Марк Камолетти - Боинг-Боинг

Тут можно читать онлайн Марк Камолетти - Боинг-Боинг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Камолетти - Боинг-Боинг краткое содержание

Боинг-Боинг - описание и краткое содержание, автор Марк Камолетти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьеса «Боинг-Боинг» - легенда французского театра прошлого века. Образец комедии положений. 

Впервые комедия «Боинг-Боинг» была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» (Париж).

Пьеса вошла в «Книгу рекордов Гиннеса», 11 апреля 1991 года, как самая часто исполняющаяся в мире французская пьеса. поставлена в 60 странах мира.

«Боинг–Боинг» - комедия о романе молодого парижского ловеласа с треми очаровательными стюардессами. Избранницы летают на разных авиалиниях, и это вынуждает изобретательного жениха подстраивать свою жизнь под расписание "прилета-отлета" всех "невест". Возникающие недоразумения приводят к бесконечно смешным ситуациям…

Боинг-Боинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Боинг-Боинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Камолетти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МЭРИ: «Можно и так…»

РОБЕР: Можно и так…

МЭРИ: О! Ваш рот действительно прелестен! (Приближается к нему.)

РОБЕР: Серьёзно?

МЭРИ: Да… Повторите ещё!

РОБЕР: Ещё?

МЭРИ: Да!

РОБЕР: Да, можно ещё.

МЭРИ: Ваш рот как дрожащий на ветру цветок…

РОБЕР: Вы вгоняете меня в краску!

МЭРИ: Да, уверяю вас… (Толкает его в плечо.) Вам уже случалось целоваться с американской женщиной?

РОБЕР: Нет, что вы! В Эксе? В этой дыре?

МЭРИ: Как досадно! Мы очень рациональны, и в вопросах любви тоже!

РОБЕР: Да, правда?

МЭРИ: Вы убедитесь в этом! (Она берет стул, ставит его рядом со стулом, на котором сидит Робер, садится и внезапно целует его.) Ну, что?

РОБЕР: Что - ну, что?

МЭРИ: Что вы об этом думаете?

РОБЕР: Трудно сказать!

МЭРИ: Вы поражены филигранной техникой?

РОБЕР: Нет, не так, чтобы совсем… Но это поражает, конечно… особенно, когда не ожидаешь!

МЭРИ: Так, а сейчас вы ожидаете?

РОБЕР: Неужели вы хотите повторить?

МЭРИ: Я хочу, чтобы вы оценили мою технику.

РОБЕР: Ох! Я… знаете… Я всё-таки не эксперт!

МЭРИ: Ну, это же интересно!

РОБЕР: Интересно, но это не значит, что нужно целоваться ни с того ни сего, без каких-либо мотивов…

МЭРИ: Вы что, ненормальный?

РОБЕР: Почему это?

МЭРИ: Вы мне не нравитесь!

РОБЕР: Да?

МЭРИ: Но, с другой стороны, вы не вызываете отвращения!

РОБЕР: Какое счастье!

МЭРИ: Я не люблю вас! Но могу с вами целоваться!

РОБЕР: Так, стоп, давайте договоримся: люди целуются, когда они нравятся друг другу!

МЭРИ: Да нет… Я просто хочу беспристрастного мнения. Бернар меня любит, я его люблю… Он не может судить, ему не с чем сравнивать.

РОБЕР: Да? Вы так думаете?

МЭРИ: Конечно! А между нами же ничего нет, не так ли?

РОБЕР: Да… нет, ничего нет!

МЭРИ: Никаких чувств!

РОБЕР: Никаких!

МЭРИ: Вот! Мы можем целоваться механически… чтобы составить мнение… технический тест! Ну что? Вы готовы?

РОБЕР: Да… да… (Устраивается в кресле.) Давайте!

МЭРИ: О’key! (Она целует его, в это время звонят в дверь. Освобождаясь.) Ну, что вы теперь скажете?

РОБЕР: Намного ошеломительней, чем в первый раз!

МЭРИ: Вы находите?

РОБЕР: Да… Это так неожиданно! Я о таком и не думал!

МЭРИ: А технически как вам показалось?

РОБЕР: Это американская народная техника?

МЭРИ: Да!

РОБЕР: Всё достаточно точно! У меня даже немного звенит в ушах.

МЭРИ: Да? А вот так? (Она снова его целует, в это время снова звонят, и входит Берта, чтобы открыть.)

БЕРТА: Нормально для служанки постоянно видеть такое?

РОБЕР (высвобождаясь) : Ах! Вот так! Это здорово… Мое восхищение… У меня в ушах звенит гораздо сильнее! И я даже слышал голоса!

МЭРИ (голосом ребенка) : Хорошо! Я рада, что вам понравилось! За это я вас должна поцеловать!

РОБЕР: Может, не стоит…

МЭРИ: Ну, почему?

РОБЕР: Вся эта ваша техника… Всё это может плохо кончится…

МЭРИ: Прекратите! Техника поцелуя как раз на то и дана, чтобы всё ничем не кончалось!

РОБЕР: Тогда кому, пардон, нужна вся эта техника, если она ни к чему не ведёт?

МЭРИ: Как кому? Всем, чтобы проводить время!

