели твоих родителей.

Переводчик: По официальной версии они оба умерли при моих родах.

Переводчик: Ты же профессионал, и сам понимаешь, что все это слишком похоже на правду, что быть правдой!. А теперь слушай меня. Я тебе расскажу как все было на самом деле. И хотя много лет прошло, мне до сих пор тяжело вспоминать об этом... Но я должен рассказать тебе эту душещипательную историю! Постараюсь быть проникновенным! Представь себе, как поздней ночью группа вооруженных до зубов людей в масках ворвалась в дом, где проживала твоя семья... Ты, в ту пору румяный и трогательно - беззащитный карапуз в возрасте шесть месяцев, безмятежно спал в своей маленькой, детской кроватке и улыбался во сне родителям, которые, склонившись над тобой ласково улыбались в ответ. Они были счастливы и наслаждались ощущением любви и покоя... И вдруг от мощного удара слетела с петель входная дверь! В комнату с яростным воем ринулась толпа матерых убийц. Твой отец храбро защищал свой дом... О! Как отважно он защищал то, что ему было так дорого! Пока не упал от множества колотых, рубленных и огнестрельных ран у детской кроватки. Твоя мать успела спрятать тебя в холодильник и тоже погибла в муках. О! Как она страдала в руках этих безжалостных зверей в человечьем обличии! Когда мы пришли на помощь, уже было поздно. О! Как мы стремились успеть, но опоздали. Сжимая в руках бесполезное оружие, мы стояли и плакали, проклиная свое бессилие и нерасторопность! А что нам еще оставалось делать? Ну разве что вынуть тебя из холодильника и поклясться отомстить!

Переводчик: Так вы уже отомстили? К чему вы все это ведете, шеф?

Переводчик: Нет, сынок. Это предстоит сделать тебе. Потому как пришло время назвать имена убийц. Запоминай! "Два молодых выпускника физического факультета НГУ. Одного зовут Коля, а другого Петя. Фамилии и отчества значения не имеют. Работают они в одном из научно-исследовательских институтов, в должности лаборантов. " Но это пешки! Вот более значимая фигура: "Николай Петрович - заведующий лабораторией. Фамилия значения не имеет. " Это, так сказать, промежуточное звено. А теперь самый главный! Преступный мозг и вдохновитель этой гнусной шайки убийц! Этот зловещей гений научного толка! Запоминай:: "Директора института зовут Станишевский Вениамин Арнольдович. " Как профессионал, ты сам понимаешь, что они могли и не быть непосредственными исполнителями этого зверского убийства. Но их причастность не должна вызывать у тебя сомнений! Это они! Честное слово они! Нет, я серьезно говорю! Это действительно они!

Переводчик:: Шеф! Только при всем уважении к вам, я готов поверить в этот бред! Так что от меня нужно, убрать их? Это без проблем!

Переводчик: Нет. Зачем убивать. Убивать их не надо. Понимаешь, есть вещи более страшные чем смерть.

Переводчик: Шеф, на что вы намекаете? Мне не нравятся интонации вашего голоса! Я слишком хорошо помню свое последнее задание в Клубе ночных извращенцев и скажу честно, что мне не...

Переводчик: Не волнуйся! Тут ничего подобного не предполагается. Просто ты должен лишить их смысла существования. Есть тайна, ради открытия которой они жили все это время и так часто шли на кровавые злодеяния...

Переводчик: И как часто они шли на кровавые злодеяния?

Переводчик: Как минимум, двадцать девять с половиной раз! И вот, наконец, они добились своего. Им стал известен секрет источника дешевой сверхэнергии! Ты должен выкрасть это у них. Выведать, так сказать, все разработки и техническую информацию. Кстати, заодно и послужишь своей стране, которая так много сделала для тебя так много. А именно, вырастила, воспитала, обула, одела, накормила, научила играть в бадминтон...

Переводчик: Шеф! Не стоит продолжать. Я все понял. Когда выезжать?

Переводчик: Сейчас. Удачи тебе!

Переводчик: Спасибо, шеф!.... Целоваться не будем? Ну, я пошел!

Переводчик: Погоди... Слушай, займи мне тысячу долларов. Тебе они все равно в ближайшее время не понадобятся!

Переводчик: Нет проблем! Возьмите, шеф. Я могу идти?

Переводчик: Погоди... А две тысячи?

Переводчик: Конечно, шеф! Возьмите. Я пошел!

Переводчик: Погоди... А еще бы мне ключи от твоей машины. Пока ты там, я бы покатался на ней. Тебе то она вроде как и не к чему будет!

Переводчик: Разумеется, шеф. Берите ключи. Ну, все! Мне пора!

Переводчик: Погоди... Я тут прикинул и буду с тобой откровенным. Ведь ты же можешь не вернуться! А что имущество, пропадать будет? Нет! Поэтому, не торопись. Давай сядем, выпьем кофе и обсудим ряд моих предложений!

Глава No 1/4

Переводчик: "Алекс - 2"! " Алекс - 2"! Сеанс связи. Срочное сообщение от "Юстас - возвращается". В качестве переводчика переводил секретную информацию в ЦРУ. "Ворсистого" засылают для похищения технологии дешевой сверхэнергии. Конец связи.

Полковник Сидорчук: Эй! Погоди! Я опять ничего не понял! Объясни по человечески, что у вас там происходит! Я тут недавно работаю, словечек ваших заумных не знаю...

Переводчик: Ты откуда там взялся, идиот?!

Полковник Сидорчук: Сам ты идиот! И козел к тому же!

Переводчик: Это я то козел?! Да ты хоть знаешь, с кем разговариваешь, чмо общевойсковое?

Полковник Сидорчук: Сам ты чмо!

Переводчик: Передай информацию, придурок!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Голованов читать все книги автора по порядку

Вадим Голованов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слегка окровавленный закат отзывы


Отзывы читателей о книге Слегка окровавленный закат, автор: Вадим Голованов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img