РОБЕР: Да?

МЭРИ: Да! Когда ты в компании с человеком, которого не любишь. Ты же не будешь играть с ним всё время в дурака, правда?

РОБЕР: Ну, наверное!

МЭРИ: Поэтому когда встречаешь человека типа вас, например, с таким интересным ртом, почему бы этим не воспользоваться?

РОБЕР: Чтобы немного поупражняться?

МЭРИ: Вот именно! Вы позволите?

РОБЕР: Милости просим! (Целуются. В это время входит Берта, за ней Бернар.)

БЕРНАР: Во всём этом кошмаре я забыл свои ключи! (Видит Мэри.) О-па! Берта мне только что сказала, что ты здесь!

МЭРИ: Да, дорогой… Я здесь! Hello, darling!..

БЕРНАР: Ну, hello… hello… Но ты должна быть в совершенно другом месте!

МЭРИ: Я позвонила, а ты уже ушёл… Мы попали в снежную бурю!

БЕРНАР: Да… Ну, хорошо!

МЭРИ: А ты где был?

БЕРНАР: Я выходил… по делам…

МЭРИ: У тебя такой взволнованный вид!

БЕРНАР: Да нет! (Роберу.) Ну, что нового?

РОБЕР: Пока, слава Богу, всё без изменений.

БЕРНАР: Хорошо, никаких неприятностей в наших делах?

РОБЕР: В настоящий момент никаких!

МЭРИ: Вот только… Твой друг и я, мы тут…

РОБЕР: Разговаривали! Да, мы тут болтали, в ожидании…

МЭРИ: Я тебя ждала с таким нетерпением, я так соскучилась, darling!..

БЕРНАР: Но я-то забежал на минуточку! И уезжаю на ночь в Сан-Жермен.

МЭРИ: Почему, darling?

БЕРНАР: Ну, такая мне пришла в голову идея!

РОБЕР: И идея прекрасная!

БЕРНАР: Согласен… Это изменит…

МЭРИ: Всё изменит, darling, поскольку ты отдал нашу комнату своему другу, мы будем спать там… Это ужасно смешно… (Показывает на комнату окнами во двор.)

РОБЕР: Это значит, что…

БЕРНАР: Что это значит?

РОБЕР: Ничего! Ты мне сам сказал, что в той комнате шумно… И потом ты разрешил Берте там спать!

БЕРНАР: Я? Я так сказал?

РОБЕР: Ну, конечно, вспомни…

МЭРИ: Вместо того, чтобы остаться в своей комнате…

БЕРНАР: Да… да!.. Это так… Ты прав… я вспомнил. (Мэри.) Берта хотела сменить обстановку, она очень устала… Это нормально… Ты всё время в разъездах, тебе этого не понять! Ну и вот, она захотела тоже немного попутешествовать, хотя бы по этой квартире…

МЭРИ: Так, хорошо, а где бы ты спал, если бы я не вернулась?

БЕРНАР (по знаку Робера) : Я? Там!

МЭРИ: На улице?

БЕРНАР: Да, почему нет… Там веранда, там не шумно… Когда я устаю от шума, я всегда стараюсь куда-нибудь уехать… Поехали в Сан-Жермен!

МЭРИ: О, нет! Уже поздно, darling! Останемся здесь. Я приму ванну, и мы ляжем, так уж и быть, на веранде! Новая место - это ужасно возбуждает, ты не находишь?

БЕРНАР: Нет!

МЭРИ: Подчинись мне! Или я буду спать в этом кресле!

РОБЕР: Нет, ну, почему?

БЕРТА (возвращаясь) : Я не нужна мёсьё?

БЕРНАР: Нет, merci, всё в порядке!

МЭРИ: Постель на веранде постелена?

БЕРТА: Нет, мисс!

МЭРИ: Но где тогда мы будем спать, если Бернар отдал нашу комнату своему другу?

БЕРТА: Ах? Мёсьё отдал…? Ну, тогда… (Показывает на комнату окнами во двор.)

МЭРИ: Нет, дорогая, с вами мы всё же спать не будем!

БЕРТА: Со мной?

РОБЕР: Да, вы же там будете спать !

БЕРНАР: Ну, конечно! Вы же сами меня просили!

БЕРТА: Я?

БЕРНАР: Да, чтобы сменить обстановку!

БЕРТА: Я?

РОБЕР: Да, вы! Я присутствовал при этом!

БЕРНАР: Да! Ясно?

БЕРНАР: Ах! Да!

БЕРТА: Ну, хорошо!

БЕРНАР: Всё, идите и стелите постель!

БЕРТА: Хорошо, мёсьё.

МЭРИ: Пойдем, Берта, я вам помогу.

БЕРТА: Спасибо, а то я что-то немного не в себе.

МЭРИ: А что случилось? (Берет свою сумочку на секретере.)

БЕРТА: Да так, переутомилась. Здесь всё-таки очень тяжёлая работа у служанки.

МЭРИ: Да, понимаю… Если бы я всё время была здесь, всё было бы по-другому!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Камолетти читать все книги автора по порядку

Марк Камолетти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боинг-Боинг отзывы


Отзывы читателей о книге Боинг-Боинг, автор: Марк Камолетти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x